STEINEL IS 180-2 Installation Instructions Manual

STEINEL IS 180-2 Installation Instructions Manual

Infrared sensor
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Montážní Návod
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Prohlášení O Shodě
  • Návod Na Montáž
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Instrukcja Montażu
  • Zasada Działania
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Declaraţie de Conformitate
  • Opis Naprave
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Navodila
  • Izjava O Skladnosti
  • Upute Za Montažu
  • Izjava O Usklađenosti
  • Seadme Kirjeldus
  • Tehnilised Andmed
  • Prietaiso Aprašymas
  • Techniniai Duomenys
  • Saugumo Nurodymai
  • Veikimo Sutrikimai
  • Darbības Traucējumi
  • Atbilstības Deklarācija
  • Инструкция По Монтажу

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
D
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · info@steinel.at
CH
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch
GB
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.uk
IRL Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
info@sockettool.ie
F
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 · Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@steinelfrance.com
NL
Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 402
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA Belgium
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 ·Fax: +32/14/256059
info@vsabelgium.be · www.vsabelgium.be
L
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it · www.steinel.it
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351 234 484 031 · Fax: +351 234 484 033
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK
Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813
lighting@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
N
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
lygonis@otenet.gr
PL
„LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818 · Fax: +48 71 3980819
elektro@langelukaszuk.pl
CZ
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo · Tel.: +420/515/220126
Fax: +420/515/244347 · info@elnas.cz · www.elnas.cz
TR
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok · Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20 · Fax: +90 212 220 09 21
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · info@kvarcas.lt
EST Fortronic AS
Tööstuse tee 10 · EST-61715, Tõrvandi, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SLO ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK
NECO SK, a.s.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom · RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77 · f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850 · www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RUS Best - Snab
ул.1812 года, дом 12 · 121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53 · info@steinel.su · www.steinel.su
CN
STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 25 A,
Huadu Mansion No. 838 · Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
james.chai@steinel.cn · info@steinel.cn · www.steinel.cn
Information
IS 180-2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL IS 180-2

  • Page 1 Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk RUS Best - Snab ул.1812 года, дом 12 · 121127 Москва · Россия Oy Hedtec Ab Tel: +7 (495) 280-35-53 · info@steinel.su · www.steinel.su Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813 STEINEL China lighting@hedtec.fi ·...
  • Page 2 Das Prinzip Der IS 180-2 ist mit zwei (z.B. eine Leuchte) wird ein- von 90° erreicht. Die Linse 120°-Pyro-Sensoren ausge- geschaltet. Durch Hinder- ist abnehmbar und drehbar. stattet, die die unsicht- nisse wie z.B. Mauern oder Dies ermöglicht zwei Reich- bare Wärmestrahlung von...
  • Page 3: Technische Daten

    Bitte machen Sie sich vor en, das Sie uns mit dem Fehlauslösungen des Sen- der Installation mit dieser Wir wünschen Ihnen viel Kauf dieses STEINEL- sors führen kann. Um die Freude an Ihrem neuen Montageanleitung vertraut. Infrarot-Sensors entgegen- angegebenen Reichweiten Denn nur eine sachgerechte Infrarot-Sensor.
  • Page 4 Nullleiter der Netzzuleitung rungseinstellung vorneh- Die Verbraucherzulei- angeklemmt. Der Schutz- men (s. Kapitel Funktionen). Die Linse des IS 180-2 ist die gewählte max. Reich- tung zur Leuchte besteht leiter wird am Erdungskon- 10. Designblende auf- in zwei Erfassungsbereiche weite von 12 m oder 5 m...
  • Page 5 Stellung I und Stellung II. 1) z. B. 1 – 4 x 100 W Glühlampen 2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten) 3) Anschlussklemmen des IS 180-2 4) Hausinterner Schalter 5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik 6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht Betrieb/Pfl...
  • Page 6 Sicherung defekt, nicht neue Sicherung, Netz- ohne Spannung eingeschaltet schalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer Kurzschluss Anschlüsse überprüfen Netzschalter AUS einschalten IS 180-2 schaltet bei Tagesbetrieb, neu einstellen nicht ein Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb Glühlampe defekt Glühlampe austauschen Netzschalter AUS einschalten Funktionsgarantie Sicherung defekt neue Sicherung, evtl.
  • Page 7: Installation Instructions

    Principle Installation instructions The IS 180-2 is equipped detected through obstacles, basic reach settings of 5 m with two 120° pyro sensors such as walls or panes of or 12 m. Using the wall Dear Customer, if it is installed properly.
  • Page 8: Installation/Wall Mounting

    3. Mark drill holes, 4. Drill enclosed with the unit pro- the holes, insert wall plugs vides a convenient means (6 mm dia.), 5. Break open of installing the IS 180-2 cable entry for surface or to internal and external Concealed wiring concealed wiring.
  • Page 9 Basic reach settings Precision adjustment using shrouds The lens of the IS 180-2 Using a screwdriver, the Shrouds may be used to is divided into two detection lens can be unclipped from defi ne the detection zone zones. One half covers...
  • Page 10: Wiring Examples

    Short circuit Check connections Mains switch OFF Switch on IS 180-2 will not switch Twilight control set to Adjust setting nighttime mode during daytime operation 1. Light without neutral conductor 2. Light with neutral conductor...
  • Page 11: Montážní Návod

    červeného senzoru značky zaručí dlouhý, spolehlivý STEINEL. Rozhodl jste se a bezporuchový provoz. pro vysoce kvalitní produkt, Functional Warranty který byl vyroben, testován a zabalen s největší možnou pečlivostí.
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Princip činnosti Instalace / montáž na stěnu IS 180-2 je vybaven dvěma připojeného spotřebiče (např. Čočka senzoru je odnímatel- Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně 50 cm pyroelektrickými senzory osvětlení). Tepelné záření ná a otočná. Toto řešení uspořádanými po 120°, které...
  • Page 13 10. Nasaďte tvarovou clonu Přívodní vedení spotřebiče zemnicího kontaktu ( a pomocí pojistného Čočka přístroje IS 180-2 je 5 m. Pomocí šroubováku je svítidla je tvořeno rovněž 7. Přišroubujte těleso pří- šroubu ji zajistěte proti rozdělena do dvou oblastí...
  • Page 14 I a polohou II. 1) Např. 1 – 4 x 100 W žárovky 2) Spotřebiče, osvětlení max. 1000 W (viz Technická data) 3) Připojovací svorky IS 180-2 4) Domovní přepínač 5) Domovní sériový přepínač, ruční, automatický provoz 6) Domovní...
  • Page 15: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Porucha Příčina Náprava Tento produkt splňuje: - směrnici nízkého napětí 2006/95/ES - směrnici EMK 2004/108/ES IS 180-2 je bez napětí Poškozená pojistka, Nová pojistka, zapnout svítidlo není zapnuté síťový vypínač; zkont- rolovat vedení pomocí zkoušečky napětí Zkrat Zkontrolovat připojení...
  • Page 16: Návod Na Montáž

    Princíp Návod na montáž IS 180-2 je vybavený dvoma Cez prekážky, ako sú napr. To umožňuje nastavenie pyrosenzormi otočnými múry alebo sklenené tabule, dvoch základných dosahov Vážený zákazník, Pred inštaláciou sa Prajeme vám veľa spo- o 120°, ktoré snímajú nevidi- sa tepelné...
  • Page 17 2. Uvoľnite zá- Pomocou priložených roho- padku a odklopte spodnú vých nástenných držiakov polovicu krytu. 3. Naznačte môžete IS 180-2 pohodlne otvory na vŕtanie. 4. Vyvŕtaj- namontovať na vnútorné te otvory, vložte hmoždinky a vonkajšie rohy. Rohové káblové prívodné (Ø 6 mm). 5. Pripravte stenu nástenné...
  • Page 18 Základné nastavenia dosahu Individuálne jemné nastavenie pomocou krytov Šošovka IS 180-2 je Šošovku môžete pomocou Na vylúčenie alebo cielené (Pozri dole: Príklady rozdelená na dve snímacie skrutkovača zboku uvoľniť monitorovanie dodatočných redukcie uhla snímania, oblasti. Jedna polovica z uchytenia a v závislosti priestorov, ako sú...
  • Page 19 1) napr. 1 – 4 x 100 W žiarovky svietidlo vzdialenosť 2) spotrebič, osvetlenie max. 1000 W (pozri technické údaje) v oblasti snímania sa prestaviť oblasť, 3) pripájacie svorky IS 180-2 pohybujú zvieratá resp. zakryť 4) interný domový spínač zdroj tepla (napr. diges- prestaviť oblasť, 5) interný...
  • Page 20: Instrukcja Montażu

    Dziękujemy za zaufanie szą instrukcją montażu. nika ruchu na podczerwień. okazane zakupem czujnika Tylko prawidłowa instalacja ruchu na podczerwień fi rmy i uruchomienie urządzenia STEINEL. Jest to wysokiej zapewniają długoletnią, jakości, wydajny produkt, niezawodną i bezusterkową który został wyprodukowany, eksploatację. przetestowany i zapakowany Záruka funkčnosti...
  • Page 21: Zasada Działania

    Zasada działania Instalacja/montaż na ścianie Miejsce montażu powinno IS 180-2 jest wyposażony powodując włączenie podłą- 180° z kątem rozwarcia 90°. być oddalone co najmniej w dwa czujniki piroelektrycz- czonego odbiornika energii Soczewka czujnika jest wyj- o 50 cm od następnej opra- ne 120°, które odbierają...
  • Page 22 Za pomocą dołączonych narożnych uchwytów na- ściennych można bezproble- mowo zamontować czujnik Przykłady ruchu IS 180-2 w rogach i na narożnikach budynków. Na- leży użyć narożnego uchwytu naściennego jako szablonu podczas wiercenia otworów. Dzięki temu otwory zostaną wywiercone pod prawidło- wym kątem, a montaż...
  • Page 23 I a pozycją II. 1) np. 1–4 x żarówki 100 W 2) odbiornik energii, oświetlenie o poborze mocy maks. 1000 W (patrz Dane techniczne) 3) zaciski przyłączeniowe czujnika IS 180-2 4) wyłącznik wewnątrz budynku 5) wyłącznik wewnątrz budynku, tryb ręczny/automatyczny 6) wyłącznik schodowy wewnątrz budynku, tryb automatyczny, światło stałe...
  • Page 24: Deklaracja Zgodności Z Normami

    Usterka Przyczyna Usuwanie Usterki czujnik IS 180-2 włącza się wiatr porusza gałęzia- zasłonić przesłonami Usterka Przyczyna Usuwanie w niepożądanym momencie mi drzew i krzewami odpowiednie obszary w obszarze wykrywania czujnik IS 180-2 bez przepalony bezpiecznik, założyć nowy bezpiecz- czujnika napięcia wyłączony wyłącznik nik, włączyć wyłącznik czujnik rejestruje ruch zasłonić...
  • Page 25 Principiul de funcţionare Instrucţiuni de montare IS 180-2 este echipat cu doi conectat (de ex. o lampă). montabilă și se poate roti. piro senzori de 120° care Obstacolele, cum ar fi ziduri- Acest lucru vă permite două Stimaţi clienţi, Înainte de efectuarea lucră- Vă...
  • Page 26 și deschideţi perete pentru montajul pe jumătatea inferioară a car- colţ din pachetul de livrare, casei, 3. Marcaţi locurile aparatul IS 180-2 se poate viitoarelor găuri, 4. Daţi gă- monta comod pe colţuri, urile, introduceţi diblurile (Ø atât pe colțurile interioare Montarea cablului 6 mm), 5.
  • Page 27 Setările de bază ale razei de acţiune Reglaj fi n individual cu ajutorul obturatoarelor Lentila aparatului IS 180-2 12 m sau de 5 m, se poate Pentru a delimita sau a (vezi mai jos: exemple este divizată în două dome- citi în dreapta jos.
  • Page 28 întrerupătorului în serie 1) De ex. 1 – 4 becuri x 100 W intern al casei 2) Consumator, iluminare max. 1000 W (vezi Date tehnice) 3) Borne de conexiune IS 180-2 IS 180-2 comută Lampa comutată se afl ă Schimbaţi domeniul, 4) Întrerupător intern al casei...
  • Page 29: Declaraţie De Conformitate

    Defecţiune Cauză Remediu Navodilo za montiranje IS 180-2 se activează Vântul mişcă pomii şi Obturaţi zonele cu necontrolat tufi şurile în domeniul de obturatoare Spoštovani kupec, Pred inštalacijo preberite Želimo vam veliko veselja detecţie pri uporabi svojega novega navodila za montažo. saj hvala za zaupanje, ki ste Este detectat trafi...
  • Page 30: Varnostna Navodila

    Načelo delovanja Inštalacija/montaža na zid IS 180-2 je opremljen z dve- ovire, kot so npr. zidovi in S priloženimi zidnimi držali Mesto montaže naj bo od luči oddaljeno vsaj ma 120°-piro-senzorjema, ki steklene šipe, v takem prime- lahko infrardeči senzor pre-...
  • Page 31 Zaščitni vodnik in zatemnitve Tudi priključek dovoda vpnite na ozemljitveni (gl. poglavje Funkcije). Leča IS 180-2 je razdeljena Lečo lahko ob strani z izvija- porabnika za luč je se- kontakt ( 10. Namestite dizajnersko na dve območji zaznavanja.
  • Page 32 I in II. 1) n pr. 1 – 4 x 100 W sijalke 2) Porabnik, osvetlitev maks. 1000 W (glejte tehnične podatke) 3) Priključne spojke IS 180-2 4) Notranje hišno stikalo 5) Notranje hišno serijsko stikalo, ročno, avtomatsko 6) Notranje hišno izmenično stikalo, avtomatsko, stalna osvetlitev...
  • Page 33: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Motnja Vzrok Pomoč Ta izdelek izpolnjuje zahteve - Direktive o nizki napetosti 2006/95/ES - Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES IS 180-2 je brez napetosti Varovalka pokvarjena, ni zamenjati varovalko, vklopljeno vklopiti omrežno stikalo, preveriti vod z merilcem napetosti Kratek stik Preverite priključke...
  • Page 34: Upute Za Montažu

    Princip rada Upute za montažu IS 180-2 opremljen je (npr. svjetiljku). Zbog prepre- skinuti i okrenuti. To omogu- pirosenzorima koji registrira- ka, kao što je npr. zid ili sta- ćava dva osnovna podeša- Poštovani kupče, Molimo Vas da se prije Želimo Vam mnogo...
  • Page 35 , 2. Otpustiti Pomoću priloženih kutnih kukicu i otklopiti donju polovicu kućišta, 3. Označiti držača IS 180-2 može se lako montirati na unutarnje rupice za bušenje, 4. Probu- ili vanjske kuteve. Upotri- šiti rupice, umetnuti tiple jebite kutni zidni držač kao (Ø...
  • Page 36 Dometi - osnovna podešavanja Individualno fi no podešavanje s pokrovnim zaslonima Leća IS 180-2 podijeljena je Izvijačem možete izvaditi Da biste izdvojili ili ciljano na dva područja detekcije. leću iz utora i ponovno nadzirali dodatna područja Jednom polovicom postiže je staviti prema željenom kao npr.
  • Page 37 1) npr. 1 – 4 x 100 W žarulje pokrovnim zaslonima, 2) potrošač, rasvjeta maks. 1000 W (vidi Tehničke podatke) povećati razmak 3) stezaljke za priključivanje senzora IS 180-2 životinje se kreću u premjestiti područje 4) interna kućna sklopka području detekcije odnosno prekriti senzor 5) interna kućna serijska sklopka, ručna, automatska...
  • Page 38: Izjava O Usklađenosti

    Jamstvo funkcionalnosti Ovaj STEINEL-ov proizvod Posljedične štete na drugim Servis: izrađen je s najvećom pa- predmetima su isključene. Nakon isteka jamstvenog žnjom, njegovo funkcionira-...
  • Page 39 Põhimõte Installatsioon/seinamontaaž IS 180-2 on varustatud kahe Läbi takistuste nagu nt müü- See võimaldab kahte tööraa- Montaažikoht tuleks valida teisest valgustist vähemalt 120° pürosensoriga, mis tu- ride või klaaside soojuskiir- diuse põhiseadistust max vastavad liikuvate kehade gust ei tuvastata, seega ei 5 m või 12 m.
  • Page 40 Tööraadiuse põhiseaded ühendus külge. Kaitsejuht paigalda- ruseseadistus (vt peatükki Valgusti juurde viiv tarbija takse maanduskontakti ( „Funktsioonid“). Lääts IS 180-2 on kaheks kruvikeerajaga lukustusest toitejuhe koosneb samuti külge. 10. Pange disainsirm tuvastuspiirkonnaks vabastada ja vastavalt soo- 2- kuni 3-soonelisest kaab- 7.
  • Page 41 üksnes valikrežiim asendi I ja asendi II vahel. 1) Nt 1 – 4 x 100 W hõõglambid 2) Tarbija, valgustus max 1000 W (vt Tehnilised andmed) 3) IS 180-2 ühendusklemmid 4) Majasisene lüliti 5) Majasisene jadalüliti, käsitsi, automaatika 6) Majasisene veksellüliti, automaatika, püsivalgustus Käitamine/hoolitsus...
  • Page 42 ühendusi võrgulüliti VÄLJAS lülitage sisse Talitlusgarantii IS 180-2 ei lülitu sisse päevarežiimi puhul seadistage uuesti hämaruseseadistus STEINELi toode on valmis- Edasised võõresemetele Teenus: öörežiimil hõõglamp defektne vahetage hõõglamp tatud suurima hoolikusega, põhjustatud järgkahjud on...
  • Page 43: Prietaiso Aprašymas

    Principas Montavimo instrukcija Prietaise IS 180-2 yra šviestuvą). Kliūtys, pvz., pasirinkti du veikimo nuotolio sumontuoti du 120° piroelek- sienos ar langai, trukdo užfi k- pagrindinius nustatymus – Gerb. kliente, Prieš prijungdami prietaisą, Linkime Jums sėkmingai triniai jutikliai, kurie fi ksuoja suoti skleidžiamą...
  • Page 44 Kampinių sieninių laikiklių montavimas Montavimo eiga 1. Nutraukite originalaus Su pridėtais kampiniais dizaino dangtelį 2. Atlaisvinkite fi ksavimo sieniniais laikikliai prietaisą IS 180-2 galima patogiai spragtuką ir atlenkite pritvirtinti prie vidinių ir apatinę korpuso pusę. išorinių kampų. Gręždami 3. Pasižymėkite gręžtinių...
  • Page 45 Pagrindiniai veikimo nuotolio nustatymai Individualus nustatymas naudojantis dengiamosiomis užsklandomis Prietaiso IS 180-2 objek- Linzę galima atsuktuvu iš Siekiant, kad į jautrumo (Žr. toliau: apimties kampo ir tyvas yra padalytas į dvi šono išimti ir vėl įdėti atitin- zoną nepatektų kitos terito- veikimo nuotolio sumažini-...
  • Page 46: Veikimo Sutrikimai

    Prijungimo pavyzdžiai Veikimo sutrikimai Gedimas Priežastis Pagalba Į IS 180-2 netiekiama elek- Perdegęs saugiklis, prie- Reikia naujo saugiklio, tros srovė taisas neįjungtas į tinklą įjunkite tinklo jungiklį; įtampos rodytuvu patik- rinkite laidą Trumpasis jungimas Patikrinkite įvadą Tinklo jungiklis Įjunkite IŠJUNGTAS IS 180-2 neįsijungia...
  • Page 47 šo montāžas Paldies par uzticību, ko pamācību. Tikai lietpratīga jauno infrasarkano staru izrādījāt, iegādājoties šo montāža un pieslēgšana sensoru. STEINEL infrasarkano staru elektriskās strāvas tīklam sensoru. Jūs esat izvēlējies nodrošina ilgu, drošu un augstvērtīgu, kvalitatīvu nevainojamu sensora produktu, kurš ir izgatavots, darbību.
  • Page 48 Princips Instalēšana/montāža pie sienas IS 180-2 ir aprīkots ar Caur šķēršļiem, tādiem kā Tas dod iespēju izvēlēties Uzstādīšanas vietai ir jābūt vismaz 50 cm attālumā no diviem 120° piroelektriska- sienas vai loga stikls, šis sil- starp diviem pamata snie- jiem sensoriem, kas uztver tuma starojums netiek uz- dzamības iestatījumiem...
  • Page 49 Patērētāja pievadvads gais- 7. Jāpieskrūvē korpuss un skrūvi , lai izvairītos no IS 180-2 lēca ir sadalīta Lēcu no sāniem var noņemt meklim arī sastāv no 2 vai atkal jāaizver. nevēlamas noņemšanas. divās uztveres zonās. Ar ar skrūvgrieža palīdzību un...
  • Page 50 II. 1) piem. 1 - 4 x 100 W kvēlspuldzes 2) patērētāji, apgaismojums maks. 1000 W (skat. Tehniskie dati) 3) IS 180-2 pieslēguma spailes 4) iekšējais ēkas slēdzis 5) iekšējais ēkas sērijveida slēdzis, manuālais un automātikas režīms 6) iekšējais ēkas maiņas slēdzis, automātikas un ilgstošā apgaismojuma režīms Lietošana/kopšana...
  • Page 51: Darbības Traucējumi

    Atbilstības deklarācija Traucējums Cēlonis Risinājums Šis produkts atbilst: - Zemsprieguma direktīvas 2006/95/EK, - Elektromagnētiskās savietojamības direktīvas 2004/108/EK prasībām. IS 180-2 bez sprieguma bojāts drošinātājs, jauns drošinātājs, ieslēgt sensors nav ieslēgts tīkla slēdzi; pārbaudīt vadu ar sprieguma testeri īssavienojums pārbaudīt pieslēgumus IZSLĒGTS tīkla slēdzis...
  • Page 52: Инструкция По Монтажу

    Принцип действия Инструкция по монтажу IS 180-2 оснащен двумя пиро- включение электроприемника жения равный 180° при угле сенсорами, встроенными под (например, лампы). Если на открытия в 90°. Имеющаяся Уважаемый покупатель! по монтажу и пуску в экс- и упакованное с большим...
  • Page 53 монтировать на высоте при- близительно в 2 м. Монтаж с помощью угольника Порядок монтажа: 1. Снимите декоративную С помощью угольников IS 180-2 можно монтировать бленду . 2. Отведите фик- во внутренние и на наруж- сатор и откиньте нижнюю ные углы. При сверлении...
  • Page 54 Установка радиуса действия Точная регулировка с помощью сферических заслонок Линза инфракрасного выбранный макс. радиус Для исключения некоторых (См. ниже: Примеры, демон- сенсора IS 180-2 поделена действия 12 м или 5 м. Линзу участков, например дорожек, стрирующие уменьшение на две зоны обнаружения. С...
  • Page 55 чателя на несколько на- чатель на несколько 2) Потребитель, освещение макс. 1000 Вт (см. „Технические данные“) правлений внутри дома направлений в автомати- 3) Соединительные зажимы инфракрасного сенсора IS 180-2 установлен на режим ческий режим включения 4) Выключатель внутри дома постоянного освещения...
  • Page 56 движения автомашин на ния с помощью заслонок блемна работа може да купката на този инфрачер- дороге бъде гарантирана само при вен сензор STEINEL. Вие Включается в результате Изменить зону или место правилен монтаж и пускане избрахте висококачествен неожиданного перепада монтажа...
  • Page 57 Принцип на действие Инсталация/Монтаж на стена Мястото на монтаж трябва IS 180-2 е оборудван с два включва. През препятствия, ност за избор между два мак- 120-градусови пирое- като например стени или симални обхвата - 5 или 12 м. да бъде избрано на раз- лектрични...
  • Page 58 10. Поставете дизайнерска- Кабелът към лампата също 7. Завинтете корпуса и го та бленда и подсигурете Обективът на IS 180-2 е Обективът може да бъде съдържа 2 до 3 проводника. затворете отново. срещу неразрешено сваляне разделен на две части. С...
  • Page 59 I и позиция II. 1) напр. 1 - 4 x 100 W крушки 2) Потребител, осветление макс. 1000 W (виж технически данни) 3) Клеми на IS 180-2 4) Вътрешен прекъсвач 5) Вътрешен сериен прекъсвач, ръчен, автоматичен 6) Вътрешен девиаторен ключ, автоматичен, постоянна светлина...
  • Page 60 температурата заради мястото на монтаж да се Прекъсвачът е изключен Да се включи променени климатични смени условия (вятър, дъжд, IS 180-2 не се включва При дневен режим, Настройката да се сняг) или течение от настройката на светло- направи наново вентилатори, отворени...
  • Page 61 原理 安装说明 IS 180-2 配 备 了 两 个 器(如照明灯) 。因障碍物(例 头可拆卸,可旋转。由此可实 尊敬的客户, 如墙或玻璃)导致无法感应热 现最大 5 m 或 12 m 的两个有 120° Pyro(热释电)感应器, 感谢您选购我们的新型施特 我们希望您尽情体验全新的 附有精致的包装。 可以检测到移动躯体(人、动 辐射时,将无法打开感应灯。 效距离基本设置。使用随附的 朗红外线感应器,对于您的 安装前请仔细阅读本安装说 红外线感应器。 物等)发出的不可见热辐射。 借 助 两 个 Pyro( 热 释 电 ) 感...
  • Page 62 ) 上。 约为 2 m。 墙角支架安装 安装步骤 : 使用随附的墙角支架可轻松 1. 取 下 饰 板 ; 2. 松 开 定 将 IS 180-2 安装于内外墙角。 位横档 并翻起下部壳体 ; 钻孔时将墙角支架作为钻孔 3. 标出钻孔 ; 4. 钻孔,并置 嵌装电源线 模板使用。采用该方式可为 入 销 子 (Ø 6 mm) ; 5. 根 据...
  • Page 63 有效距离基本设置 使用遮光板自定义微调 IS 180-2 镜头分为两个感应 大有效距离。使用螺丝刀可 为 了 隔 离 其 他 范 围( 例 如, 范围。其一最大有效距离达 从一侧将镜头从定位结构中 走道或邻近区域) ,或进行专 松开,根据所需有效距离重 门监控,须通过安装遮光板 5 m,而另一最大有效距离 则达 12 m(安装高度约 2 m 新安装。 准确设置感应范围。 时) 。 遮光板可以沿着预开槽的分 安装镜头后(将镜头夹紧在 割线垂直和水平分开,或通 规定的销槽中)可在右下方 过剪床切开。然后,其可悬 看 到 所 选 的 12 m 或 5 m 最...
  • Page 64 关连接 位置 I : 自动运行 通过屋内串联开关切换至 串联开关切换至自动 位置 II : 手动运行持续亮起 长亮灯模式 注意 : 无法切断设备,仅可在位置 I 和位置 II 之间选择。 IS 180-2 始终打开 / 关闭 接通的灯具位于感应范围 调整范围或覆盖,增大距 内 离 1) 例如 1 – 4 x 100 W 白炽灯 动物在感应范围内移动 调整范围或覆盖 2) 用电器,照明最大 1000 W(参见技术数据)...
  • Page 65 一致性声明 本品符合 : - 低压指令 2006/95/EC - EMC 指令 2004/108/EC。 功能质保 该产品系施特朗精心研发制 外购物品上持续出现的损坏 服务: 造,已根据有效规定通过了 亦不属于质保服务范畴。仅 质保期已经到期或缺陷不在 功能性及安全性审核,并进 当将未拆卸的设备连同简要 质保范围内的产品,可由我 行了抽样检查。施特朗保证 的故障说明、收款凭据或发 方工厂服务部门进行维修。 其产品性能和功能完好。 票(购买日期和零售商盖 请将产品妥善包装并寄至就 质保期为 36 个月,自消费者 章)包装好并寄至相关维修 近维修点。 购买日起计算。材料或生产 点时,才能享受质保。 错误导致的产品缺陷由我方 负责排除,质保服务(通过 维修或是更换缺陷部件解 决)将由我方决定。耗材损 失、未正确使用及保养造成 的损失和损坏未包含在质保 范围内。 –...

Table of Contents