Download Print this page

Stokke SLEEPI User Manual page 12

Hide thumbs Also See for SLEEPI:

Advertisement

Instrukcja użycia
22
PL
WAŻNE
- zachować do przyszłego wykorzystania! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
Gratulujemy zakupu nowego Stokke® Sleepi™! Dzięki
pieczniejsza. Jak tylko dziecko będzie umiało siadać lub
STOKKE® SLEEPI™ posiadają Państwo łóżeczko, które może
podnosić się, należy opuścić podstawę łóżeczka.
być używane od samych narodzin dziecka i które rośnie
Pamiętaj o tym, aby lekarstwa, sznurki, gumki, małe
wraz z nim. Jest to jednocześnie łóżeczko dla niemowląt i
zabawki lub inne małe przedmioty, takie jak pieniądze,
dla starszych dzieci lub dwa krzesełka. Dzięki zastosowaniu
były zawsze poza zasięgiem dziecka znajdującego się w
dodatkowych zestawów STOKKE® SLEEPI™ może być rów-
łóżeczku.
nież używane jako łóżko Mini lub łóżko dla starszych dzieci.
Aby uchronić dziecko przed upadkiem, kiedy maluch
potrafi już samodzielnie wspiąć się do łóżeczka i z niego
STOKKE® SLEEPI™ Mini
wyjść, nie należy używać Sleepi™ Bed jako łóżeczka dla
Gdy dziecko potrafi już siadać, klęczeć lub podnosić się,
niemowląt. Można wówczas wyjąc jeden z boków łóżecz-
nie należy już używać łóżka w wersji Mini.
ka i ustawić podstawę na wyższe położenie. W ten sposób
Pamiętaj o tym, aby odległość od materaca do górnej
Państwa dziecko może bezpiecznie samodzielnie wspi-
krawędzi Mini nie była nigdy mniejsza, niż 20 cm. Problem
nać się do łóżeczka i z niego wychodzić. Należy pamiętać
nie wystąpi w przypadku używania oryginalnego matera-
o tym, aby zdjąć wówczas kółeczka.
ca STOKKE®.
Nie pozwalaj innym dzieciom na zabawę bez nadzoru w
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
pobliżu Mini.
MATERAC: Poszewka materaca: Prać w 60°C. Suszyć w stanie
Upewnij się, że Mini jest zablokowane w ustalonej pozycji,
rozłożonym. Nie używać suszarki bębnowej.
gdy dziecko jest w nim pozostawiane bez nadzoru.
Pianka: Może być poddana obróbce cieplnej w 60°C i można
ją myć/spłukiwać gorącą wodą. W przypadku przedostania
STOKKE® SLEEPI™ Bed
się moczu na materac, należy go zawsze wyprać; mocz jest
Wysokość mocowania podstawy łóżeczka może być usta-
bardzo dobrą pożywką dla grzybów.
wiona na jednym z czterech podstawowych poziomów.
Elementy drewniane: Zetrzeć czystą, wilgotną ściereczką i
Pamiętaj o tym, aby odległość od materaca do górnej
usunąć nadmiar wody. Nie zalecamy używania jakichkolwiek
krawędzi łóżeczka nie była nigdy mniejsza, niż 30 cm przy
detergentów. Kolor może ulec zmianie w wyniku ekspozycji
najwyższej konfiguracji i 50 cm przy konfiguracji najniż-
słonecznej.
szej. Ten poziom oznaczony jest na końcu łóżeczka ( ).
Zwykłe użytkowanie: Zawsze zdejmować rano kołderkę i
Najniższa pozycja podstawy łóżeczka jest zawsze najbez-
pozwolić łóżeczku oraz kołderce „ochłonąć" oraz wyschnąć.
WAŻNE!
dzić i dokręcić wszystkie mocowania i śruby. Elementy
konstrukcji oraz śruby należy sprawdzać regularnie i
Przeczytać uważnie niniejsze instrukcje i szczegółowo
dokręcać w razie konieczności. Obluzowane połącze-
ich przestrzegać. Zawsze postępować zgodnie z zalece-
nia śrub lub elementy mogą spowodować zakleszcze-
niami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania Mini oraz
nie części ciała dziecka lub zaczepienie ubrania (lub łań-
łóżeczka. Zachować instrukcje do przyszłego wykorzysta-
cuszków, naszyjników, wstążeczek, smoczków itp.), co
nia. Zachować klucz imbusowy do przyszłego wykorzy-
stwarza ryzyko uduszenia.
stania. Ponownie dokręcić wszystkie śruby 2-3 tygodnie
Ze względu na ryzyko pożaru nigdy nie umieszczać
po zmontowaniu.
produktu Mini lub łóżeczka w pobliżu otwartego ognia
Podczas montowania Mini lub łóżeczka nie dokręcać
lub silnych źródeł ciepła, takich jak piecyki elektryczne,
wszystkich śrub aż do zakończenia montażu całego
piecyki gazowe itp.
przyrządu. Dzięki temu montaż będzie prostszy.
Nie używać Mini lub łóżeczka, jeżeli jakikolwiek element
Upewnić się, czy Mini lub łóżeczko znajduje się na
jest złamany, uszkodzony lub jeśli brakuje jakichkolwiek
poziomej i stabilnej powierzchni. Po montażu spraw-
części. Stosować tylko części zamienne zatwierdzone
PRAWO SKARGI I ROZSZERZONA GWARANCJA
Stosowane na całym świecie, w odniesieniu do łóżeczka,
„Rozszerzona gwarancja" STOKKE® jest uzależniona od
STOKKE® SLEEPI™, zwanego dalej produktem.
następujących czynników:
Normalnego zużycia.
PRAWO SKARGI
Używania produktu wyłącznie do celów, do jakich jest on
Klient ma prawo wnieść skargę w dowolnym czasie, stosow-
przeznaczony.
nie do obowiązujących przepisów dotyczących ochrony
Stosowania zwykłej konserwacji produktu, jak opisano to
konsumenta, które mogą się różnić w zależności od kraju.
w instrukcji konserwacji/obsługi.
Powołując się na „Rozszerzoną gwarancję", należy przed-
Ogółem, firma STOKKE AS nie przyznaje żadnych dodatko-
łożyć certyfikat gwarancji, wraz z oryginałem rachunku
wych praw ponad te, które zostały ustanowione przepisami
zakupu z pieczątką z datą. Dotyczy to również każdego
obowiązującymi w dowolnym czasie. Niemniej jednak czyni
następnego właściciela.
się odwołanie do „Rozszerzonej gwarancji" opisanej poniżej.
Zachowania pierwotnego stanu produktu, co niniejszym
Prawa klienta, wynikające z przepisów o ochronie konsu-
oznacza, że używano wyłącznie części dostarczanych
menta, stanowią dodatek do przepisów wynikających z
przez STOKKE® i przeznaczonych do użytku na produkcie
„Rozszerzonej gwarancji" i są od nich niezależne.
lub wraz z produktem. Jakiekolwiek odstępstwa wymaga-
ją uprzedniej pisemnej zgody STOKKE®.
„ROZSZERZONA GWARANCJA" STOKKE®
Numeru seryjnego produktu zachowanego wstanie nie-
Jednakże firma STOKKE AS, z siedzibą w Håhjem, N-6260
uszkodzonym.
Skodje, Norwegia, przyznaje „Rozszerzoną gwarancję" klien-
tom, którzy zarejestrują swój produkt w naszej Bazie
„Rozszerzona gwarancja" STOKKE® nie obejmuje:
Gwarancji. Można to uczynić poprzez naszą stronę interne-
Problemów wynikłych z normalnych zmian części pro-
tową www.stokke.com/guarantee. Innym sposobem jest
duktu (np. zmiany koloru, jak również normalnego zuży-
uzupełnienie i przedłożenie formularza gwarancji, który jest
cia).
dołączony do instrukcji obsługi dodanej do produktu. Po
Problemów spowodowanych przez niewielkie zmiany w
dokonaniu rejestracji, wydany zostanie certyfikat gwarancji,
materiałach (np. różnice kolorów między częściami).
który przesyła się klientowi drogą elektroniczną (e-mail) lub
Problemów wynikających ze znacznego wpływu czynni-
tradycyjną pocztą.
ków zewnętrznych, jak słońce/światło, temperatura, wil-
goć, zanieczyszczenie środowiska, etc.
Rejestracja w Bazie Gwarancji upoważnia właściciela do
Szkody wyrządzonej na skutek wypadków/zakłóceń –
następującej „Rozszerzonej gwarancji":
np. inne przedmioty uderzyły o produkt lub inna osoba
7 - letnia gwarancja na dowolne uszkodzenia produkcyj-
przewróciła produkt, zderzając się z nim. To samo ma
ne towaru.
zastosowanie, jeśli produkt był przeciążony, np. poprzez
umieszczanie na nim ciężaru.
„Rozszerzona gwarancja" jest również stosowana, jeśli otrzy-
Szkody wyrządzonej na produkcie na skutek wpływu
mało się produkt w prezencie lub został on zakupiony jako
czynników zewnętrznych, np. kiedy produkt był transpor-
używany. W rezultacie, każdy, kto jest właścicielem produktu
towany jako bagaż.
w okresie gwarancji i kto przedstawi certyfikat gwarancji,
Szkody pośredniej, np. szkody wyrządzonej innym oso-
może powoływać się na „Rozszerzoną gwarancję".
bom i/lub innym przedmiotom.
Jeśli do produktu zamontowano jakiekolwiek akcesoria,
których dostawcą nie jest firma STOKKE®, „Rozszerzona
gwarancja" wygasa.
ZALECANY ROZMIAR MATERACA
Łożeczko to zostało zaprojektowane do użytku z materaca-
mi o kształcie dostosowanym do łożeczek/mini-łóżeczek i
wymiarach 677 mm szer. i 1210 mm dł. oraz 80 mm gr. dla
modelu Sleepi, a także 573 mm szer. i 733 mm dł. oraz 80
mm gr. dla modelu Mini. Szerokość i długość została podana,
ponieważ bardzo ważne jest, aby przerwy między matera-
cem i bokami oraz końcami łóżeczka nie były większe niż 30
mm. Ma to na celu zminimalizowanie ryzyka zaklinowania
się nóżki dziecka. Grubość materaca podano, aby zapewnić
głębokość łóżeczka większą niż 500 mm w pozycji z opusz-
czoną podstawą w celu zminimalizowania ryzyka wspinania
się dziecka lub jego wypadnięcia z łóżeczka.
Informacje o nowym materacu
Ściśnięte materace powracają do oryginalnego kształtu w
ciągu 72-96 godzin
Pianka poliuretanowa charakteryzuje sie szczegól-
nym zapachem, który może utrzymywać się przez kilka
dni po rozpakowaniu. Zapach ten z czasem zaniknie.
Przewietrzanie i odkurzanie materaca odkurzaczem przy-
spiesza pozbycie się zapachu.
Pianka pod wpływem promieni ultrafioletowych obec-
nych w świetle słonecznym oraz tlenu znajdującego się w
powietrzu z czasem zmieni kolor na żółty.
przez STOKKE.
Nie pozostawiać w łóżeczku przedmiotów ani nie usta-
wiać łóżeczka w pobliżu przedmiotów, które dziecko
może wykorzystać do wspinania się lub które mogą sta-
nowić zagrożenie uduszeniem, np. sznurków, linek żalu-
zji/zasłon itp.
Nie należy wkladać więcej niż jedgo materaca do gondoli
wózka.
EN 716:2008
„Rozszerzona gwarancja" nie ma zastosowania do jakich-
kolwiek akcesoriów, które zostały zakupione lub dostar-
czone wraz z produktem, bądź w późniejszej dacie.
STOKKE®, na mocy „Rozszerzonej gwarancji":
Wymieni lub – jeśli STOKKE® uzna to za bardziej właściwe
– naprawi uszkodzoną część albo produkt w całości (w
razie konieczności), pod warunkiem, że produkt zostanie
dostarczony do sprzedawcy.
Pokryje regularne koszty transportu wymienianej czę-
ści/produktu STOKKE poniesione przez sprzedawcę, od
którego zakupiono produkt. Warunki gwarancji nie prze-
widują pokrycia kosztów podróży zaistniałych po stronie
nabywcy.
Zastrzega sobie prawo do wymiany, w ramach powoły-
wania się na gwarancję, uszkodzonych części na części
podobne.
Zastrzega sobie prawo do dostarczenia produktu zamien-
nego w przypadku, gdy rzeczony produkt nie jest już
produkowany w chwili, gdy klient realizuje gwarancję.
Produkt ten będzie odpowiadał poprzedniemu jakością
oraz wartością.
Jak powoływać się na „Rozszerzoną gwarancję":
Ogólnie wszelkie prośby związane z „Rozszerzoną gwaran-
cją" należy kierować do sprzedawcy, od którego zakupiono
produkt. Wniosek trzeba złożyć niezwłocznie po odkryciu
uszkodzenia, przedkładając certyfikat gwarancji oraz orygi-
nalny dowód zakupu.
Należy przedstawić dokumentację/dowód potwierdzający
uszkodzenie produkcyjne, zazwyczaj dostarczając produkt
do sprzedawcy lub oddając towar do kontroli sprzedawcy
albo przedstawicielowi handlowemu firmy STOKKE®.
Wada zostanie naprawiona, zgodnie z powyższymi warun-
kami, jeśli sprzedawca lub przedstawiciel handlowy firmy
STOKKE® ustali, że szkoda została spowodowana przez
uszkodzenie produkcyjne.
IMPORTANTE
– Guarde para futuras consultas! LEIA COM ATENÇÃO!
Parabéns pela adquisição da sua nova STOKKE®
A posição mais baixa do estrado é sempre a mais segura.
SLEEPI™! Podendo ser utilizada desde o nascimento do
Assim que a criança for capaz de se sentar ou levantar
bebé, a STOKKE® SLEEPI™ acompanha o crescimento da
sozinha, o estrado deverá ser descido.
criança. É um berço, uma cama infantil para crianças de 1
Tome cuidado para que remédios, fitas, elásticos, brinque-
a 3 anos e duas cadeiras. Mediante o uso de kits adicionais,
dos ou objectos pequenos como moedas estejam fora do
a STOKKE® SLEEPI™ também se tornará numa mini-cama,
alcance desde qualquer ponto da cama.
numa cama junior ou sofá.
Para prevenir acidentes por causa de quedas quando a
criança for capaz de sair da cama e entrar sozinha, não se
STOKKE® SLEEPI™ Mini
deverá usar mais a SLEEPI™ como uma cama. Pode-se con-
Assim que o bebé for capaz de se sentar, ajoelhar ou
siderar a remoção de um dos laterais da cama e ajustar o
levantar sozinho, o berço/Mini não deverá ser mais utili-
estrado na posição superior. Deste modo, a criança poderá
zado
subir para a cama e sair dela sozinha, com segurança.
Assegure-se de que a distância entre o colchão e a borda
Neste caso, é importante retirar as rodas.
superior do berço nunca será menor que 20 cm. Se utilizar
o colchão original da STOKKE®, evitará este problema.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO:
Não deixe outras crianças brincarem perto da Mini sem a
COLCHÃO: Protector de colchão: Lavável a 60ºC. Estenda-o
supervisão de um adulto.
enquanto estiver molhado. Não use máquina de secar.
Assegure-se de que o berço está travado na posição fixa
Espuma: Pode ser lavada em água quente até 60º C. Sempre
quando a criança lá estiver sem supervisão.
que houver urina no colchão, este deverá ser lavado já que
esta cria um meio propício para a produção de fungos.
STOKKE®® SLEEPI™ Cama
COMPONENTES DE MADEIRA: Passe um pano húmido e
É possível ajustar a altura do estrado em quatro posiçoes
enxugue a água excedente. Não recomendamos o uso de
diferentes. Assegure-se de que a distância entre o colchão
detergentes. A exposição à luz solar poderá modificar as
e a borda superior da cama nunca será menor que 30 cm
cores.
na posição mais alta e 50 cm na posição mais baixa. Este
USO DIÁRIO: Retire sempre o edredão de manhã e deixe a
nível está indicado no pé da cama ( ). Se utilizar o colchão
arejar o colchãoe o edredão.
original da STOKKE, evitará este problema.
IMPORTANTE!
Assegure-se de que monta o berço ou a cama
numa superfície plana e estável. Após a montagem,
Leia com atenção estas instruções e siga-as detalhada-
confira e aperte todas as guarnições e parafusos. As
mente para ter certeza de que a segurança do bercõ e da
guarnições e os parafusos deverão ser conferidos regu-
cama não será comprometida. Guarde as instruções para
larmente e reapertados quando necessário. Peças ou
futuras consultas. Guarde a chave Allen para utilizações
parafusos soltos poderão levar o bebé a prender uma
posteriores. Reaperte todos os parafusos 2 a 3 semanas
parte do corpo ou a roupa (por ex. fitas, colares, tiras de
após a montagem.
chupetas, etc.), que poderão constituir risco de estran-
Ao montar o berço ou a cama não aperte os parafusos
gulamento.
antes de toda o conjunto estar montado. Desta forma, a
Devido ao perigo de incêndio, nunca posicione o berço
montagem será feita da maneira mais simples.
ou a cama perto de fogo aberto ou fontes de calor forte
DIREITO DE RECLAMAÇÃO E EXTENSÃO DE GARANTIA
Aplicável a nível mundial relativamente à cama STOKKE®
A "Extensão de Garantia" STOKKE está sujeita às
SLEEPI™, de ora em diante referidos como o "produto"
seguintes condições:
Utilização normal.
DIREITO DE RECLAMAÇÃO
O produto só ser utilizado para os fins a que se destina.
Os clientes têm o direito de reclamação ao abrigo da legis-
O produto ser sujeito a manutenção normal, conforme
lação de defesa do consumidor em cualquer momento,
descrito no manual de instruções/manutenção.
tendo em conta que a mesma varia de país para país.
Ao ser invocada a "Extensão de Garantia", deve ser apre- -
sentado o certificado de garantia, juntamente com o
Em termos gerais, a STOKKE AS não outorga quaisquer dire-
recibo original de compra carimbado e datado. O mesmo
itos adicionais para além dos estabelecidos na legislação
se aplica aos proprietários subsequentes.
aplicável em qualquer momento, embora remeta para a
O produto deve manter-se no seu estado de origem, ou
"Extensão de Garantia" descrita abaixo. Os direitos do cli-
seja, que as peças usadas sejam unicamente fornecidas
ente ao abrigo da legislação de defesa do consumidor
pela STOKKE e específicas do produto. Qualquer modifi-
aplicável em qualquer momento são cumulativos com os
cação necessita de uma autorização prévia por escrito da
da "Extensão de Garantia", e não são afectados por esta.
STOKKE.
O número de série do produto não pode ser retirado ou
"EXTENSÃO DE GARANTIA" STOKKE
destruído.
No entanto, a STOKKE AS sediada en: Håhjem, N-6260
A "Extensão de Garantia" STOKKE não cobre:
Skodje, Noruega, outorga uma "Extensão de Garantia" aos
clientes que registem o seu produto na Base de Dados de
Problemas causados pela evolução normal das peças do
Garantia, o que pode ser efectuado no nosso sítio na
produto (por ex. mudanças de cor, desgaste).
Internet www.stokke.com/guarantee. Em alternativa, pode
Problemas causados por pequenas variações nos mate- -
preencher-se e enviar o formulário incluído no manual de
riais (por ex. diferenças de cor entre peças).
instruções que acompanha o produto. Após o registo, é
Problemas causados por influências extremas de agentes
emitido um certificado de garantia que será enviado ao cli-
externos como sol/luz, temperatura, humidade, poluição
ente por correio electrónico ou por correio normal.
ambiental, etc.
Danos causados por acidente – por exemplo, outros
O Registo na Base de Dados de Garantia atribui ao pro-
objectos que chocaram com o produto ou qualquer
prietário a "Extensão de Garantia" que consta de:
pessoa ter derrubado o produto ao colidir com o mesmo.
garantia de 7 anos contra todos os defeitos de fabrico do
O mesmo se aplica caso o produto tenha sido sobrecar-
produto.
regado, por exemplo, em termos do peso que é colocado
no mesmo.
A "Extensão de Garantia" aplica-se igualmente caso o produ-
Danos causados ao produto por acção externa, por exem- -
to tenha sido oferecido ou adquirido em segunda mão.
plo quando o produto é expedido como bagagem.
Consequentemente, a "Extensão de Garantia" pode ser invo-
Danos consequentes, por exemplo danos causados a pes- -
cada independentemente de quem seja o dono do produto
soas e/ou a quaisquer objectos.
na altura, dentro do prazo de garantia, mediante a apresen-
Se o produto estiver equipado com acessórios que não
tação do certificado de garantia.
foram fornecidos pela Stokke, a "Extensão de Garantia"
prescreve.
A "Extensão de Garantia" não se aplica a acessórios
adquiridos ou fornecidos com o produto ou em data
posterior.
Manual de Instruções
PT
23
TAMANHO RECOMENDADO DO COLCHÃO
Este berço foi concebida para ser usado com um colchão
de 677 mm de largura, 1210 mm de comprimento e 80 mm
de espessura, no caso da Sleepi. No caso da Mini, 573 mm
de largura, 733 mm de comprimento e 80 mm de espessura,
apresentando a mesma forma do berço/cama. A largura e
o comprimento foram especificados para que a distância
entre o colchão e as laterais/cabeceiras/pés do berço não
excedam 30 mm, minimizando o risco de que alguma
parte do corpo da criança fique entalada. A espessura do
colchão foi especificada para assegurar que a profundidade
da cama será maior que 500 mm com o estrado na posição
inferior, minimizando o risco de uma criança escalar ou cair
da cama.
Informações sobre o seu novo colchão
Os colchões comprimidos readquirem o formato original
depois de 72 a 96 horas.
A espuma de poliuretano possui um odor distinto que
poderá permanecer por alguns dias após a retirada da
embalagem. Se arejar e aspirar o colchão, ajudará a elimi-
nar mais rapidamente o odor.
A espuma reage à luz ultravioleta do sol e ao oxigénio do
ar, podendo ficar amarelada com o passar tempo.
como radiadores, aquecedores a gás, etc.
Não utilize a o berço ou a cama se qualquer peça esti- -
ver quebrada, rasgada ou em falta. Use apenas peças
sobresselentes aprovadas pela STOKKE®.
Não deixe nada no cama nem a posicione próximo de
outro objecto que possa servir como apoio para o pé
ou apresentar perigo de sufoco ou estrangulamento,
por ex. fios, estores/cortinas, cordas, etc.
Não usar mais do que um colchão no berço.
EN 716:2008
A STOKKE, ao abrigo da "Extensão da Garantía":
Compromete-se a substituir ou – caso a STOKKE prefira
– reparar a peça defeituosa, ou todo o produto (caso
necessário), desde que o produto seja entregue a um
revendedor.
Compromete-se a cobrir os custos normais de transporte
de peças de substituição/produtos desde a STOKKE até
ao revendedor em que o produto foi adquirido. Não
são cobertas as despesas de viagem do comprador nos
termos da garantia.
Reserva-se o direito de substituir, quando a garantia for
invocada, as peças defeituosas por peças aproximada-
mente com o mesmo design.
Reserva-se o direito de fornecer um produto de substi- -
tuição, se o produto em causa já não for fabricado no
momento em que a garantia for invocada. Esse produto
será de qualidade e valor equivalentes.
Como invocar a "Extensão de Garantia":
Normalmente, todos os pedidos relacionados com a
"Extensão de Garantia" são efectuados junto do revendedor
em que o produto foi adquirido. Os pedidos devem ser
feitos o mais cedo possível após a detecção do defeito,
acompanhados do certificado de garantia e do recibo de
compra original.
Devem ser apresentados comprovativos do defeito de fab-
rico, normalmente trazendo o produto ao revendedor, ou
submetendo-o a uma inspecção pelo revendedor ou por
um representante de vendas da STOKKE.
O defeito será reparado ao abrigo das disposições acima
mencionadas, desde que o revendedor ou o representante
de vendas da STOKKE determinem que a avaria foi causada
por defeito de fabrico.

Advertisement

loading