Page 1
CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 9.6 CORDLESS MULTI-GRINDER VIŠENAMJENSkA AkUMULATORSkA BRUSILICA Operation and Safety Notes Translation of original operation manual Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Prijevod originalnih uputa za uporabu MAȘINĂ UNIVERSALĂ DE АКУМУЛАТОРНА МНОГОФУНКЦИОНАЛНА ȘLEfUIT CU ACUMULATOR ШЛАЙФМАШИНА Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 7 Included items .......................Page 7 Technical information ....................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 8 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4.
Dispose packaging and appliance in Risk of explosion!! an environmentally-friendly way! Keep children away from electrical power tools! Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 Proper use The rechargeable precision rotary tool with the cor- Introduction responding accessory (as supplied) is intended to...
General safety advice for electrical power tools Note: If you wish to make an accurate assessment modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with of the vibration loads experienced during a particular a protective earth. Unmodified plugs and period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is matching sockets reduce the risk of electric shock.
General safety advice for electrical power tools to the device, change accessories or ear protectors, appropriate to the type of elec- when the device is put away. This pre- trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury. caution is intended to prevent the device from c) Avoid unintentional operation of the unintentionally starting.
General safety advice for electrical power tools electrical power tool. An accessory rotating able battery units may lead to the danger of injury or fire. faster than its permitted speed could disintegrate c) When they are not being used, store or fly off.
General safety advice for electrical power tools the work area must wear personal disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or protective equipment. Fragments of the snagging results in the rotating attachment coming workpiece or of a broken attachment could fly to an abrupt stop.
General safety advice for electrical power tools Further special safety e) Do not use saw-chain woodcarving advice for disc-cutting discs or toothed discs. Such attachments create frequent kickback and loss of control of a) Avoid snagging the cutting disc and the electrical power tool.
General safety advice for electrical power tools Special safety advice for CAUTION! RISK OF INJURY! The tool abrading using sandpaper continues to rotate after it has been switched off! Avoid contact with rap- Do not use over-sized sanding sheets. idly rotating drill / grinder components. Follow the manufacturer’s recommen- Securely support the work- dations for sanding sheet size.
General safety advice for electrical power tools / Operation Inserting / removing the Always keep the device battery pack into / out of the clean, dry and free of oil or grease. drill / grinder Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, Inserting the battery pack: sensory or intellectual capacities are limited...
Operation Switching on and off / Setting Use a short trial on a test piece to determine the the speed range optimum rotational speed range for working on zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead. Switching on / Setting the speed range: Use the low speed range for working on plastics Set the ON / OFF switch to position “I”.
Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Function Accessory Application Cleaning Plastic brush E.g. cleaning complex plastic housings or the area around a door lock E.g. cleaning cutlery, jewellery, tools (see Fig. E) Metal brush (The metal brush is softer than steel) Grinding Grinding wheels Grinding of stone, precise tasks on hard materials,...
Type / Appliance Designation: disposed of via an environmentally suitable recy- Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 cling facility. Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Do not dispose of rechargeable...
Page 19
Popis sadržaja Uvod Pravilno korištenje uređaja ..................Stranica 20 Oprema ........................Stranica 20 Opseg pošiljke ......................Stranica 21 Tehnički podaci ......................Stranica 21 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ..................Stranica 22 2. Električna sigurnost ....................Stranica 22 3. Sigurnost osoba .....................Stranica 22 4.
Držite djecu podalje od električnog alata! Višenamjenska akumulatorska jena je za bušenje, glodanje, rezbarenje, poliranje, brusilica PFBS 9.6 A1 čišćenje, brušenje, rezanje materijala kao drvo, metal, plastika ili kamen u suhim prostorijama. Svaka druga uporaba ili promjene uređaja smatrat će se nena- Uvod mjenskim i mogu prouzročiti znatnu opasnost od...
Opće sigurnosne upute za električni alat Opće sigurnosne upute opasnost od električnog udara ukoliko je vaše za električni alat tijelo uzemljeno. c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Pročitajte sigurnosne Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja pove- upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne ćava opasnost električnog udara.
Opće sigurnosne upute za električni alat d) Prije uključenja stroja, uklonite alat zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili tako oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da oštećene dijelove ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, dadete popraviti prije korištenja ure- može prouzročiti ozljede.
Opće sigurnosne upute za električni alat g) Ne rabite oštećeni uporabni alat. Prije kontaktu s kožom može prouzročiti ozljede i svake uporabe, provjerite dali uporabni opekline kože. OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite alat sadrži manjkavosti, kao npr. bru- sne ploče odcjepljenja i pukotine, bru- baterije koje nisu punjive! sne tanjure pukotine, habanje ili znat-...
Opće sigurnosne upute za električni alat k) Držite mrežni kabel podalje od rotira- Protuudarac je prouzrokovan pogrešnom ili manjka- jućeg uporabnog alata. Ukoliko izgubite vom uporabom električnog alata. Isti se može po- kontrolu nad uređajem, mrežni kabel bi se mogao moću prikladnih sigurnosnih mjera spriječiti, kao što prerezati ili biti zahvaćen i Vaša ruka bi također je opisano u nastavku.
Opće sigurnosne upute za električni alat sigurnosti, to znači najmanji mogući dio d) Ne uključujte električni alat ponovno brusnog tijela usmjeren je otvoreno sve dok se još nalazi u izradku. Osta- prema osobi koja ga poslužuje. Zaštitna vite reznu ploču prvo da dostigne svoj puni broj okretaja, prije nego što kapa služi kao zaštita osobe koja poslužuje oprezno nastavite rez.
Opće sigurnosne upute za električni alat / Opsluživanje Komadići žice koji odlete, mogu veoma lako ili druge materijale koji su štetni za zdravlje. prodrijeti kroz tanku odjeću i / ili kožu. Materijal koji sadrži azbest nesmije se obrađi- b) Ukoliko se preporučuje zaštitna kapa, vati.
Opsluživanje svjetli zeleno, sve dok se komplet aku- Kao prvo, gurnite alat kroz zateznu maticu mulatora nalazi u zdjelici za punjenje prije nego ga postavite u zatezna kliješta dok je mrežni dio priključen na utičnicu. koja odgovaraju alatnoj ručici. OPREZ! Ne punite komplet akumulatora ne- Pritisnite zapor vretena i držite ga pritisnutim.
Opsluživanje / Redovito održavanje i čišćenje Namještanje prikladne brzine vrtnje Brojka reguli- Materijal ranje brzine vrtnje plastika i materijal s niskim tvrdo drvo 1- 3 talištem kamen, keramika čelik 4 - 5 meko drvo, metal Primjeri primjene / odabir prikladnog alata Funkcija Pribor Uporaba...
Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje Servis Proizvođač: Kompernaß GmbH Električne naprave Burgstraße 21 smiju popravljati samo ovlašteni ser- 44867 Bochum (Germany) viseri ili električari. Time ćete zadržati Njemačka sigurnost vaših uređaja. Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek Servis Hrvatska proizvođač...
EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Tip / Naziv uređaja: Višenamjenska akumulatorska brusilica PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Serijski broj: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Direktor - Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Page 33
Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ....................Pagina 34 Dotare ..........................Pagina 34 Pachet de livrare ......................Pagina 35 Specificaţii tehnice ......................Pagina 35 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ..................Pagina 36 2. Siguranţă electrică ....................Pagina 36 3. Siguranţa persoanelor ....................Pagina 36 4.
Ţineţi copii la distanţă faţă de uneltele electrice! Mașină universală de șlefuit cu foloseşte la găuritul, frezatul, gravatul, polizatul, acumulator PFBS 9.6 A1 curăţatul, şlefuitul, debitatul şi tăiatul lemnului, me- talului, plasticului, ceramicii sau pietrei în încăperi uscate. Orice altă utilizare sau modificare a apara- Introducere tului este considerată...
Introducere Pachet acumulator PFBS 9.6 A1-1: Pachet acumulator Mâner de metal Tensiune nominală: 9.6 V DC Buclă de mână Capacitate: 1000 mAh NiMH Întrerupător PORNIT- / OPRIT Aparat de încărcat acumulator Mandrină de strângere rapidă Piuliţă olandeză PFBS 9.6 A1-2:...
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Indicaţii generale încălzire, cuptoarele şi frigiderele. Există de siguranţă pentru risc mărit de electrocutare atunci când, corpul uneltele electrice dvs. este în contact cu un obiect împământat. c) Protejaţi uneltele electrice de ploaie şi Citiţi toate indicaţiile de umiditate.
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice electrică este oprită înainte de a o co- accesorii sau depozita aparatul. Această necta la alimentarea cu curent, a o măsură preventivă împiedică o pornire nein- ridica sau purta. Atunci când aveţi degetul tenţionată...
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice c) Ţineţi acumulatorul nefolosit la distan- rapid decât este admis, se pot rupe sau pot fi ţă faţă de agrafe de birou, monezi, azvârlite. chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte de e) Diametrul exterior şi grosimea uneltei metal, care pot cauza formarea unei de lucru trebuie să...
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Recul şi instrucţiuni de siguranţă În cazul prezenţei altor persoane, corespunzătoare aveţi grijă la o distanţă sigură faţă de zona dvs. de lucru. Fiecare, care intră în zona de lucru, trebuie să poarte Reculul este o reacţie bruscă...
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice coşeze de pe piesa de lucru şi să se e) Nu folosiţi discuri abrazive uzate ale blocheze. Unealta de lucru ce se află în rota- uneltelor electrice mai mari. Discurile ţie tinde în cazul unghiurilor, muchiilor ascuţite abrazive pentru unelte electrice mai mari nu sau atunci când ricoşează, să...
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Indicaţii de siguranţă spe- gaz sau apă, cablurilor elelctrice sau altor cifice maşinilor de şlefuit obiecte un recul. multifuncţionale cu acumu- lator Instrucţiuni de siguranţă speciale pentru şlefuirea cu În timpul funcţionării maşinii folosiţi hârtie abrazivă...
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice / Utilizare Evitaţi contactul cu scula de şlefuit, aflată în Puneţi pachetul de acumulator în suportul mişcare. de încărcare . Acesta se poate introduce nu- Nu prelucraţi materiale umezite sau suprafeţe mai cu respectarea polarităţii corecte. umede.
Utilizare Oprire: Deşurubaţi mandrina de strângere rapidă cu cheia universală de pe filet. Aduceţi întrerupătorul PORNIT- / OPRIT în După caz, scoateţi scula strânsă. poziţia „0“. Împingeţi mai întâi scula prevăzută prin man- drina de strângere rapidă , înainte de a o Indicaţii referitoare la introduce în cleştele de prindere corespun-...
Utilizare / Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie Funcţie Accesorii Utilizare Polizare, Perie de metal Înlăturarea ruginii (vezi fig. E) înlăturarea Discuri de polizare Diferite metale şi plastic, în special prelucrarea ruginii metalelor inoxidabile ca aurul şi argintului (vezi fig.
Garanţie / Înlăturare Garanţia este valabilă numai pentru defecte de Acumulatoarele defecte sau consumate trebuie re- material sau de fabricare, însă nu pentru deteriorări ciclate conform Directivei 2006 / 66 / EC. Predaţi din cauza transportului, piese de uzură sau deterio- acumulatorul şi / sau aparatul la punctele de colec- rarea pieselor sensibile, ca de ex.: întrerupătoare tare.
EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Mașină universală de șlefuit cu acumulator PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Număr serie: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Director - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvol- tării continue.
Page 47
Съдържание Увод Cтраница ....................... Cтраница 48 Употреба по предназначение................Cтраница 48 Елементи ........................ Cтраница 49 Окомплектовка ....................Cтраница 49 Технически данни ....................Cтраница 49 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ................Cтраница 50 2. Електрическа безопасност ................Cтраница 50 3.
ответствие с правилата за опазване на околната среда! Дръжте децата на разстояние от електроуреда! Акумулаторна многофункцио- Употреба по предназначение нална шлайфмашина PFBS 9.6 A1 Акумулаторният мултишлайф със съответните принадлежности (от окомплектовката) служи за Увод пробиване, фрезоване, гравиране, полиране, почистване, шлифоване и разделяне на матери- Преди...
25 mm Метална дръжка Граници на затягане Връзка за ръката на патронника: макс. ø 3,2 mm Превключвател ВКЛ. / ИЗКЛ. Зарядна батерия PFBS 9.6 A1-1: Затягаща гайка Съединителна гайка Номинално напрежение: 9.6 V DC Блокировка на шпиндела Капацитет: 1000 mAh NiMH Зарядни...
Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди вещества. Електроуредите могат да възпро- на уредите. Нивото на вибрациите се променя според употребата на електроуреда и в някои изведат искра, която да възпламени праха случаи може да бъде по-високо от по сочената или...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди чвател. Употребата на автоматичен защитен ж) Ако трябва да бъдат монтирани пра- хоизсмукващи и прахоулавящи изключвател намалява риска от електрически приспособления се уверете, че те са удар. закрепени и се използват правилно. Употребата...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди ж) Използвайте електроуреди, принад- a) Този електрически инструмент може лежности към тях, инструменти и.т.н. да се използва като шлайфмашина, в съответствие с тези указания. При това шлайфмашина с шкурка, телена чет- ка, машина за полиране и машина се...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди парченца и пукнатини, шлифовъчните напрежение може да постави под напре- дискове за пукнатини, износване или жение и металните части на уреда и да силно изтриване, телените четки за предизвика токов удар. хлабави или счупени телчета. Ако к) Дръжте...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди д) Не използвайте верижен или назъбен на посоката на въртене на работния инструмент трион. Sтакива работни инструменти често на мястото на блокиране. са причина за откат или загуба на контрол над електрическия инструмент. Ако...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди инструменти. Шлифовъчните шайби за стени или други невидими участъци. по-големи електрически инструменти не са Потъващият режещи диск може да предиз- предвидени за по-високите обороти на по- вика откат при рязане на газо- или водопро- малките...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди / Употреба Специфични указания за Не бива да се обработват материали, безопасност при акуму- съдържащи азбест. Азбестът се счита за латорния мултишлайф канцерогенен. Избягвайте контакта с работещата шлифо- При работа използвайте следната въчна...
Употреба Сложете зарядната батерия на поставката Ако е необходимо, свалете поставената за зареждане . Тя може да се сложи част за обработка. само при спазване на полярността. Преди да поставите предвидената част за Докато зарядната батерия е в поставка- обработка в съответната цанга , мушнете...
Употреба Следващата информация е препоръчителна. В е най-подходящата част и настройка за обра- практиката проверявайте и самостоятелно коя ботвания материал. Настройка на подходящите обороти Цифра Материал Регулиране на оборотите 1- 3 Пластмаса и материали Твърдо дърво с ниска точка на топене Камък, керамика...
Поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция / Изхвърляне на уреда Поддръжка и почистване части или повреди по чупливите части, например изключвател или акумулаторни батерии. Про- Поддръжка дуктът е предназначен за ваша лична употреба, но не и за употреба за стопански цели. Когато...
EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Тип / Обозначение на продукта: Акумулаторна многофункционална шлайфмашина PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Сериен номер: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Ханс Компернас - Управител - Запазваме си правото на технически промени...
Page 61
Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ...............Σελίδα 62 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 63 Περιεχόμενα παράδοσης .....................Σελίδα 63 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 63 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 64 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 64 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 65 4.
συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Κρατήστε τα παιδιά μακριά από ηλε- κτρικά εργαλεία! Επαναφορτιζομενη πολλαπλων χρη- Χρήση σύμφωνα με τους σεων συσκευη λειανσης PFBS 9.6 A1 κανονισμούς Ο τριβέας πολλαπλών λειτουργιών με συσσωρευτή Eισαγωγή με κατάλληλα εξαρτήματα (όπως παραδίδεται) θα...
Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία κρατήστε τα παιδιά και άλλα ενδέχεται να υπερβαίνει τις τιμές που αναφέρονται γ) άτομα μακριά από το ηλεκτρο- στις παρούσες οδηγίες. Το φορτίο δονήσεων ενδέ- νικό εργαλείο κατά τη διάρκεια χεται να υποτιμηθεί, σε περίπτωση που το ηλεκτρικό χρήσης...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 3. Ασφάλεια ατόμων έχει στενή εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μαλλιά μπορεί να πιαστούν από τα κινούμενα εξαρτήματα. α) Επιδείξτε μεγάλη προσοχή, έχετε πά- η) κατά τη συναρμολόγηση διατάξεων ντοτε επίγνωση των πράξεών σας και αναρρόφησης...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία από τη χρήση στης συσ κευής. Πολλά μπαταρίας που εξέρχεται μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρονικές συσκευές ερεθισμό του δέρματος ή εγκαύματα. ΠΡΟΣΟΧΗ! κΙΝΔΥΝΟΣ που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. ζ) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά ΕκΡΗΞΗΣ! Μην...
Page 67
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να ταιριάζουν με ακρίβεια στην πρέπει να φοράνε προσωπικό, προστατευτικό άτρακτο λείανσης του εργαλείου εξοπλισμό. Τα θραύσματα των τεμαχίων επε- εφαρμογής σας. Τα εργαλεία εφαρμογής, ξεργασίας ή τα σπασμένα εργαλεία εφαρμογής τα οποία δεν εφαρμόζουν με ακρίβεια στην ίσως...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Ανάκρουση και αντίστοιχες Η ανάκρουση κινεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε υποδείξεις ασφάλειας φορά αντίθετη της κίνησης του λειαντικού δίσκου στη θέση μπλοκαρίσματος. δ) Εργαστείτε με μεγάλη προσοχή σε τομείς Η ανάκρουση αποτελεί μία απότομη αντίδραση όπως...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία δ) Χρησιμοποιείτε πάντα ανέπαφες φλά- δ) Μην ενεργοποιείτε εκ νέου το ηλεκτρι- ντζες τάνυσης σωστού μεγέθους και κό εργαλείο, όσο αυτό βρίσκεται μέσα σχήματος για το λειαντικό δίσκο που στο τεμάχιο επεξεργασίας. Επιτρέψτε στο έχετε...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας κΙΝΔΥΝΟΣ για εργασία με ψήκτρες ΛΟΓΩ ΣκΟΝΗΣ! Η επεξεργασία επικίνδυ- νων για την υγεία / τοξικών σκονών εγκυμονεί α) Φροντίστε ώστε οι ψήκτρες και κατά κίνδυνο για την υγεία για τους χειριστές ή για την...
Χειρισμός Χειρισμός Αφαίρεση συσκευασίας μπαταρίας: Πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλευρικά πλήκτρα Αποφύγετε την άσκοπη χρήση της συσκευής και της απομανδάλωσης μπαταρίας και αφαι- χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά / ρέστε τη συσκευασία μπαταρίας εξαρτήματα. Η χρήση άλλων εργαλείων ή εξαρτημά- των από αυτά που προτείνονται μέσα στις οδηγίες Ανάγνωση...
Χειρισμός Ενεργοποίηση και απενεργο- Εξακριβώστε τον τομέα αριθμού περιστροφών ποίηση / Ρύθμιση τομέα για την επεξεργασία τσίγκου, τσίγκινων ελα- αριθμού περιστροφών σμάτων, αλουμινίου, χαλκού και μολύβδου πραγματοποιώντας δοκιμές σε δείγματα. Ενεργοποίηση / ρύθμιση τομέα αριθμού Επεξεργαστείτε τα πλαστικά και τα υλικά με περιστροφών: χαμηλό...
Εγγύηση / Απόσυρση Απόρριψη Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη τα- μείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρα- καλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δω- Απομακρύνετέ...
EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Μάρκα, χαρακτηρισμός εργαλείου: Επαναφορτιζομενη πολλαπλων χρησεων συσκευη λειανσης PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Αριθμός σειράς: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων κατά την...
Page 77
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 78 Ausstattung ........................Seite 79 Lieferumfang ........................Seite 79 Technische Daten ......................Seite 79 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 80 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 80 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 80 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 81 5.
Verpackung und Gerät umweltgerecht Explosionsgefahr! entsorgen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Akku-Multischleifmaschine Bestimmungsgemäßer PFBS 9.6 A1 Gebrauch Die Akku-Multischleifmaschine ist mit entsprechendem Einleitung Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen, Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen von Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Keramik nahme mit den Funktionen des Gerätes...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der zeuges (bzw. Netzteils) muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- in keiner Weise verändert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- wendet werden. Die Verwendung einer rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch werkzeug, wenn Sie müde sind oder Staub verringern. unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein 4.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge entsprechend diesen Anweisungen. a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- wenden als Schleifer, Sandpapier- bedingungen und die auszuführende schleifer, Drahtbürste, Polierer und Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz- Legen Sie das Elektrowerkzeug nie- werkzeug kontrolliert und eingesetzt mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug haben, halten Sie und in der Nähe völlig zum Stillstand gekommen ist. befindliche Personen sich außerhalb der Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er vorgesehen sind, können nicht ausreichend kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie abgeschirmt werden und sind unsicher. b) Die Schutzhaube muss sicher am nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter hinausragen, können Verletzungen verursachen der rotierenden Trennscheibe. Wenn sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif- Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich blätter oder zum Rückschlag führen. wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Besondere Sicherheitshinweise Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung VERLETZUNGSGEFAHR! physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder mangels Erfahrung und / oder mangels oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet- werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige zungsgefahr besteht.
Bedienung Akku-Pack ins Gerät Ein- und ausschalten / einsetzen / entnehmen Drehzahlbereich einstellen Akku-Pack einsetzen: Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „0“. Position „I“. Stecken Sie den Akku-Pack in das Gerät, Stellen Sie die Drehzahlregulierung bis er einrastet.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Wartung und Reinigung Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Wartung von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Führen Sie jeweils zu Beginn und am Ende eines gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie längeren Nichtgebrauches einen kompletten nicht eingeschränkt.
EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multischleifmaschine PFBS 9.6 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2011 Seriennummer: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.