Hilti TEMD20 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for TEMD20:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
      • Table of Contents
      • Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280
    • Beschreibung
    • Zubehör
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Überprüfung und Instandhaltung
    • Fehlersuche
    • Entsorgung
    • EG-Konformitätserklärung (Original)
    • Herstellungsgewährleistung Geräte
  • Français

    • Consignes Générales
    • Perforateur te MD20
      • Description
      • Accessoires
      • Caractéristiques Techniques
      • Consignes de Sécurité
      • Mise en Service
      • Utilisation
      • Inspection Et Entretien
    • Dépannage
    • Garantie Constructeur
    • Recyclage
    • Déclaration de Conformité CE (Original)
  • Español

    • Indicaciones Generales
    • Martillo Perforador te MD20
      • Descripción
      • Accesorios
      • Datos Técnicos
      • Indicaciones de Seguridad
      • Puesta en Servicio
      • Manejo
      • Comprobación y Mantenimiento
      • Localización de Averías
    • Reciclaje
    • Garantía del Fabricante de las Herramientas
    • Declaración de Conformidad CE (Original)
  • Türkçe

    • Genel Bilgiler
    • Aksesuar
    • Tanımlama
    • Teknik Veriler
    • Güvenlik Uyarıları
    • Çalıştırma
    • KullanıM
    • Hata Arama
    • Kontrol Ve BakıM Ve OnarıM
    • Aletler Için Üretim Garantisi
    • İmha Etme
    • AB Uygunluk Açıklaması (Orijinal)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
TE MD20
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kulllanma Talimatı
de
en
fr
es
pl
cs
tr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti TEMD20

  • Page 1 TE MD20 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kulllanma Talimatı Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 5: Table Of Contents

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG TE MD20 Bohrhammer Inhalt Seite Lesen Sie die Bedienungsanlei- 1. Allgemeine Hinweise tung vor Inbetriebnahme unbe- 2. Beschreibung 3. Zubehör dingt durch. 4. Technische Daten Bewahren Sie diese Bedienungs- 5. Sicherheitshinweise 6. Inbetriebnahme anleitung immer beim Gerät auf. 7.
  • Page 6: Beschreibung

    Verbindung mit Stützfuss TE MW 2G oder TE MW 4G (und ggf. Bohrstützenverlängerungen TE-MW E in ver- schiedenen Längen) Mehr Informationen zum Zubehör erhalten Sie von Ihrer Hilti Niederlassung. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 7: Technische Daten

    4. Technische Daten TE MD20 LS TE MD20 LS PRCD TE MD20 LS HA TE MD20 LS HA PRCD TE MD20 LS EM TE MD20 LS EM PRCD TE MD20 LS IM Nennspannung 220–240 V 1~phasig 220–230 V 1~phasig Nennstrom 15 A 15 A Leistungsaufnahme...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind 5.5.1 Mechanisch nicht erlaubt. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Überprüfung und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung. Befolgen Sie die Hinweise für die Überprüfung, Instand- haltung und den rechtzeitigen Werkzeugtausch.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Bohrereinsteckende und Werkzeugaufnahme sind auf- 5.6 Anforderung an den Benutzer einander abgestimmt und Bestandteil des Explosions- Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt. schutzes. Stellen Sie sicher, dass Original Hilti-Werk- zeuge verwendet werden und sie ordnungsgemäss in -HINWEIS- der Werkzeugaufnahme verriegelt sind.
  • Page 10 Schmutz. Es dürfen nur nach 94/9/EG zugelassene Stecksysteme 2. Schieben Sie das Führungsgehäuse der Maschine mit (EEx d I/IIA, IP 66) eingesetzt werden, z.B. Hilti TE-MPH der Aufnahmebohrung auf den Verbindungszapfen an mit Phase 220–240 V, N-Leiter, überwachter Erdleitung der Bohrstütze.
  • Page 11: Bedienung

    -VORSICHT- Korrekte Erdung. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor FI-Schutzschalter wie unter Punkt 6.5 beschrieben. Es Sie es an das elektrische Netz anschliessen. dürfen auch gleichwertige oder höherwertige Schutz- systeme verwendet werden (z.B. Isolationswächter für 1. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose. AC/DC-Stromkreise).
  • Page 12: Überprüfung Und Instandhaltung

    Lassen Sie das Gerät von einer autorisierten Stelle war- ten. Reparaturen an der Maschine und dem Stecksystem unterliegen Restriktionen bezüglich der Zulassung / Explosionsschutz und dürfen nur durch von Hilti auto- risierten Fachleuten vorgenommen werden! 8.4 Kontrolle nach Überprüfung und Wartungsarbeiten Nach Überprüfung und Instandhaltungsarbeiten sind die vorgeschriebenen Prüfungen durchzuführen und zu doku-...
  • Page 13: Fehlersuche

    Leuchtet Fehler am Gerät oder Netzspannung Gerät wird abgeschaltet, nicht in Ordnung siehe Fehlersuche Blinkt Serviceintervall erreicht Gerät in den Hilti-Service geben 9.2 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Gerät läuft nicht an, Netzstromversorgung unterbrochen / Anderes Gerät (TE MD20) die Betriebsanzeige (grüne Leuchte)
  • Page 14: Entsorgung

    Abfälle der Wiederverwertung zuführen Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 15: Herstellungsgewährleistung Geräte

    11. Herstellergewährleistung Geräte Bezeichnung: Bohrhammer Typenbezeichnung: TE MD20 LS IM, TE MD20 LS EM Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von Konstruktionsjahr: 2002 Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen über-...
  • Page 16 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 17: General Information

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS TE MD20 rotary hammer drill Contents Page It is essential that the operating 1. General information instructions are read before the 2. Description 3. Insert tools and accessories tool is operated for the first time. 4. Technical data Always keep these operating 5.
  • Page 18: Is A Risk Of Explosion As Per

    TE MD20 LS IM are suitable for use in areas where operating instructions and always refer to it when mak- there is a risk of explosion and in mining environ- ing an enquiry to your Hilti representative or service ments. department.
  • Page 19: Technical Data

    4. Technical data TE MD20 LS TE MD20 LS PRCD TE MD20 LS HA TE MD20 LS HA PRCD TE MD20 LS EM TE MD20 LS EM PRCD TE MD20 LS IM Rated voltage 220–240 V single phase 220–230 V single phase Rated current 15 A 15 A...
  • Page 20: Safety Rules

    Changes or modifications to the tool are not permis- 5.5.1 Mechanical hazards sible. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti acces- sories and ancillary equipment. Observe the information printed in the operating instruc- Follow the instructions concerning care and mainte- tions concerning operation, care and maintenance.
  • Page 21: Before Use

    Replace damaged extension cords. Repairs to Hilti The tool must be disconnected from the mains supply power tools and their electric supply cords or Hilti while being set up and made ready for use. extension cords may be carried out only by a trained repair specialist certified by Hilti.
  • Page 22 TE MD20 LS ed. The maximum permissible water pressure in the water PRCD / TE MD20 LS HA PRCD / TEMD20 LS IMPRCD. hose to the pressure-reducing valve in the water leg must...
  • Page 23: Operation

    -WARNING- 7. Operation If the indicator lamp continues to light, further use of the tool is not permissible. Have the tool repaired by a qual- It is essential that the safety precautions printed in these ified specialist using genuine spare parts. operating instructions are read and observed.
  • Page 24: Care And Maintenance

    10%. Disconnect the supply cord plug from the mains socket. The tool must be serviced at an authorized Hilti service center. 8.1 Care of insert tools...
  • Page 25 Fault in the tool or electric supply The tool has switched itself off. voltage. See “Troubleshooting” Blinks Servicing is due. Have the tool serviced at a Hilti service center. 9.2 Troubeshooting Fault Possible cause Remedy The tool doesn’t start and the green No voltage from the electric supply.
  • Page 26: Disposal

    Return waste material for recycling Most of the materials from which Hilti power tools are manufactured can be recycled. The materials must be cor- rectly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old electric tools for recycling.
  • Page 27: Declaration Of Conformity (Original)

    12. EC declaration of conformity Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan (original) Designation: Rotary hammer Type: TE MD20 LS, TE MD20 LS HA Year of design: 2002 Helmut Haas Lars Tänzer Quality Manager Head of Natural Recourses We declare, on our sole responsibility, that this product...
  • Page 28 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 29: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE Perforateur TE MD20 Sommaire Page Avant de mettre l'appareil en 1. Consignes générales fonction, lire impérativement son 2. Description 3. Accessoires mode d'emploi et bien respecter 4. Caractéristiques techniques les consignes. 5. Consignes de sécurité Le présent mode d'emploi doit 6.
  • Page 30: Perforateur Te Md20

    TEMW4G (et, le cas échéant, des rallonges d’appui de forage TE-MW E de différentes longueurs) Pour de plus amples renseignements au sujet des acces- soires, veuillez vous adresser à votre représentant Hilti. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques TE MD20 LS TE MD20 LS PRCD TE MD20 LS HA TE MD20 LS HA PRCD TE MD20 LS EM TE MD20 LS EM PRCD TE MD20 LS IM Tension nominale 220–240 V monophasé 220–230 V monophasé Courant nominal 15 A 15 A...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Pour éviter tout risque de blessures, utiliser unique- 5.5.1 Dangers mécaniques ment les accessoires et appareils complémentaires d'origine Hilti. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, l'inspection et l'entretien de l'appareil indiquées dans le présent mode d'emploi. Bien respecter les instructions qui correspondent à l'ins- pection, à...
  • Page 33: Mise En Service

    état et les remplacer s'ils sont endomma- Lire et respecter impérativement les consignes de sécu- gés. Les réparations sur les appareils Hilti et leurs câbles rité contenues dans ce mode d'emploi. de raccordement, ainsi que les câbles de rallonge Hilti -ATTENTION- doivent unique-ment être effectuées par un technicien de...
  • Page 34 Dans le cas des variantes d’appareil TE MD20 LS PRCD / conduite d'eau. La pression d’eau maximale dans la condui- TE MD20 LS HA PRCD / TEMD20 LS IM-PRCD, des inter- te d’alimentation menant à la soupape réductrice dans rupteurs de protection contre les courants de court-cir- l’appui de forage ne doit pas dépasser les p...
  • Page 35: Utilisation

    -ATTENTION- Fréquence comprise entre 50 et 60 Hz. Bien s’assurer que l’appareil est arrêté avant de le bran- Régulateur de tension automatique avec système de cher au réseau d’alimentation électrique. renforcement au démarrage. Mise à la terre appropriée. 1. Brancher la fiche d'alimentation de l’appareil dans la prise. Disjoncteur de protection différentiel à...
  • Page 36: Inspection Et Entretien

    10 %, l'appareil s'arrête (le témoin de fonction- nement continue à clignoter). Faire inspecter l'appareil par un point S.A.V. Hilti agréé. Les réparations sur l'appareil et le système de rac- cordement sont soumises à des restrictions en matiè- re d'homologation/protection antidéflagrante, et doi-...
  • Page 37: Dépannage

    Défaut Cause possible Remède L'appareil ne se met pas en Coupure de l'alimentation réseau/pas de Brancher un autre appareil (TEMD20) marche, le témoin de fonctionnement tension réseau et vérifier son fonctionnement. Si la (témoin vert) ne s'allume pas défaillance persiste : faire contrôler la...
  • Page 38: Recyclage

    10. Recyclage Recycler les déchets Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie en matériaux recyclables, dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les compo- sants.
  • Page 39: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    12. Déclaration de conformité CE Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan (original) Désignation : perforateur Désignation du modèle : TE MD20 LS, TE MD20 LS HA Année de fabrication : 2002 Helmut Haas Lars Tänzer Quality Manager Head of Natural Recourses Nous déclarons sous notre seule et unique responsabi-...
  • Page 40 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 41: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Martillo perforador TE MD20 Índice Página Lea detenidamente el manual de 1. Indicaciones generales instrucciones antes de la puesta 2. Descripción 3. Accesorios en servicio. 4. Datos técnicos Conserve siempre este manual ins- 5. Indicaciones de seguridad trucciones cerca de la herramienta. 6.
  • Page 42: Martillo Perforador Te Md20

    TEMW2G o TEMW4G (y, en su caso, prolongaciones para el apoyo de perfo- ración TE-MW E en diferentes longitudes) Más información sobre los accesorios en su sucursal regional de Hilti. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 43: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos TE MD20 LS TE MD20 LS PRCD TE MD20 LS HA TE MD20 LS HA PRCD TE MD20 LS EM TE MD20 LS EM PRCD TE MD20 LS IM Tensión nominal 220–240 V monofásica 220–230 V monofásica Corriente nominal 15 A 15 A...
  • Page 44: Indicaciones De Seguridad

    Las herramientas que no se usen se deben guardar en A fin de evitar lesiones, utilice exclusivamente acce- un lugar seco, alto o cerrado, y en una posición segura. sorios y complementos originales de Hilti. 5.5.1 Sistema mecánico Observe las indicaciones relativas al funcionamiento, la comprobación y el mantenimiento que se describen...
  • Page 45: Puesta En Servicio

    Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario pro- ción contra explosión. Asegúrese de que se utilizan úti- fesional. les originales Hilti y de que están correctamente encla- -INDICACIÓN- vados en el portaútiles. Básicamente deben tenerse en cuenta las siguientes indi- caciones en fondo gris para cualquier máquina y en todas...
  • Page 46 I Utilice guantes de protección para cam- Si se usan los apoyos de perforación Hilti TE-MW o biar de útil TE-MW T, la conexión se realiza mediante un manguito cónico 1".
  • Page 47: Manejo

    Las variantes de herramienta TE MD20 LS PRCD / La tensión de servicio debe hallarse en todo momen- TE MD20 LS HA PRCD / TEMD20 LS IM PRCD tienen to dentro del rango de +5% y –10% respecto a la ten-...
  • Page 48: Comprobación Y Mantenimiento

    En caso necesario, encargue la repara- ción de la herramienta al servicio técnico de Hilti. Asegúrese al retraer el apoyo de perforación de que no La reparación de la parte eléctrica solo puede llevarla a haya partes del cuerpo entre las piezas móviles y fijas del...
  • Page 49: Localización De Averías

    La herramienta se desconecta, red no correcta véase Localización de averías Parpadea Intervalo de servicio alcanzado Apagado Envíe la herramienta al servicio técnico Hilti 9.2 Localización de averías Posible causa Solución Error La herramienta no arranca, Suministro de corriente interrumpi- Inserte otra herramienta (TE MD20) do/no proporciona tensión...
  • Page 50: Reciclaje

    Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutili- zación es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Page 51: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema Quedan excluidas en particular todas las garantías tácitas relacionadas con la utilización y la idoneidad técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en...
  • Page 52: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    12. Declaración de conformidad CE Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan (original) Denominación: Martillo perforador Denominación del modelo: TE MD20 LS, TE MD20 LS HA Helmut Haas Lars Tänzer Quality Manager Head of Natural Recourses Año de fabricación: 2002 06/2012...
  • Page 53 T T Ł Ł U U M M A A C C Z Z E E N N I I E E I I N N S S T T R R U U K K C C J J I I O O B B S S Ł Ł U U G G I I M M ł...
  • Page 54 TE MW 2G lub TE MW 4G (oraz ewent. przedłużkami podpórek wiertniczych TE-MW E o różnych długościach) Więcej informacji o osprzęcie można uzyskać u najbliż- szego przedstawiciela Hilti. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 55 4 4 . . D D a a n n e e t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e TE MD20 LS TE MD20 LS PRCD TE MD20 LS HA TE MD20 LS HA PRCD TE MD20 LS EM TE MD20 LS EM PRCD...
  • Page 56 5 5 . . 5 5 . . 1 1 Z Z a a g g r r o o ż ż e e n n i i a a m m e e c c h h a a n n i i c c z z n n e e ne firmy Hilti.
  • Page 57 Należy zapewnić, by były sjonalnego. stosowane oryginalne narzędzia Hilti oraz, by były one Poniższa wskazówka na szarym tle dotyczy zasadniczo - - W W S S K K A A Z Z Ó Ó W W K K A A - - prawidłowo zablokowane w uchwycie narzędzia.
  • Page 58 Urządzenie musi być podłączone przez wtyczkę siecio- uchwytem narzędziowym. (Komentarz: drągi wiertnicze wą do przewodu uziemiającego o dostatecznej obciążal- Hilti mogą różnić się długością i formą od standardo- ności. Uziemienie należy regularnie sprawdzać. wych drągów wiertniczych). Instalację sieciową doprowadzającą zasilanie należy 1.
  • Page 59 - - O O S S T T R R O O Ż Ż N N I I E E - - Automatyczny regulator napięcia ze wzmacniaczem Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy upewnić rozruchowym. się, że jest ono wyłączone. Prawidłowe uziemienie.
  • Page 60 Urządzenie spełnia obowiązujące przepisy bezpieczeństwa. Oddać urządzenie do naprawy w serwisie Hilti. 7 7 . . 2 2 Z Z a a k k o o ń ń c c z z e e n n i i e e w w i i e e r r c c e e n n i i a a Naprawy elementów elektrycznych mogą...
  • Page 61 Przekazać urządzenie do serwisu Hilti 9 9 . . 2 2 U U s s u u w w a a n n i i e e u u s s t t e e r r e e k k B B ł...
  • Page 62 Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygoto- wana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
  • Page 63 1 1 2 2 . . D D e e k k l l a a r r a a c c j j e e z z g g o o d d n n o o ś ś c c i i W W E E (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,...
  • Page 64 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 65 O O R R I I G G I I N N Á Á L L N N Í Í N N Á Á V V O O D D K K O O B B S S L L U U Z Z E E V V r r t t a a c c í...
  • Page 66 TE MW 2G nebo TE MW 4G (a příp. prodloužení vrtné podpěry TE-MW E v různých délkách) Více informací o příslušenství obdržíte v pobočce Hilti. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 67 4 4 . . T T e e c c h h n n i i c c k k é é ú ú d d a a j j e e TE MD20 LS TE MD20 LS PRCD TE MD20 LS HA TE MD20 LS HA PRCD TE MD20 LS EM TE MD20 LS EM PRCD...
  • Page 68 Noste obuv s protiskluzovou podrážkou a vždy zaujměte čím výbuchu. Zajistěte, aby se používaly originální nástro- bezpečný postoj. je Hilti a aby byly řádně zajištěné v uchycení nástroje. Při práci doporučujeme nosit gumové rukavice. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 69 Používejte pouze vrtací tyče TE-MDR nebo vrtací tyče nářadí a za všech okolních podmínek. podle specifikací Hilti s vhodným uchycením (Poznám- ka: Vrtací tyče Hilti se od standardních vrtacích tyčí liší délkou a tvarem).. Nářadí smí obsluhovat, ošetřovat a udržovat pouze auto- 1.
  • Page 70 (s namontovanou opěrnou patkou TE MW 2G nebo Smí se používat pouze konektorové systémy schválené TE MW 4G), protože jen tak je zajištěný přívod vody k ná - podle 94/9/ES (EEx d I/IIA, IP 66), např. Hilti TE-MPH řadí. s fází 220–240 V, nulovým vodičem, kontrolovaným uzem- 1.
  • Page 71 - - P P O O Z Z O O R R - - Nářadí zapojte do sítě až po dokončení instalace. Před uvedením nářadí do provozu vždy zaujměte bez- - - U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í - - pečný...
  • Page 72 Nářadí nepoužívejte, když jsou poškozeny jeho díly, nebo když ovládací prvky nefungují správně. Nářadí splňuje pří- slušné bezpečnostní předpisy. Nářadí nechte opravit v servisu firmy Hilti. Opravy elektrických součástí smí provádět pouze odbor- ník s elektrotechnickou kvalifikací. 9 9 . . O O d d s s t t r r a a ň ň o o v v á á n n í í z z á á v v a a d d 9 9 .
  • Page 73 9 9 . . 2 2 O O d d s s t t r r a a ň ň o o v v á á n n í í z z á á v v a a d d Z Z á...
  • Page 74 Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého výrobku k recyklaci. Ptejte se zákaznického ser- visního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
  • Page 75 1 1 2 2 . . P P r r o o h h l l á á š š e e n n í í o o s s h h o o d d ě ě E E S S (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Označení:...
  • Page 76 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 77: Genel Bilgiler

    ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU TE MD20 Delici Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu İçerik Sayfa 1. Genel bilgiler mutlaka okuyunuz. 2. Tanımlama Bu kullanım kılavuzunu daima aletle 3. Aksesuar 4. Teknik veriler birlikte muhafaza ediniz. 5. Güvenlik uyarıları Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile 6.
  • Page 78: Tanımlama

    TE MW 2G veya TE MW 4G ile bağlantılı ola- rak (ve gerekirse farklı uzunluklarda delme desteği uzatma tertibatları TE-MW E) Aksesuarlara yönelik ayrıntılı bilgiler için Hilti bayiniz ile irtibat kurunuz. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...
  • Page 79: Teknik Veriler

    4. Teknik veriler TE MD20 LS TE MD20 LS PRCD TE MD20 LS HA TE MD20 LS HA PRCD TE MD20 LS EM TE MD20 LS EM PRCD Nominal gerilim 220–240 V 1~fazlı 220–230 V 1~fazlı TE MD20 LS IM Nominal akım 15 A 15 A...
  • Page 80: Güvenlik Uyarıları

    5.5.1 Mekanik Alette manipülasyonlara veya değişikliklere izin verilmez. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve ilave aletlerini kullanınız. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, kontrol ve bakım ve ona- Kontrol, bakım ve onarım ve doğru zamandaki parça deği- rım bilgilerine dikkat ediniz.
  • Page 81: Çalıştırma

    Hasarlı uzatma kablolarını değiştiriniz. 6.1 Delme kafasının monte edilmesi Hilti aletlerindeki ve bağlantı kablolarındaki ve Hilti uzatma Kullanılacak parçalar: TE-MDR ve TE-MDH kablolarındaki onarım işlemleri sadece Hilti merkezinden 1. Delme kafasını, delme çubuğunun ön uç noktasına itiniz gelen onarım teknisyenleri tarafından yapılmalıdır.
  • Page 82 Sadece 94/9/AB doğrultusunda onay verilen soket sistem- Sadece öngörülen TE-MW, TE-MW T delme desteklerini kul- leri (EEx d I/IIA, IP 66) kullanılmalıdır, örneğin Hilti TE-MPH lanınız (monte edilmiş destek ayağı TE MW 2G veya TE MW 4G – 220–240 V fazlı, N iletkeni, denetlenmiş topraklama hattı ve ile), çünkü...
  • Page 83: Kullanım

    7. Kullanım Önerilen kablo kesiti 2,5 mm – maks. 60 m uzunluğu için. Kullanılan uzatma kablolarının ve konektörlerin yeterli dere- cede termik koruma altında olma durumlarına dikkat edilme- Bu kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarını dikkate alınız. lidir. Kısa mesafelerde kullanılan kabloları her zaman sarınız; Aşırı...
  • Page 84: Kontrol Ve Bakım Ve Onarım

    8. Kontrol ve bakım ve onarım Aletin bakımı yetkili bir birim tarafından yapılmalıdır. Makinedeki ve soket sistemindeki onarım işlemleri onay/pat- lama koruması sınırlamalarıyla ilişkilidir ve sadece Hilti fir- Şebeke fişini prizden çekiniz. masında çalışan yetkili uzman kişiler tarafından yürütülmelidir! 8.1 Ek aletlerin kontrol edilmesi 8.4 Kontrol ve bakım çalışmaları...
  • Page 85 Hatanın hala mevcut olması durumun- da: Şebeke gerilimi kontrol edilmelidir Gerekirse bir elektrik uzmanı tarafın- dan onarım yapılmalıdır Hatanın hala mevcut olması durumun- da: Alet Hilti servisi tarafından kontrol edilmelidir Keski ucu alet bağlantı 1. Içinde bulunur. Alet akım yeri kırık şebekesinden ayrılmalıdır...
  • Page 86: İmha Etme

    Atıkların yeniden değerlendirmesini sağlayınız Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun mal- zeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski cihazınızı değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcı- nıza sorunuz. Sondaj çamurunun atığa çıkartılması...
  • Page 87: Ab Uygunluk Açıklaması (Orijinal)

    12. AB uygunluk açıklamaları (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, İşaret: Delici FL-9494 Schaan Tip işareti: TE MD20 LS, TE MD20 LS HA Yapım yılı: 2002 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 94/9/EC, Helmut Haas Lars Tänzer...
  • Page 88 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2617 | 0113 | 16-Pos. 1 | 1 Printed in Liechtenstein © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 370769 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01...

Table of Contents