STEINEL IS 2180-2 Operating Instructions Manual

STEINEL IS 2180-2 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for IS 2180-2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Adressen_85x120_neu
Service
D
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 Fax:+49/5245/448-197
www.steinel.de · info@steinel.de
A
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466
info@imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880
info@puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
37, Manasty Road · Orton Southgate
GB-Peterborough PE2 6UP · Tel.: +44/1733/238-265
Fax: +44/1733/238-270 · steinel@steineluk.com
SOCKET TOOL COMPANY
8, Queen Street · IRL-Dublin 7 · Tel.: +353/1/8725433
Fax: +353/1/8725195 · sockettool@eircom.net
F
DUVAUCHEL S.A. · ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@duvauchel.com
VSA HEGEMA B.V. · Christiaan Huygensstraat 4
NL-3291 CN Strijen · Tel.: +31/78/6744444
Fax: +31/78/6743113 · info@vsahegema.nl
VAN SPIJK AGENTUREN B.V.
Postbus 2, NL-5688 ZG Oirschot · De Scheper 260
NL-5688 HP Oirschot · Tel.: +31/499/571810
Fax: +31/499/575795 info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA handel Bvba
Fabriekstraat 145 · B-3900 Overpelt
Tel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729
info@vsahandel.be · www.vsahandel.be
L
A. R. Tech. · 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or
BP 1044 · L-1010 Luxembourg · Tel.: +352/49/3333
Fax: +352/40/2634 · com@artech.lu
I
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C.
Via Adamello 2/4 · I-22070 Locate Varesino (Como)
Tel.: +39/331/836911 · Fax: +39/331/836913
thoelke.distribuzione@thoelke.it
E
SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind.
Castellbisbal Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
P
Pronodis-Soluções · Tecnológicas, Lda
Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar · P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
pronodis@pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
S-55302 Jönköping · Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se · kontakt@khs.se
BROMMANN · Ellegaardvej 18
DK-6400 Sønderborg · Tel.: +45/7442 8862
Fax: +45/7443 43 60 · brommann@brommann.dk
21.06.2007
Oy Hedtec AB · Mänkimiehentie 4 · FIN-02780 Espoo
Tel.: +358/9/682881 · Fax: +358/9/68284278
www.hedtec.fi · steinel-info@hedtec.fi
N
Vilan AS · Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 post@vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
Fax: +30/210/3218630 · lygonis@otenet.gr
EGE SENSÖRLÜ AYDINLATMA ‹TH.
‹HR. T‹C. VE PAZ. LTD. fiT‹.
GERSAN SAN. S‹TES‹ 659.
SOKAK · NO:510 · BATIKENT/ANKARA
Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041
www.egeaydinlatma.com · ege@egeaydinlatma.com
ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19
firma@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP KFT.
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest XI
Tel.: +36/1/3 19 30 64 · Fax: +36/1/3 19 30 66
www.dinocoop.hu · dinocoop@dinocoop.hu
KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica · Tel.: +386/42/312000
Fax: +386/42/312331 · info@log.si
Neco s.r.o. · Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 44 14 55 · Fax: +421/42/4 44 14 56
steinel@neco.sk
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro · info@steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@zg.t-com.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv · ambergs@ambergs.lv
IT und R GmbH · Kuibyshev Str. 78
RUS-620026 Ekaterinburg · Tel.: +7/34 32/24 23 23
Fax: +7/34 32/61 61 65 · itr@ural.ru
SVETILNIKI · Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau · Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82 · goncharov@o-svet.rz
18:02 Uhr
Seite 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL IS 2180-2

  • Page 1 · ege@egeaydinlatma.com 37, Manasty Road · Orton Southgate GB-Peterborough PE2 6UP · Tel.: +44/1733/238-265 ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo Fax: +44/1733/238-270 · steinel@steineluk.com Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347 info@elnas.cz · www.elnas.cz SOCKET TOOL COMPANY 8, Queen Street · IRL-Dublin 7 · Tel.: +353/1/8725433 LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
  • Page 2 IS 2180-2 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de montaje Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning...
  • Page 3 Das Prinzip Der IS 2180-2 ist mit zwei cher (z.B. eine Leuchte) winkel von 90° erreicht. Die 120°-Pyro-Sensoren aus- wird eingeschaltet. Durch Linse ist abnehmbar und gestattet, die die unsicht- Hindernisse wie z.B. Mau- drehbar. Dies ermöglicht bare Wärmestrahlung von...
  • Page 5: Technische Daten

    Dank für das Vertrau- gen und störungsfreien verpackt wurde. en, das Sie uns mit dem Betrieb. Bitte machen Sie sich vor Kauf dieses STEINEL- der Installation mit dieser Infrarot-Sensors entgegen- Montageanleitung vertraut. Wir wünschen Ihnen viel gebracht haben. Sie haben...
  • Page 6 Installation/Wandmontage Der Montageort sollte min- destens 50 cm von einer Leuchte entfernt sein, da deren Wärmestrahlung zu Fehlauslösungen des Sen- sors führen kann. Um die angegebenen Reichweiten von 5/12 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen. Montageschritte: 1.
  • Page 7 Beschädigung des Gerätes mit N gekennzeichneten Reichweiteneinstellung. führen. Montage Eck-Wandhalter Mit den beiliegenden Eck- Wandhaltern lässt sich der IS 2180-2 bequem an Innen- und Außenecken montieren. Benutzen Sie den Eck-Wandhalter beim Bohren der Löcher als Bohrvorlage. Auf diese Weise setzen Sie das...
  • Page 8 Reichweiten-Grundeinstellungen Die Linse des IS 2180-2 ist die gewählte max. Reich- in zwei Erfassungsbereiche weite von 12 m oder 5 m aufgeteilt. Mit der einen lesbar. Hälfte wird eine Reichweite Die Linse kann seitlich mit von max. 5 m, mit der...
  • Page 9 Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden Um zusätzliche Bereiche (Siehe unten: Beispiele zur wie z.B. Gehwege oder Verringerung des Erfas- Nachbargrundstücke aus- sungswinkels sowie zur Re- zugrenzen oder gezielt zu duzierung der Reichweite.) überwachen, lässt sich der Erfassungsbereich durch Anbringen von Abdeck- schalen genau einstellen.
  • Page 10 Stellung I und Stellung II. 1) z. B. 1–4 x 100 W Glühlampen 2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten) 3) Anschlussklemmen des IS 2180-2 4) Hausinterner Schalter 5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik 6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht...
  • Page 11 Sicherung, Netz- ohne Spannung eingeschaltet schalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer Kurzschluss Anschlüsse überprüfen Netzschalter AUS einschalten IS 2180-2 schaltet bei Tagesbetrieb, neu einstellen nicht ein Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb Glühlampe defekt Glühlampe austauschen Netzschalter AUS einschalten Sicherung defekt neue Sicherung, evtl.
  • Page 12 Material- oder Fabrikations- Die Garantie wird nur ge- und anschließend einer Stichprobenkontrolle unter- fehlern beruhen, die währt, wenn das unzerlegte zogen. STEINEL über- Garantieleistung erfolgt Gerät mit Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und nimmt die Garantie für ein- durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Händlerstempel), gut ver-...
  • Page 13: Installation Instructions

    Congratulations on purchas- properly. care. ing this STEINEL Infrared Please familiarise yourself Sensor and thank you for with these instructions We hope your new Infrared the confidence you have...
  • Page 14: Safety Warnings

    Principle The IS 2180 -2 is equipped detected through obstacles, two max. basic reach with two 120° pyro sensors such as walls or panes of settings of 5 m or 12 m. which detect the invisible glass. Heat radiation of this Using the wall mounts heat emitted by moving type will, therefore, not...
  • Page 15: Installation/Wall Mounting

    Installation/Wall mounting The site of installation should be at least 50 cm from a light because heat radiated from it may trigger the sensor unintentionally To obtain the specified ranges of 5/12 m, the sen- sor should be installed at a height of approx.
  • Page 16 Installation using corner wall mount The corner wall mount en- closed with the unit pro- vides a convenient means of in-stalling the IS 2180-2 to internal and external corners. Use the corner wall holder as a template for drilling the hole. This...
  • Page 17 Basic reach settings The lens of the IS 2180-2 Using a screwdriver, the is divided into two detection lens can be unclipped from zones. One half covers the groove at the side and a max. reach of 5 m, the re-positioned for the reach other half a max.
  • Page 18 Precision adjustment using shrouds Shrouds may be used to define the detection zone exactly as you require in order, for example, to blank out or specifically target paths or neighbouring premises. The shrouds can be divided or cut with a pair of scissors along the vertical and hori- zontal grooves.
  • Page 19: Wiring Examples

    Wiring examples 1. Light without neutral conductor 2. Light with neutral conductor 3. Connection using series switch for 4. Connection to double-throw switch manual and automatic operation for permanent light ON and automatic operation Setting I: automatic operation Setting II: manual operation for permanent light ON Important: the unit cannot be switched off, but operated only at settings I and II.
  • Page 20: Troubleshooting

    Short circuit Check connections Mains switch OFF Switch on IS 2180-2 will not switch Twilight control set to Adjust setting nighttime mode during daytime operation Bulb faulty Change light bulb Mains power switch OFF...
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    73/23/EEC and EMC the Directive on Low- Directive 89/336/EEC. Voltage Appliances Functional Warranty Further consequential dam- This STEINEL product has The warranty period is 36 months commencing on age to other objects shall been manufactured with the utmost care, tested for the date of sale to the con- be excluded.
  • Page 22: Instructions De Montage

    Nous souhaitons que votre confiance que vous avez té- tions de montage. En effet, nouveau détecteur infrarouge vous apporte entière satisfac- moignée à STEINEL en ache- seules une installation et une tant ce détecteur infrarouge. tion. mise Vous avez choisi un article de en service correctement ef- très grande qualité, fabriqué,...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Le principe L’IS 2180-2 est muni de deux (p. ex. une lampe). Les obsta- te permet de régler la portée détecteurs pyroélectriques de cles comme les murs ou les vi- sur deux valeurs de base de 5 120° qui détectent le rayonne- tres s’opposent à...
  • Page 24 Installation / fixation au mur Il faut monter l’appareil à 50 cm au moins de toute lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. Pour obtenir les portées indiquées de 5/12 m, il faut monter le détecteur à une hauteur de 2 m environ.
  • Page 25 Montage du support mural d’angle Les supports muraux d’angle fournis permettent de monter très facilement l’IS 2180-2 dans les angles intérieurs ou extérieurs. Vous pouvez vous servir du support mural d’angle comme gabarit pour percer les trous.
  • Page 26 Réglages de base de la portée La lentille de l’IS 2180-2 est lée (12 m ou 5 m) est indiquée divisée en deux zones de en bas à droite. détection. Une moitié permet Pour régler la portée, il faut une portée maximum de 5 m, détacher la lentille du cran...
  • Page 27 Réglage de précision par caches enfichables Afin d’exclure de la détection (cf. ci-dessous : exemples de ou de surveiller précisément réduction de l’angle de détec- certaines zones comme les tion et de la portée). voies d’accès ou les terrains voisins, on peut régler avec précision la zone de détection à...
  • Page 28: Exemples De Branchement

    (position I ou II) est possible. 1) Par exemple, 1–4 lampes à incandescence de 100 W 2) Consommateur, éclairage max. 1000 W (cf. caractéristiques techniques) 3) Bornes de l’IS 2180-2 4) Interrupteur de l’habitation 5) Interrupteur en série de l’habitation, mode manuel, mode automatique 6) Interrupteur va-et-vient de l’habitation, mode manuel, éclairage permanent...
  • Page 29 à l’aide d’un testeur de tension Vérifier le branchement Court-circuit Mettre en circuit Interrupteur en position ARRÊT L’IS 2180-2 ne s’allume pas Pendant la journée, le Régler à nouveau réglage de crépuscularité est en position nocturne Ampoule défectueuse Changer l’ampoule...
  • Page 30: Déclaration De Conformité Ce

    électromagnétique 89/336/CEE. Basse tension 73/23/CEE et Service après-vente et garantie La garantie ne s’applique que Ce produit STEINEL a été fa- La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la si l’appareil non démonté est briqué...
  • Page 31: Beschrijving Van Het Apparaat

    Lees voor de installatie schaf van uw nieuwe infra- Wij wensen u veel plezier deze montagehandleiding rood-sensor van STEINEL nauwkeurig door. Want met uw nieuwe infrarood- in ons stelt. U heeft een sensor. alleen een vakkundige...
  • Page 32 Het principe IS 2180-2 is uitgerust met ingeschakeld. Door hinder- afneembaar en draaibaar. twee 120°-pyro-sensoren, nissen, zoals bijv. muren of Hierdoor zijn twee basis- die de onzichtbare warmte- ruiten wordt geen warmte- instellingen voor een reik- straling van bewegende straling herkend, dus vindt wijdte van max.
  • Page 33 Installatie/wandmontage De montageplaats moet minstens 50 cm van een andere lamp verwijderd zijn, omdat de warmtestra- ling de sensor foutief kan activeren. Voor de aange- geven reikwijdtes van 5/12 m, dient de montage- hoogte ca. 2 m te bedra- gen. Montagestappen: 1.
  • Page 34 Reikwijdteinstelling. Montage hoek-wandhouder Met de bijgevoegde hoek- wandhouder kan IS 2180-2 eenvoudig aan binnen- en buitenhoeken gemonteerd worden. Gebruik de hoek-wandhou- der bij het boren van de ga- ten als mal. Op deze ma- nier heeft het boorgat de...
  • Page 35 Reikwijdte-basisinstellingen De lens van IS 2180-2 is gekozen max. reikwijdte in twee registratiebereiken van 12 m of 5 m te zien. verdeeld. Met de ene helft De lens kan aan de zijkant wordt een reikwijdte van met behulp van een max.
  • Page 36 Individuele fijninstelling met afdekplaatjes Om andere gebieden, zoals (zie onder: voorbeelden bijv. trottoirs of aangren- voor verkleining van de zende percelen, buiten de registratiehoek en vermin- registratie te laten of juist dering van de reikwijdte.) doelgericht te bewaken, kan het registratiebereik d.m.v.
  • Page 37 I en II. 1) bijv. 1–4 x 100 W gloeilampen 2) verbruiker, verlichting max. 1000 W (zie technische gegevens) 3) aansluitklemmen van de IS 2180-2 4) schakelaar binnenshuis 5) serieschakelaar binnenshuis, handmatig, automatisch 6) wisselschakelaar binnenshuis, automatisch, permanente verlichting...
  • Page 38 UIT controleren inschakelen IS 2180-2 schakelt niet aan bij daglicht, lichtinstelling opnieuw instellen staat op schemerstand gloeilamp defect gloeilamp verwisselen netschakelaar UIT inschakelen zekering defect nieuwe zekering,...
  • Page 39 Dit product voldoet aan de 73/23/EG en de EMC- laagspanningsrichtlijn richtlijn 89/336/EG. Functie-garantie De garantie wordt alleen Dit STEINEL-product is met De garantietermijn be- draagt 36 maanden en gaat verleend, als het niet- grote zorgvuldigheid gefa- briceerd, getest op goede...
  • Page 40: Istruzioni Per Il Montaggio

    Solo mente soddisfatto del Suo quistando un sensore a raggi un’installazione ed una messa nuovo sensore a raggi infra- infrarossi STEINEL. Lei ha in esercizio adeguate ed effet- rossi. scelto un prodotto pregiato di tuate a regola d’arte garantis- alta qualità...
  • Page 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Il principio L’ IS 2180-2 è equipaggiato legata (ad esempio una lampa- bile e girevole. Ciò rende pos- con due pirosensori a 120° da). In presenza di ostacoli sibili due impostazioni base i quali rilevano l’invisibile radia- come per es. muri o vetri la ra- del raggio di azione: max.
  • Page 42 Installazione/Montaggio a parete Il luogo di montaggio dovrebbe essere lontano almeno 50 cm da una lampada, poichè la ra- diazione termica di quest’ulti- ma può condurre ad interventi a sproposito del sensore. Ai fini di poter raggiungere i due raggi di azione indicati di 5 m e di 12 m si consiglia un’altezza di montaggio di ca.
  • Page 43 Montaggio del supporto per parete angolare Con i supporti è possibile ap- plicare comodamente il senso- re IS 2180-2 su angoli interni o esterni. Per praticare i fori, uti- lizzate i supporti come matrice. In tal modo effettuerete il foro...
  • Page 44 Impostazioni base del raggio di azione La lente dell’ IS 2180-2 è raggio d'azione massimo suddivisa in due campi di rile- scelto di 12 m o 5 m. vamento. Con una metà viene La lente può venire sbloccata raggiunto un raggio di azione e prelevata lateralmente dal di max.
  • Page 45 Regolazione micrometrica individuale con schermature Per escludere o per sorveglia- (Vedere sotto: Esempi per la re in modo mirato ulteriori riduzione dell’angolo di rileva- aree, come per es. marciapiedi mento e del raggio di azione.) o terreni adiacenti, è possibile regolare precisamente il cam- po di rilevamento applicando calotte di copertura.
  • Page 46 1) per es. 1–4 x 100 W Lampade a incandescenza 2) Utenza, illuminazione max. 1000 W (vedere “Dati tecnici”) 3) Morsetti di allacciamento dell’ IS 2180-2 4) Interruttore all’interno della casa 5) Interruttore in serie all’interno della casa, funzionamento manuale, funzionamento automatico 6) Deviatore all’interno della casa, funzionamento in automatico, illuminazione continua...
  • Page 47 Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Rimedi fusibile difettoso, nuovo fusibile, accendete Il sensore IS 2180-2 accensione non effettuata l’interruttore di rete, control- è privo di tensione late la linea con un indica- tore di tensione corto circuito controllate gli allacciamenti interruttore principale su OFF accendete l’apparecchio...
  • Page 48: Dichiarazione Di Conformità

    89/336/CEE. Garanzia di funzionamento Sono esclusi danni consegu- Questo prodotto della STEINEL Il periodo di garanzia è di 36 mesi e decorre dalla data enti verificatisi su oggetti estra- è stato realizzato con la massi- ma accuratezza, sottoposto a della vendita al consumatore.
  • Page 49: Instrucciones De Montaje

    Sólo una nos ha dispensado al comprar instalación y puesta en funcio- este sensor infrarrojo STEINEL. namiento correcta del aparato Se ha decidido por un produc- garantizan un servicio durade- to de alta calidad, producido,...
  • Page 50: Indicaciones Para La Seguridad

    El concepto El IS 2180-2 está equipado ra). Obstáculos tales como pa- permite dos regulaciones bási- con dos sensores piroeléctri- redes o cristales impiden la cas del alcance de un máximo cos de 120° que detectan la detección de una radiación tér- de 5 o 12 m.
  • Page 51 Instalación/montaje en la pared El lugar de montaje debe hallarse a una distancia míni- ma de 50 cm de cualquier lám- para debido a que la radiación térmica de la misma puede ha- cer que se active erróneamen- te el sensor. Para obtener los alcances indicados de 5/12 m, la altura de montaje debe ser de aprox.
  • Page 52 (véa- Montaje de los soportes esquineros de pared Con los soportes esquineros de pared adjuntos puede mon- tarse el IS 2180-2 cómoda- mente en ángulos de pared in- teriores y exteriores. Utilice el soporte esquinero de pared como plantilla para realizar los taladros.
  • Page 53 Regulaciones básicas del alcance La lente del IS 2180-2 está alcance máx. seleccionado dividida en dos zonas de de- de 12 m u 5 m. tección. Con la mitad izquierda La lente puede desenclavarse se consigue un alcance máx. apalancando por un lado con...
  • Page 54 Regulación individual exacta con cubiertas Para excluir zonas adicionales, (Véase más abajo: Ejemplos como p. ej. caminos o terrenos para reducir el ángulo de de- colindantes, o bien para vigi- tección y el alcance.) larlos selectivamente, el cam- po de detección puede regu- larse con precisión acoplando cubiertas.
  • Page 55: Ejemplos De Conexión

    1) p. ej. 1–4 bombillas de 100 W 2) Consumidor, alumbrado máx. 1000 W (véanse Datos técnicos) 3) Bornes de conexión del IS 2180-2 4) Interruptor en el interior de la casa 5) Interruptor en serie en el interior de la casa, manual, automático 6) Interruptor selector en el interior de la casa, automático, alumbrado permanente...
  • Page 56 IS 2180-2 se enciende lámpara conectada se halla reajustar campo de detec- y apaga continuamente en el campo de detección ción o bien cubrir partes del...
  • Page 57: Declaración De Conformidad

    73/23/CEE y electromagnética 89/336/CEE. Garantía de funcionamiento Quedan excluidos de la ga- Este producto STEINEL ha El período de garantía es de 36 meses comenzando el día rantía los daños consecuen- sido elaborado con el máximo...
  • Page 58: Tekniska Data

    Vi ber dig har visat oss genom att att noga läsa igenom denna Vi hoppas att du får stor köpa din nya STEINEL IR- montageanvisning innan du nytta av rörelsevakten. sensor. Den högvärdiga installerar apparaten.
  • Page 59 Princip Sensorn IS 2180-2 är utru- brukare (t.ex. en lampa). vridas för två grundinställ- stad med två 120° pyro- Murar, fönster etc hindrar ningar av räckvidden: max. sensorer som känner av värmestrålningen från att 5 eller 12 m. Med medföl- den osynliga värmestrål-...
  • Page 60 Installation/väggmontage Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från belysning eftersom värme- strålningen från belysnin- gen kan orsaka felutlösning av sensorn. För att de angivna räckvidderna 5 resp. 12 m skall uppnås skall monteringshöjden vara ca 2 m. Montagesteg: 1. Dra av frontkåpan 2.
  • Page 61 b) Anslutning av ansluts till jordskruven 10. Montera frontkåpa utgående kabel 7. Skruva på huset och och spärra den med Även kabel till belastningen stäng igen. låsskruven så att den (t.ex. lampa) består av en 8. Montera linsen (räckvidd inte kan tas bort obe-hörigt. 2–3 ledarkabel.
  • Page 62 Inställning av räckvidd Linsen på IS2180-2 är Linsen kan lossas ur sitt uppdelad i två bevaknings- fäste med en skruvmejsel områden. Med den ena och sättas tillbaka enligt halvan uppnås en räckvidd önskad räckvidd. av max.5 m och med den andra en räckvidd av max.
  • Page 63 Individuell finjustering med täckplattor För att avgränsa eller (Se nedan: Exempel på inkludera vissa områden minskning av bevaknings- som ex. gångvägar eller vinkel och räckvidd.) granntomt kan bevaknings- området fininställas genom montering av täckplattor. Täckplattorna kan brytas av eller klippas med sax längs den spårade indelningen i lodräta och vågräta avsnitt De kan sedan sättas in i...
  • Page 64 Kopplingsexempel 1. Belysning utan nolledare 2. Belysning med befintlig nolledare 3. Koppling med 2-polig brytare för 4. Koppling via 2-polig brytare för fast manuell och automatisk drift sken respektive automatik Läge I: Automatisk drift Läge II: Manuell drift med kontinuerlig belysning Observera: Frånkoppling av anlägg- ningen är inte möjlig, bara driftsval...
  • Page 65 Nätströmbrytaren frånslagen Byt säkring, kontrollera Säkring defekt ev. anslutningen Justera inställningen Bevakningsområdet felinställt IS 2180-2 bryter ej Ständig rörelse i bevak- Kontrollera området och ningsområdet ställ in på nytt vid behov eller använd avskärm- ningar Inkopplade lampor be- Ändra inställning eller finner sig i bevaknings- skärma av med täck-...
  • Page 66 Konformitätserklärung Produkten uppfyller 73/23/EEG och EMC-direk- lågspänningsdirektivet tivet 89/336/EEG. Funktionsgaranti Reprationsservice: Efter Denna STEINEL-produkt är fel. Garantin innebär att varan repareras eller att garantins utgång eller vid tillverkad med största nogggrannhet. Den är funk- defekt del byts ut enligt vårt fel som inte omfattas av tions och säkerhetstestad...
  • Page 67: Kære Kunde

    For kun ne infrarøde sensor fra faglig korrekt installering og STEINEL. De har valgt et idrifttagning sikrer langva- produkt af høj kvalitet, som rig, pålidelig og fejlfri drift. er fremstillet, testet og em-...
  • Page 68 Princippet IS 2180-2 er udstyret med gen varmeudstråling gen- te giver mulighed for to to 120°-pyro-sensorer, som nem forhindringer som rækkeviddeindstillinger på registrerer den usynlige f.eks. mure eller vinduer, maks. 5 eller 12 m. Ved varmeudstråling fra gen- og der sker dermed heller hjælp af de vedlagte væg-...
  • Page 69 Installation/vægmontering Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrålingen kan medføre aktivering af sen- soren. For at opnå den an- førte rækkevidde på 5/12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Montering:: 1. Tag designkappen 2. Løsn stoppeknasten og vip den nederste halvdel af kabinettet op 3.
  • Page 70 (se ka- markeret med N. Beskyttel- pitlet Funktioner). Montering hjørnebeslag Med de vedlagte hjørne- beslag kan IS 2180-2 hur- tigt og nemt monteres i hjørner. Benyt hjørnebesla- get som skabelon, når der skal bores huller. Så får hullet den rette vinkel, og hjørnebeslaget kan monte-...
  • Page 71 Rækkeviddeindstillinger IS 2180-2’s linse er opdelt i Linsen kan løsnes i siden to overvågningsområder. med en skruetrækker og Med den ene halvdel opnås monteres i overensstem- en rækkevidde på maks. melse med den ønskede 5 m, med den anden en rækkevidde.
  • Page 72 Individuel finjustering med blændstykker Ved hjælp af blændstykker er det muligt at afdække el- ler overvåge andre områder som f.eks. gangstier eller nabogrunde målrettet. Blændstykkerne kan afrives langs de lodrette og vand- rette perforeringer eller klip- pes med en saks. Herefter monteres de i den øverste fordybning midt på...
  • Page 73 I og position II. 1) F.eks. 1–4 x 100 W elpærer 2) Bruger, belysning maks. 1000 W (se Tekniske data) 3) IS 2180-2’s tilslutningsklemmer 4) Kontakt inde i huset 5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk 6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, konstant belysning Drift/vedligeholdelse Den infrarøde sensor er...
  • Page 74 Seriekontakten inde i Seriekontakten står på huset står på konstant automatik drift IS 2180-2 tænder/ Tændt lampe i overvåg- Indstil eller afdæk områ- slukker hele tiden ningsområdet det på ny, øg afstanden Dyr i overvågningsområ- Indstil eller afdæk områ-...
  • Page 75 Produktet overholder 73/23/EØF og EMC- lavspændingsdirektivet direktivet 89/336/EØF. Funktionsgaranti Der ydes kun garanti mod Dette STEINEL-produkt er Garantien gælder 36 måne- der fra den dag, apparatet forevisning af bon eller kvit- fremstillet med største omhu, afprøvet iht. de er solgt til forbrugeren. Ved tering (med dato og stem- gældende sikkerhedsfor-...
  • Page 76: Laitteen Osat

    Asennusohje Arvoisa asiakas, Tutustu ennen tunnistimen Toivotamme sinulle paljon asennusta tähän asennus- iloa uudesta intrapunatun- olet ostanut STEINEL-infra- ohjeeseen. Ainoastaan nistimesta. punatunnistimen. Kiitämme asianmukainen asennus ja saamastamme luottamuk- käyttöönotto takaavat tun- sesta. Olet hankkinut ar- nistimen pitkäaikaisen, luo- vokkaan laatutuotteen, joka tettavan ja häiriöttömän toi-...
  • Page 77 Toimintaperiaate IS 2180-2 on varustettu sin) kytkeytyy päälle. Erilai- daan kääntää. Tämä mah- kahdella 120° pyrosähköi- set esteet (esim. seinä tai dollistaa toimintaetäisyyden sellä tunnistimella, jotka lasiruudut) estävät tunnis- kaksi eri perusasetusta havaitsevat liikkuvista ihmi- tuksen eikä laite tällöin kyt- (enint.
  • Page 78 Asennus/asennus seinään Tunnistimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 sent- timetrin etäisyydellä valaisi- mesta, sillä sen lämpösä- teily voi aiheuttaa tunnisti- melle virhetoimintoja. Tun- nistin on kiinnitettävä noin 2 metrin korkeuteen, jotta mainitut 5/12 metrin toimin- taetäisyydet saavutetaan. Asennuksen vaiheet: 1. Vedä tunnistimen suojus irti, 2.
  • Page 79 5 m tai Tärkeää: väärät liitännät johdon nollajohtimen kans- 12 m) ks. luku Toiminta- voivat vaurioittaa laitetta. Kulmaseinäpitimen asennus IS 2180-2 on helppo kiinnit- tää sen mukana toimitetuil- la kulmaseinäpidikkeillä sisä- ja ulkokulmiin. Poraa reiät käyttäen apunasi kul- maseinäpidikettä. Saat näin asetettua porausreiän oi-...
  • Page 80 Toiminta-alueen perusastukset IS 2180-2:n linssi on varus- (12 m tai 5 m) voidaan tar- tettu kahdella reagointi- kistaa oikeasta alareunasta. alueella. Toisella puoliskolla Linssi voidaan irrottaa si- saadaan aikaan enint. 5 met- vuttain ruuvimeisselillä ja rin toimintaetäisyys, toisella asettaa paikoilleen halutun puoliskolla enintään 12 met-...
  • Page 81 Yksilöllinen hienosäätö linssin suojuksilla Mukana toimitettujen linssin (Katso alhaalla: Esimerkke- suojalevyjen avulla tunnisti- jä toimintakulman ja toimin- taetäisyyden pienentämi- men toimintakulma voidaan sestä.) rajata tarkasti. Niiden avulla voidaan rajata pois esim. naapuritontit tai jalkakäytä- vät tai suunnata valvonta tietyille alueille. Suojalevyt voidaan irrottaa tai leikata saksilla vaaka- ja pystyuria pitkin.
  • Page 82 I ja II välillä. 1) esim. 1 – 4 x 100 W hehkulamppua 2) Laite, valaistus enint. 1000 W (katso tekniset tiedot) 3) IS 2180-2:n liittimet 4) talossa oleva kytkin 5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäyttö, automatiikka 6) talossa oleva vaihtokytkin, automatiikka, jatkuva valaistus Käyttö/hoito...
  • Page 83 IS 2180-2 kytkee toiminta-alueella on muuta aluetta/peitä osa päälle ja pois jatkuvasti valaisin linssistä, suurenna toiminta-alueella liikkuu etäisyyttä eläimiä muuta aluetta/peitä osa toiminta-alueella on linssistä...
  • Page 84 Tuote on pienjännitedirektii- tiivin 89/336/EY vaatimus- vin 73/23/EY ja EMC-direk- ten mukainen. Toimintatakuu Takuu on voimassa vain sil- Tämä STEINEL-tuote on Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä loin, jos laitetta ei ole itse valmistettu suurella tark- kuudella ja sen toiminta ja...
  • Page 85: Kjære Kunde

    Kjære kunde. Takk for tilliten du viser oss bruksanvisningen før du Vi håper du vil ha mye gle- de av din nye bevegelses- ved ditt kjøp av STEINEL installerer sensoren. En bevegelsesmelder. Du har melder. lang, sikker og feilfri drift valgt et høyverdig kvalitets-...
  • Page 86 Virkemåte IS 2180-2 har to 120°-pyro- registreres ikke varmestrå- ger på maks. 5 m eller sensorer som registrerer de ling gjennom hindre som 12 m. De vedlagte feste- usynlige varmestrålene fra f.eks. murer eller glass, brakettene garanterer en f.eks. mennesker eller dyr dvs.
  • Page 87 Installasjon / veggmontering Bevegelsesmelderen bør monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varme- stråling kan føre til at sensoren reagerer. For å oppnå de angitte rekkevid- der på 5/12 m, bør den monteres i ca. 2 meters høyde. Monteringstrinn: 1.
  • Page 88 Funksjoner). jordingskontakten Montering av hjørnebrakett Med de vedlagte hjørne- brakettene lar det seg lett gjøre å montere IS 2180-2 på innvendige og utvendige hjørner. Hold hjørnebra- ketten mot veggen når du skal bore hullene. På den måten får du borehullene i riktig vinkel, hvilket gjør det...
  • Page 89 Grunninnstilling av rekkevidde IS 2180-2 har en linse som Ved hjelp av en skrutrekker er inndelt i to registrerings- kan linsen løsnes på siden deler. Med den ene halv- og settes på igjen i henhold parten oppnås en rekke- til ønsket rekkevidde.
  • Page 90 Individuell finjustering med dekkplater For å utelukke enkelte (se under: Eksempler på områder som f.eks. gang- reduksjon av registrerings- veier eller nabotomter, kan område og rekkevidde.) registreringsområdet inn- stilles helt nøyaktig ved hjelp av dekkplater. Dekkplatene kan tilpasses vertikalt og horisontalt ved å...
  • Page 91 I og posis- jon II. 1) f. eks. 1–4 x 100 W lyspærer 2) Lampe, belysning maks. 1000 W (se Tekniske data) 3) Tilkoplingsklemmer for IS 2180-2 4) Intern bryter 5) Intern seriebryter, manuell, automatisk 6) Intern vendebryter, automatisk, permanent lys...
  • Page 92 Kortslutning Kontroller koplings- punktene Nettbryter er AV Slå på IS 2180-2 slår seg ikke på Ved dagdrift, skumrings- Ny innstilling innstilling står på natt- drift Defekt lyspære Skift lyspære Nettbryter er AV Slå...
  • Page 93 73/23/EØF og EMV- lavspenningsdirektivet direktivet 89/336/EØF. Funksjonsgaranti Garantien ytes bare hvis Dette STEINEL-produktet STEINEL gir full garanti for kvalitet og funksjon. det kan fremlegges kvitte- er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet Garantitiden er 36 måneder ring med påført dato fra mht.

Table of Contents