Download Print this page

Yamaha 20D Owner's Manual page 51

Hide thumbs Also See for 20D:

Advertisement

FMU00102
Contacteur de starter
Lorsque vous maintenez le contacteur principal
sur la position "ON" ou "START", le système
de starter est enclenché de façon à alimenter le
mélange riche requis pour le démarrage du
moteur. (Lorsque vous relâchez le bouton, le
système est automatiquement désactivé.)
FMU00103
Cordon/coupe-contact de sécurité
Le coupe-contact de sécurité à l'extrémité du
cordon doit être fixé au coupe-circuit du
moteur pour que celui-ci fonctionne. Le cordon
doit être fixé à un endroit sûr de la tenue (ou au
bras ou encore à la jambe) du pilote du bateau.
Si le pilote passe par-dessus bord ou quitte son
poste, le cordon va retirer le coupe-contact,
interrompant ainsi le circuit d'allumage du
moteur. Ce dispositif permet d'empêcher le
bateau de continuer à naviguer seul.
1 Coupe-contact de sécurité
2 Cordon
F
SMU00102
Interruptor de estrangulador
Mientras se mantenga pulsado el interruptor
principal en la posición "ON" (encendido) o
"START" (arranque), se activará el sistema de
estrangulador para suministrar la mezcla rica
necesaria para arrancar el motor. (Cuando se
suelta la llave, se desactiva automáticamente.)
SMU00103
Interruptor del acollador de parada del motor
Para que funcione el motor, la placa de blo-
queo situada en el extremo del acollador se
debe fijar al interruptor de parada del motor. El
acollador debe fijarse a un lugar seguro de la
ropa del operador, o a un brazo o una pierna.
En el supuesto de que el operador caiga al
agua o abandone el timón, el acollador extrae-
rá la placa de bloqueo, interrumpiendo el
encendido del motor y evitando que la embar-
cación se aleje incontrolada.
1 Placa de bloqueo
2 Acollador
2-11
ES

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

25n30d