Riello RL 190/M Installation, Use And Maintenance Instructions
Riello RL 190/M Installation, Use And Maintenance Instructions

Riello RL 190/M Installation, Use And Maintenance Instructions

Light oil burners progressive two-stage or modulating operation
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de Instalación, Funcionamiento y Mantenimiento
Light oil burners
GB
Quemadores de gasóleo
E
Progressive two-stage or modulating operation
Funcionamiento a dos llamas progresivas o modulante
CODE - CÓDIGO
3477810 - 3477811
20011021 - 20011022
MODEL - MODELO
RL 190/M
RL 190/M
TYPE - TIPO
674 T1
674 T1
20024198 (1) - 03/2010

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello RL 190/M

  • Page 1 Quemadores de gasóleo Progressive two-stage or modulating operation Funcionamiento a dos llamas progresivas o modulante CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3477810 - 3477811 RL 190/M 674 T1 20011021 - 20011022 RL 190/M 674 T1 20024198 (1) - 03/2010...
  • Page 3: Table Of Contents

    Declarations....................................2 Information and general instructions............................3 Information about the instruction manual ..............................3 2.1.1 General dangers......................................3 2.1.2 Danger: live components...................................3 Guarantee and responsibility..................................4 Safety and prevention................................5 Introduction........................................5 Personnel training .....................................5 Technical description of the burner ............................6 Technical data ......................................6 4.1.1 Variants ........................................6 4.1.2...
  • Page 4: Declarations

    The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with UNI EN ISO 9001. Manufacturer's Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx limits specified by German standard “1. BImSchV 2009”. Product...
  • Page 5: Information And General Instructions

    Information and general instructions Information and general instructions Information about the instruction manual Introduction 2.1.2 Danger: live components The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates operations which, if not car-  is an integral and essential part of the product and must not ried out correctly, lead to electric shocks with le- be separated from it;...
  • Page 6: Guarantee And Responsibility

    Information and general instructions Guarantee and responsibility guarantees its new products from the installation date, in accordance with the regulations in force and/or the sales con- tract. At the moment of the first start-up, check that the burner is integral and complete. Failure to observe the information given in this manual, operating negligence, incorrect installa- tion and the carrying out of non authorised modifi-...
  • Page 7: Safety And Prevention

    Safety and prevention Safety and prevention Introduction Personnel training burners have been designed and built in compliance The user is the person, body or company that has acquired the with current regulations and directives, applying the known tech- machine and intends to use it for the specific purpose. He is re- nical rules of safety and envisaging all the potential danger situ- sponsible for the machine and for the training of the people work- ations.
  • Page 8: Technical Description Of The Burner

    Technical description of the burner Technical description of the burner Technical data MODEL RL 190/M CODE 3477810 - 3477811 20011021 - 20011022 OUTPUT 2nd stage° 1423 - 2431 Mcal/h 1224 - 2091 DELIVERY kg/h 120 - 205 1st stage° 534 - 1423...
  • Page 9: Accessories (Optional)

    To reset, press the pushbutton, no sooner than 10 s after the lock-out. Motor trip: release by pressing the pushbutton on thermal cut-out 19)(Fig. 1). Weight - approximate measurements 4.2.1 • The weight of the burner complete with its packaging is RL 190/M shown in table (Tab. A) Tab. A 20024198...
  • Page 10: Max. Dimensions - Approximate Measurements

    The dimensions of the open burner are indicated by position I. Fig. 2 D1217 RL 190/M 1166 4.2.3 Standard equipment 2 - Flexible hoses (L = 1340 mm) 4 - Extensions 16)(Fig.
  • Page 11: Test Boiler

    Technical description of the burner m a.s.l. °C mbar 1013 1,087 1,068 1,049 1,031 1,013 0,996 0,980 0,948 1000 1,073 1,054 1,035 1,017 1,000 0,983 0,967 0,936 1,061 1,042 1,024 1,006 0,989 0,972 0,956 0,926 1,050 1,031 1,013 0,995 0,978 0,962 0,946 0,916...
  • Page 12: Installation

    The output of the burner must be within the boil- er’s firing rate; WARNING A burner label that has been tampered with, re- RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) moved or is missing, along with anything else that prevents the definite identification of the burner Fig.
  • Page 13: Boiler Plate

    Installation Boiler plate Drill the combustion chamber locking plate as shown in (Fig. 7). The position of the threaded holes can be marked using the ther- mal screen supplied with the burner. RL 190/M 325-368 M 16 Fig. 7 D455...
  • Page 14: Choice Of Nozzle

    Installation Choice of nozzle See diagrams (Fig. 25 and Fig. 26, page 21). RECOMMENDED NOZZLES: In case an intermediate delivery between the two values indicat- Type A3 or A4 Bergonzo nozzles - 45° angle ed in the diagrams (Fig. 25 and Fig. 26, page 21), is required, a nozzle with higher delivery must be chosen.
  • Page 15: Combustion Head Setting

    RL 190/M, maximum light oil delivery = 150 kg/h Diagram (Fig. 14) indicates that for a delivery of 150 kg/h the RL 190/M Model requires the combustion head to be set to ap- prox. three notches, as shown in (Fig. 13) Fig.
  • Page 16: Electrical System

     Do not invert the neutral with the phase in the electrical supply line. Any inversion would cause a lockout due to firing failure.  The RL 190/M burners have been type-approved for intermittent operation. This means they should compulsorily be stopped at least once every 24 hours to enable the control box to perform checks of its own start-up effi- ciency.
  • Page 17: Electrical Connections

    - Valve on nozzle return (Fig. 16) must be routed through the fairleads. The fairleads can be used in various ways. One example is given below: RL 190/M (Fig. 16) Pg 13,5 Three-phase power supply Pg 11 Single-phase power supply...
  • Page 18 Electrical system RL 190/M electrical connection three-phase 230/400 V power supply with neutral phase wire D866 Fig. 17 Fuses and cables section layout, see table (Fig. 17). RL 190/M Cable section not indicated: 1.5 mm 230 V 400 V Fig. 18 D1910 Key to Layout (Fig.
  • Page 19 RL 190/M - 400 V 9,5 A NOTE: The RL 190/M burner has been type- approved for intermit- tent operation. This means they should compulsorily be stopped at least once every 24 hours to enable the control box to perform checks of its own efficiency at start-up. Burn- er halts are normally provided for automatically by the boiler load control system.
  • Page 20: Hydraulic System

    Hydraulic system Hydraulic system Fuel supply The loop circuit A loop circuit consists of a loop of piping departing from and re- turning to the tank with an auxiliary pump that circulates the fuel under pressure. A branch connection from the loop goes to feed the burner.
  • Page 21: Hydraulic Connections

    Hydraulic system 7.1.1 Hydraulic connections D1978 Fig. 21 D887 Fig. 20 7.1.3 Oil pressure switch The pumps are equipped with a by-pass that connects return line The oil pressure switch 5) (Fig. 1, page 7) is factory set to 3 bar. with suction line.
  • Page 22: Pump

    Hydraulic system Pump PUMP SUNTEC TA 3 D1979 Fig. 22 - Suction G 1/2” 7.2.1 Pump priming - Return G 1/2” – Before starting the burner, make sure that the tank return - Pressure gauge connection G 1/8” line is not clogged. Obstructions in the line could cause - Vacuum meter connection G 1/8”...
  • Page 23: Burner Calibration

    Burner calibration Burner calibration The optimum calibration of the burner requires an analysis of the The fuel pressure on the nozzle delivery is adjusted on the pres- flue gases at the boiler outlet. sure transformer unit and displayed on the pressure gauge 1)(Fig.
  • Page 24: Burner Firing

    Burner calibration Burner firing Notes on safety for the first start-up Combustion setting The first start-up of the burner must be carried out by qualified personnel, as indicated in this manual and in compliance with the standards and regula- tions of the laws in force. WARNING Check the correct working of the adjustment, com- mand and safety devices.
  • Page 25 Burner calibration Fig. 28 D889 In order to adjust cam III, especially for fine movements, key 10) (Fig. 28), held by a magnet under the servomotor, can be used. Warning  The proper setting of the eccentric 7) (Fig. 24, page 21) is possible when its operation field follows the servomotor operation field (20°...
  • Page 26: Burner Operation

    Burner calibration Burner operation 8.2.1 Burner starting  0 s : Control device TL closes, the motor starts. The pump 3) sucks the fuel from the tank through the piping 1) and the filter 2) and pumps it under pressure to delivery. The piston 4) rises and the fuel returns to the tank through the piping 5) - 7).
  • Page 27: Firing Failure

    Burner calibration Burner with output regulator RWF40 See the handbook enclosed with the regulator. 8.2.3 Firing failure If the burner does not fire, it goes into lock-out within 5 s of the opening of the light oil valve. 8.2.4 Undesired shutdown during operation If the flame should go out for accidental reasons during operation, the burner will lock out in 1 s.
  • Page 28: Maintenance

    Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance Filters (Fig. 31) The periodic maintenance is essential for the good operation, Check the following filter boxes: safety, yield and duration of the burner. • on line 1) • at nozzle 2), and clean or replace as required. It allows you to reduce consumption and polluting emissions and If rust or other impurities are observed inside the pump, use a to keep the product in a reliable state over time.
  • Page 29 Maintenance Photoresistor (Fig. 32) To open the burner (Fig. 34) Clean the glass cover from any dust that may have accumulated. Switch off the electrical power Photocell 1) can be removed by pulling it outward forcefully. Loosen screws 1) and withdraw the cover 2) Unscrew screws 3) Fit the two extensions 4) supplied with the burner onto the slide bars 5)
  • Page 30 Maintenance SYMBOL (1) FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY The burner does not start - A limit or safety control device is open ... . . Adjust or replace - Control box lock-out......Reset - Oil pressure switch intervenes (see page 19) .
  • Page 31 Maintenance SYMBOL (1) FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY Smoke in flame - dark Bacharach 56 - Not enough air ....... . Adjust head and fan gate 57 - Nozzle worn or dirty .
  • Page 33 Índice Declaraciones ..................................... 2 Informaciones y advertencias generales ..........................3 Informaciones sobre el manual de instrucción ............................3 2.1.1 Peligros generales.....................................3 2.1.2 Peligro componentes con tensión ................................3 Garantía y responsabilidad ..................................4 Seguridad y prevención................................5 Introducción.......................................5 Formación del personal.....................................5 Descripción técnica del quemador............................6 Datos técnicos......................................6 4.1.1 Versiones constructivas ....................................6...
  • Page 34: Declaraciones

    La calidad está garantizada mediante un sistema de calidad y management certificado según UNE EN ISO 9001. Declaración del fabricante RIELLO S.p.A. declara que los siguientes productos respetan los valores límite de emisión de los NOx impuestos por la legis- lación alemana “1. BImSchV 2009”.
  • Page 35: Informaciones Y Advertencias Generales

    Informaciones y advertencias generales Informaciones y advertencias generales Informaciones sobre el manual de instrucción Introducción 2.1.2 Peligro componentes con tensión El manual de instrucción suministrado juntamente al quemador: Este símbolo distinguirá las operaciones que si no  constituye parte integrante y fundamental del producto y no se ejecutan correctamente causarán descargas se debe separar del quemador;...
  • Page 36: Garantía Y Responsabilidad

    Informaciones y advertencias generales Garantía y responsabilidad garantiza sus productos nuevos a partir de la fecha de instalación según las normativas vigentes y/o de acuerdo con el contrato de venta. Verificar, en el momento de la primera puesta en funcionamiento, que el quemador esté en buen estado y com- pleto.
  • Page 37: Seguridad Y Prevención

    Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Formación del personal Los quemadores fueron diseñados y fabricados en con- El usuario es la persona, entidad o empresa que compra la má- formidad con las normas y directivas vigentes, aplicando las re- quina y que la usa con el fin para el cual fue concebida.
  • Page 38: Descripción Técnica Del Quemador

    Descripción técnica del quemador Descripción técnica del quemador Datos técnicos MODELO RL 190/M CÓDIGO 3477810 - 3477811 20011021 - 20011022 POTENCIA llama 2a° 1423 - 2431 Mcal/h 1224 - 2091 CAUDAL kg/h 120 - 205 llama 1a° 534 - 1423...
  • Page 39: Accesorios (Suministro Sobre Pedido)

    10 s desde el bloqueo). Bloqueo motor: para desbloquear, oprimir el pulsador del relé tér- mico 19)( Fig. 1) 4.2.1 Peso - medidas aproximadas El peso del quemador más lo del embalaje figura en la tabla RL 190/M (Tab. A). Tab. A 20024198...
  • Page 40: Dimensiones Máximas - Medidas Aproximadas

    Las dimensiones del quemador abierto están indicadas por la cota I. Fig. 2 D1217 RL 190/M 1166 4.2.3 Forma de suministro 2 - Tubos flexibles (L = 1340 mm) 4 - Prolongadores 16)(Fig. 1) para guías 15)(Fig. 1) 2 - Juntas para tubos flexibles 4 - Tornillos M12 x 40 fijación del quemador a la caldera...
  • Page 41: Caldera De Prueba

    Descripción técnica del quemador s.n.m. AIRE °C mbar 1013 1,087 1,068 1,049 1,031 1,013 0,996 0,980 0,948 1000 1,073 1,054 1,035 1,017 1,000 0,983 0,967 0,936 1,061 1,042 1,024 1,006 0,989 0,972 0,956 0,926 1,050 1,031 1,013 0,995 0,978 0,962 0,946 0,916 1,037...
  • Page 42: Instalación

    La potencia del quemador debe estar comprendi- da dentro del campo de trabajo de la caldera; ATENCIÓN La alteración, remoción, la ausencia de la placa RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) de identificación del quemador y todo cuanto no permita la correcta identificación del quemador y Fig.
  • Page 43: Placa De Caldera

    Taladrar la placa de cierre de la cámara de combustión tal como se indica en( Fig. 7). Puede marcarse la posición de los orificios roscados utilizando la junta aislante que se suministra con el quemador. RL 190/M 325-368 M 16 Fig. 7...
  • Page 44: Selección De La Boquilla

    Instalación Selección de la boquilla Ver diagramas (Fig. 25 y Fig. 26, pág. 21). BOQUILLAS ACONSEJADAS: Para tener un caudal comprendido entre los dos valores indica- Bergonzo tipo A3, ó A4 - ángulo 45°. dos en los diagramas (Fig. 25 y Fig. 26, pág. 21), seleccionar la boquilla con caudal superior.
  • Page 45: Regulación Del Cabezal De Combustión

    Ejemplo: RL 190/M, caudal máximo gasóleo = 150 kg/h El gráfico (Fig. 14) indica que para un caudal de 150 kg/h el que- mador RL 190/M necesita una regulación del cabezal de com- Fig. 13 D462 bustión en la posición 3 aproximadamente, tal como muestra la (Fig.
  • Page 46: Instalación Eléctrica

     Los quemadores RL 190/M han sido homologados para funcionar de modo intermitente. Esto significa que deben pararse “por Norma” al menos una vez cada 24 horas para permitir que la caja de control efectúe un con- trol de su eficacia en el arranque.
  • Page 47: Instalación Eléctrica (De Fábrica)

    (de seguridad) Los pasacables y orificios pueden utilizarse de varias maneras; - Válvula en el retorno de la boquilla a modo de ejemplo, indicamos la forma siguiente: RL 190/M (Fig. 16) Pg 13,5 Alimentación trifásica Pg 11 Alimentación monofásica...
  • Page 48 Instalación eléctrica Conexionado eléctrico RL 190/M Alimentación trifásica 230/400 V con Neutro D866 Fig. 17 Fusibles y sección cables esquema (Fig. 17) ver tabla. RL 190/M Sección cables no indicada: 1,5 mm 230 V 400 V Fig. 18 D1910 Leyenda esquemas (Fig. 17) - (Fig. 18) El quemador sale de la fábrica preparado para el...
  • Page 49 RL 190/M - 400 V 9,5 A NOTA: El quemador RL 190/M ha sido homologado para funcionar de nodo intermitente. Por eso se deben parar “por Norma” como mínimo una vez cada 24 horas para permitir que la caja de control efectúe una verificación de la eficacia al arranque.
  • Page 50: Instalación Hidráulica

    Instalación hidráulica Instalación hidráulica Alimentación de combustible Alimentación en anillo La alimentación en anillo está formada por un tubo que sale del depósito y retorna a él, con una bomba auxiliar que hace circular el combustible a presión. Una derivación del anillo alimenta al quemador.
  • Page 51: Conexiones Hidráulicas

    Instalación hidráulica 7.1.1 Conexiones hidráulicas D1978 Fig. 21 D887 Fig. 20 7.1.3 Presostato aceite Las bombas llevan un by-pass que comunica el retorno con la as- El presostato 5) (Fig. 1 pág. 7) sale de fábrica regulado a 3 bar. piración.
  • Page 52: Bomba

    Instalación hidráulica Bomba BOMBA SUNTEC TA 3 D1979 Fig. 22 - Aspiración G 1/2” 7.2.1 Cebado de la bomba - Retorno G 1/2” – Antes de poner en funcionamiento el quemador, asegu- - Conexión manómetro G 1/8” rarse de que el tubo de retorno del depósito no está obs- - Conexión vacuómetro G 1/8”...
  • Page 53: Regulación Del Quemador

    Regulación del quemador Regulación del quemador Para lograr una regulación óptima del quemador, es necesario La presión de combustible en salida de la boquilla está regulada efectuar un análisis de los gases de combustión en la base de la por el grupo regulador de presión y se visualiza en el manómetro chimenea.
  • Page 54: Encendido Del Quemador

    Regulación del quemador Encendido del quemador Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcio- Regulación de la combustión namiento La primera puesta en funcionamiento del quema- dor debe ser realizada por personal habilitado se- gún todo lo indicado en el presente manual y en conformidad con las normas y disposiciones de ATENCIÓN ley vigentes.
  • Page 55 Regulación del quemador Fig. 28 D889 Para el reglaje eventual de la leva III, sobre todo para ligeros ajustes, se puede utilizar la llave 10) (Fig. 28) suministrada a este efecto y situada y sujeta por un imán debajo del servomotor. Advertencias ...
  • Page 56: Funcionamiento Del Quemador

    Regulación del quemador Funcionamiento del quemador 8.2.1 Puesta en marcha del quemador  0 s : Se cierra el termostato TL, se pone en marcha el motor. La bomba 3) aspira el combustible del depósito a través del conducto 1) y del filtro 2) y lo bombea a presión. El pistón 4) se desplaza y el combustible regresa al depósito a través de los conductos 5) y 7).
  • Page 57: Falta De Encendido

    Regulación del quemador Quemador con Regulador de Potencia RWF40 Ver el Manual de Instrucciones que acompaña al Regulador. 8.2.3 Falta de encendido Si el quemador no se enciende, se produce el bloqueo del mismo a los 5 segundos de la abertura de la válvula gasóleo. 8.2.4 Apagado de la llama durante el funcionamiento...
  • Page 58: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento Filtros (Fig. 31) El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funcio- Comprobar los cartuchos filtrantes: namiento, la seguridad, el rendimiento y la duración del quema- • del tubo 1) • a la boquilla 2), limpiarlos o cambiarlos. dor.
  • Page 59 Mantenimiento Fotorresistencia (Fig. 32) Para abrir el quemador (Fig. 34) Limpiar el polvo depositado en el cristal. Para extraer la fotorre- Interrumpir la alimentación eléctrica sistencia 1), tirar hacia afuera. Aflojar los tornillos 1) y extraer la envolvente 2) Desenroscar los tornillos 3) Montar los 2 prolongadores 4) que se suministran con las guías Desplazar la parte A, manteniéndola ligeramente levantada para no dañar el disco estabilizador 6) del tubo de llama 7).
  • Page 60 Mantenimiento SÍMBOLO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El quemador no se pone en mar- - Un control remoto de límite o de seguridad abierto..Regularlo o sustituirlo - Bloqueo caja de control ......Desbloquear - Activación presóstato de aceite (ver pág.
  • Page 61 Mantenimiento SÍMBOLO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Llama con humo - Bacharach 56 - Poco aire ........Regular cabezal y registro ventilador oscuro 57 - Boquilla sucia o desgastada.
  • Page 64 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificaciónes...

Table of Contents