Parkside PFBS 9.6 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PFBS 9.6 A1 Operation And Safety Notes

Cordless multi-grinder
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Pravilno Korištenje Uređaja
      • Oprema
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Uporaba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom
      • Sigurnosne Upute Za Sve Primjene
      • Protuudarac I Odgovarajuće Sigurnosne Upute
      • Posebne Sigurnosne Upute Za Brušenje I Rezno Brušenje
      • Dodatne Posebne Sigurnosne Upute Za Rezno Brušenje
      • Posebne Sigurnosne Upute Za Brušenje Pješčanim Papirom
      • Posebne Sigurnosne Upute Za Poliranje
      • Posebne Sigurnosne Upute Za Rad Sa Čeličnim Kefama
      • Karakteristične Sigurnosne Upute Za Akumulatorske VIšenamjenske Brusilice
    • Opsluživanje

      • Punjenje Kompleta Akumulatora
      • Postavljanje Kompleta Akumulatora U Uređaj / Vađenje Iz Uređaja
      • Očitavanje Stanja Akumulatora
      • Postavljanje / Zamjena Alata / Zateznih Kliješta
      • Uključivanje I Isključivanje / Namještanje Područja Broja Okretaja
      • Upute Za Obrađivanje Materijala / Alat / Područje Broja Okretaja
      • Upute I Trikovi
    • Redovito Održavanje I ČIšćenje

      • Redovito Održavanje
      • ČIšćenje
    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • SpecificaţII Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    • 3 Siguranţa Persoanelor

    • 4 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice

      • Instrucţiuni de Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile
      • Recul ŞI Instrucţiuni de Siguranţă Corespunzătoare
      • Alte Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Tăiere
      • Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Şlefuire ŞI Tăiere
      • IndicaţII de Siguranţă Specifice Maşinilor de Şlefuit Multifuncţionale Cu Acumulator
      • Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Polizare
      • Citire Stare Acumulator
      • Introducerea / Scoaterea Pachetului de Acumulatoare Din Aparat
      • Utilizare / Schimbare Sculă / Cleşte de Prindere
      • Încărcare Pachet Acumulator
      • IndicaţII Referitoare la Prelucrarea Materialului / Sculelor / Domeniului de Turaţie
      • Pornire - ŞI Oprire / Reglare Domeniu de Turaţie
    • 5 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Cu Acumulator

    • Curăţare ŞI Întreţinere

      • Întreţinere
      • Curăţare
    • Service

    • Garanţie

      • Indicii ŞI Trucuri
    • Înlăturare

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

  • Български

    • Увод

      • Cтраница
      • Употреба По Предназначение
      • Елементи
      • Окомплектовка
      • Технически Данни
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

      • Работно Място-Безопасност
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електроуреда
      • Употреба И Работа С Акумулаторния Уред
      • Инструкции За Безопасност За Всички Уреди
      • Откат И Съответните Инструкции За Безопасност
      • Специфични Инструкции За Безопасност При Шлифоване И Рязане
      • Други Специфични Инструкции За Безопасност За Рязане
      • Специфични Инструкции За Безопасност За Шлифоване С Песъкоструене Cтраница
      • Специфични Инструкции За Безопасност За Полиране
      • Специфични Инструкции За Безопасност За Работа С Телени Четки
      • Специфични Указания За Безопасност При Акумулаторния Мултишлайф . Cтраница
    • Употреба

      • Зареждане На Батерията
      • Поставяне / Сваляне На Зарядната Батерия От Уреда
      • Отчитане Нивото На Зарядната Батерия
      • Поставяне / Смяна На Част За Обработка / Цанга
      • Включване И Изключване / Настройка Честотата На Оборотите
      • Указания За Обработка На Материалите / Частите / Честотата На Оборотите
      • Съвети И Похвати
    • Гаранция

    • Изхвърляне На Уреда

    • Сервиз

    • Поддръжка И Почистване

      • Поддръжка
      • Почистване
    • Декларация За Съответствие / Производител

  • Ελληνικά

    • Eισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Χρήση Και Χειρισμός Εργαλείου Με Συσσωρευτή
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Εφαρμογές
      • Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Και Διαχωρισμό
      • Περαιτέρω Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Δίσκους Διαχωρισμού
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Γυάλισμα
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Εργασία Με Ψήκτρες
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Ειδικές Για Τους Τροχούς Γενικής Χρήσης
      • Χειρισμός
      • Φόρτιση Συσκευασίας Μπαταρίας
      • Τοποθέτηση / Αφαίρεση Συσκευασίας Μπαταρίας Μέσα / Από Τη Συσκευή
      • Ανάγνωση Κατάστασης Συσσωρευτή
      • Εργαλείο / Εφαρμογή / Αντικατάσταση Λαβίδας Σύσφιξης
      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση / Ρύθμιση Τομέα Αριθμού Περιστροφών
      • Υποδείξεις Για Επεξεργασία Υλικού / Εργαλείου / Τομέας Αριθμού Στροφών
      • Συμβουλές Και Τρικ
      • Συντήρηση
      • Καθαρισμός
    • Σέρβις

    • Εγγύηση

    • Απόρριψη

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Akku-Multischleifmaschinen
    • Bedienung

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Ablesen
      • Werkzeug / Spannzange Einsetzen / Wechseln
      • Ein- und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen
      • Hinweise zu Materialbearbeitung / Werkzeug / Drehzahlbereich
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 9.6
CORDLESS MULTI-GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
MAȘINĂ UNIVERSALĂ DE
ȘLEfUIT CU ACUMULATOR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ
ΧΡΗΣΕΩΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
VIŠENAMJENSkA
AkUMULATORSkA BRUSILICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
АКУМУЛАТОРНА МНОГОФУНКЦИОНАЛНА
ШЛАЙФМАШИНА
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AkkU-MULTISChLEIfMASChINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
A1
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFBS 9.6 A1

  • Page 1 CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 9.6 CORDLESS MULTI-GRINDER VIŠENAMJENSkA AkUMULATORSkA BRUSILICA Operation and Safety Notes Translation of original operation manual Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Prijevod originalnih uputa za uporabu MAȘINĂ UNIVERSALĂ DE АКУМУЛАТОРНА МНОГОФУНКЦИОНАЛНА ȘLEfUIT CU ACUMULATOR ШЛАЙФМАШИНА Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 7 Included items .......................Page 7 Technical information ....................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 8 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Risk of explosion!! an environmentally-friendly way! Keep children away from electrical power tools! Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 Proper use The rechargeable precision rotary tool with the cor- Introduction responding accessory (as supplied) is intended to...
  • Page 7: Features And Equipment

    Max. disc ø: 25 mm Battery pack Drill chuck clamping range: max. ø 3.2 mm Metal stirrup hanger Wrist strap Rechargeable battery pack PFBS 9.6 A1-1: ON / OFF switch Rated voltage: 9.6 V DC Clamping nut Capacity: 1000 mAh NiMH Spigot nut Battery charger PFBS 9.6 A1-2:...
  • Page 8: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools Note: If you wish to make an accurate assessment modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with of the vibration loads experienced during a particular a protective earth. Unmodified plugs and period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is matching sockets reduce the risk of electric shock.
  • Page 9: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools to the device, change accessories or ear protectors, appropriate to the type of elec- when the device is put away. This pre- trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury. caution is intended to prevent the device from c) Avoid unintentional operation of the unintentionally starting.
  • Page 10: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools electrical power tool. An accessory rotating able battery units may lead to the danger of injury or fire. faster than its permitted speed could disintegrate c) When they are not being used, store or fly off.
  • Page 11: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools the work area must wear personal disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or protective equipment. Fragments of the snagging results in the rotating attachment coming workpiece or of a broken attachment could fly to an abrupt stop.
  • Page 12: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools Further special safety e) Do not use saw-chain woodcarving advice for disc-cutting discs or toothed discs. Such attachments create frequent kickback and loss of control of a) Avoid snagging the cutting disc and the electrical power tool.
  • Page 13: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice for CAUTION! RISK OF INJURY! The tool abrading using sandpaper continues to rotate after it has been switched off! Avoid contact with rap- Do not use over-sized sanding sheets. idly rotating drill / grinder components. Follow the manufacturer’s recommen- Securely support the work- dations for sanding sheet size.
  • Page 14: Operation

    General safety advice for electrical power tools / Operation Inserting / removing the Always keep the device battery pack into / out of the clean, dry and free of oil or grease. drill / grinder Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, Inserting the battery pack: sensory or intellectual capacities are limited...
  • Page 15: Switching On And Off / Setting The Speed Range

    Operation Switching on and off / Setting Use a short trial on a test piece to determine the the speed range optimum rotational speed range for working on zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead. Switching on / Setting the speed range: Use the low speed range for working on plastics Set the ON / OFF switch to position “I”.
  • Page 16: Tips And Tricks

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Function Accessory Application Cleaning Plastic brush E.g. cleaning complex plastic housings or the area around a door lock E.g. cleaning cutlery, jewellery, tools (see Fig. E) Metal brush (The metal brush is softer than steel) Grinding Grinding wheels Grinding of stone, precise tasks on hard materials,...
  • Page 17: Disposal

    Type / Appliance Designation: disposed of via an environmentally suitable recy- Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 cling facility. Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Do not dispose of rechargeable...
  • Page 19 Popis sadržaja Uvod Pravilno korištenje uređaja ..................Stranica 20 Oprema ........................Stranica 20 Opseg pošiljke ......................Stranica 21 Tehnički podaci ......................Stranica 21 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ..................Stranica 22 2. Električna sigurnost ....................Stranica 22 3. Sigurnost osoba .....................Stranica 22 4.
  • Page 20: Uvod

    Držite djecu podalje od električnog alata! Višenamjenska akumulatorska jena je za bušenje, glodanje, rezbarenje, poliranje, brusilica PFBS 9.6 A1 čišćenje, brušenje, rezanje materijala kao drvo, metal, plastika ili kamen u suhim prostorijama. Svaka druga uporaba ili promjene uređaja smatrat će se nena- Uvod mjenskim i mogu prouzročiti znatnu opasnost od...
  • Page 21: Opseg Pošiljke

    Uvod Komplet akumulatora PFBS 9.6 A1-1: ručna petlja sklopka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Nazivni napon: 9.6 V DC zatezna matica Kapacitet: 1000 mAh NiMH slijepi vijak Naprava za punjenje akumulatora zapor vretena PFBS 9.6 A1-2: Naprava za punjenje akumulatora Primarno: (vidite prik.
  • Page 22: Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

    Opće sigurnosne upute za električni alat Opće sigurnosne upute opasnost od električnog udara ukoliko je vaše za električni alat tijelo uzemljeno. c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Pročitajte sigurnosne Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja pove- upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne ćava opasnost električnog udara.
  • Page 23: Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje

    Opće sigurnosne upute za električni alat d) Prije uključenja stroja, uklonite alat zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili tako oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da oštećene dijelove ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, dadete popraviti prije korištenja ure- može prouzročiti ozljede.
  • Page 24: Sigurnosne Upute Za Sve Primjene

    Opće sigurnosne upute za električni alat g) Ne rabite oštećeni uporabni alat. Prije kontaktu s kožom može prouzročiti ozljede i svake uporabe, provjerite dali uporabni opekline kože. OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite alat sadrži manjkavosti, kao npr. bru- sne ploče odcjepljenja i pukotine, bru- baterije koje nisu punjive! sne tanjure pukotine, habanje ili znat-...
  • Page 25: Protuudarac I Odgovarajuće Sigurnosne Upute

    Opće sigurnosne upute za električni alat k) Držite mrežni kabel podalje od rotira- Protuudarac je prouzrokovan pogrešnom ili manjka- jućeg uporabnog alata. Ukoliko izgubite vom uporabom električnog alata. Isti se može po- kontrolu nad uređajem, mrežni kabel bi se mogao moću prikladnih sigurnosnih mjera spriječiti, kao što prerezati ili biti zahvaćen i Vaša ruka bi također je opisano u nastavku.
  • Page 26: Dodatne Posebne Sigurnosne Upute Za Rezno Brušenje

    Opće sigurnosne upute za električni alat sigurnosti, to znači najmanji mogući dio d) Ne uključujte električni alat ponovno brusnog tijela usmjeren je otvoreno sve dok se još nalazi u izradku. Osta- prema osobi koja ga poslužuje. Zaštitna vite reznu ploču prvo da dostigne svoj puni broj okretaja, prije nego što kapa služi kao zaštita osobe koja poslužuje oprezno nastavite rez.
  • Page 27: Karakteristične Sigurnosne Upute Za Akumulatorske Višenamjenske Brusilice

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Opsluživanje Komadići žice koji odlete, mogu veoma lako ili druge materijale koji su štetni za zdravlje. prodrijeti kroz tanku odjeću i / ili kožu. Materijal koji sadrži azbest nesmije se obrađi- b) Ukoliko se preporučuje zaštitna kapa, vati.
  • Page 28: Postavljanje Kompleta Akumulatora U Uređaj / Vađenje Iz Uređaja

    Opsluživanje svjetli zeleno, sve dok se komplet aku- Kao prvo, gurnite alat kroz zateznu maticu mulatora nalazi u zdjelici za punjenje prije nego ga postavite u zatezna kliješta dok je mrežni dio priključen na utičnicu. koja odgovaraju alatnoj ručici. OPREZ! Ne punite komplet akumulatora ne- Pritisnite zapor vretena i držite ga pritisnutim.
  • Page 29: Upute I Trikovi

    Opsluživanje / Redovito održavanje i čišćenje Namještanje prikladne brzine vrtnje Brojka reguli- Materijal ranje brzine vrtnje plastika i materijal s niskim tvrdo drvo 1- 3 talištem kamen, keramika čelik 4 - 5 meko drvo, metal Primjeri primjene / odabir prikladnog alata Funkcija Pribor Uporaba...
  • Page 30: Servis

    Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje Servis Proizvođač: Kompernaß GmbH Električne naprave Burgstraße 21 smiju popravljati samo ovlašteni ser- 44867 Bochum (Germany) viseri ili električari. Time ćete zadržati Njemačka sigurnost vaših uređaja. Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek Servis Hrvatska proizvođač...
  • Page 31: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Tip / Naziv uređaja: Višenamjenska akumulatorska brusilica PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Serijski broj: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Direktor - Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
  • Page 33 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ....................Pagina 34 Dotare ..........................Pagina 34 Pachet de livrare ......................Pagina 35 Specificaţii tehnice ......................Pagina 35 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ..................Pagina 36 2. Siguranţă electrică ....................Pagina 36 3. Siguranţa persoanelor ....................Pagina 36 4.
  • Page 34: Introducere

    Ţineţi copii la distanţă faţă de uneltele electrice! Mașină universală de șlefuit cu foloseşte la găuritul, frezatul, gravatul, polizatul, acumulator PFBS 9.6 A1 curăţatul, şlefuitul, debitatul şi tăiatul lemnului, me- talului, plasticului, ceramicii sau pietrei în încăperi uscate. Orice altă utilizare sau modificare a apara- Introducere tului este considerată...
  • Page 35: Pachet De Livrare

    Introducere Pachet acumulator PFBS 9.6 A1-1: Pachet acumulator Mâner de metal Tensiune nominală: 9.6 V DC Buclă de mână Capacitate: 1000 mAh NiMH Întrerupător PORNIT- / OPRIT Aparat de încărcat acumulator Mandrină de strângere rapidă Piuliţă olandeză PFBS 9.6 A1-2:...
  • Page 36: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Indicaţii generale încălzire, cuptoarele şi frigiderele. Există de siguranţă pentru risc mărit de electrocutare atunci când, corpul uneltele electrice dvs. este în contact cu un obiect împământat. c) Protejaţi uneltele electrice de ploaie şi Citiţi toate indicaţiile de umiditate.
  • Page 37: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Electrice

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice electrică este oprită înainte de a o co- accesorii sau depozita aparatul. Această necta la alimentarea cu curent, a o măsură preventivă împiedică o pornire nein- ridica sau purta. Atunci când aveţi degetul tenţionată...
  • Page 38: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice c) Ţineţi acumulatorul nefolosit la distan- rapid decât este admis, se pot rupe sau pot fi ţă faţă de agrafe de birou, monezi, azvârlite. chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte de e) Diametrul exterior şi grosimea uneltei metal, care pot cauza formarea unei de lucru trebuie să...
  • Page 39: Recul Şi Instrucţiuni De Siguranţă Corespunzătoare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Recul şi instrucţiuni de siguranţă În cazul prezenţei altor persoane, corespunzătoare aveţi grijă la o distanţă sigură faţă de zona dvs. de lucru. Fiecare, care intră în zona de lucru, trebuie să poarte Reculul este o reacţie bruscă...
  • Page 40: Instrucţiuni De Siguranţă Speciale Pentru Şlefuire Şi Tăiere

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice coşeze de pe piesa de lucru şi să se e) Nu folosiţi discuri abrazive uzate ale blocheze. Unealta de lucru ce se află în rota- uneltelor electrice mai mari. Discurile ţie tinde în cazul unghiurilor, muchiilor ascuţite abrazive pentru unelte electrice mai mari nu sau atunci când ricoşează, să...
  • Page 41: Instrucţiuni De Siguranţă Speciale Pentru Polizare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Indicaţii de siguranţă spe- gaz sau apă, cablurilor elelctrice sau altor cifice maşinilor de şlefuit obiecte un recul. multifuncţionale cu acumu- lator Instrucţiuni de siguranţă speciale pentru şlefuirea cu În timpul funcţionării maşinii folosiţi hârtie abrazivă...
  • Page 42: Încărcare Pachet Acumulator

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice / Utilizare Evitaţi contactul cu scula de şlefuit, aflată în Puneţi pachetul de acumulator în suportul mişcare. de încărcare . Acesta se poate introduce nu- Nu prelucraţi materiale umezite sau suprafeţe mai cu respectarea polarităţii corecte. umede.
  • Page 43: Pornire - Şi Oprire / Reglare Domeniu De Turaţie

    Utilizare Oprire: Deşurubaţi mandrina de strângere rapidă cu cheia universală de pe filet. Aduceţi întrerupătorul PORNIT- / OPRIT în După caz, scoateţi scula strânsă. poziţia „0“. Împingeţi mai întâi scula prevăzută prin man- drina de strângere rapidă , înainte de a o Indicaţii referitoare la introduce în cleştele de prindere corespun-...
  • Page 44: Indicii Şi Trucuri

    Utilizare / Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie Funcţie Accesorii Utilizare Polizare, Perie de metal Înlăturarea ruginii (vezi fig. E) înlăturarea Discuri de polizare Diferite metale şi plastic, în special prelucrarea ruginii metalelor inoxidabile ca aurul şi argintului (vezi fig.
  • Page 45: Înlăturare

    Garanţie / Înlăturare Garanţia este valabilă numai pentru defecte de Acumulatoarele defecte sau consumate trebuie re- material sau de fabricare, însă nu pentru deteriorări ciclate conform Directivei 2006 / 66 / EC. Predaţi din cauza transportului, piese de uzură sau deterio- acumulatorul şi / sau aparatul la punctele de colec- rarea pieselor sensibile, ca de ex.: întrerupătoare tare.
  • Page 46: Declaraţie De Conformitate / Producător

    EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Mașină universală de șlefuit cu acumulator PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Număr serie: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Director - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvol- tării continue.
  • Page 47 Съдържание Увод Cтраница ....................... Cтраница 48 Употреба по предназначение................Cтраница 48 Елементи ........................ Cтраница 49 Окомплектовка ....................Cтраница 49 Технически данни ....................Cтраница 49 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ................Cтраница 50 2. Електрическа безопасност ................Cтраница 50 3.
  • Page 48: Увод

    ответствие с правилата за опазване на околната среда! Дръжте децата на разстояние от електроуреда! Акумулаторна многофункцио- Употреба по предназначение нална шлайфмашина PFBS 9.6 A1 Акумулаторният мултишлайф със съответните принадлежности (от окомплектовката) служи за Увод пробиване, фрезоване, гравиране, полиране, почистване, шлифоване и разделяне на матери- Преди...
  • Page 49: Елементи

    25 mm Метална дръжка Граници на затягане Връзка за ръката на патронника: макс. ø 3,2 mm Превключвател ВКЛ. / ИЗКЛ. Зарядна батерия PFBS 9.6 A1-1: Затягаща гайка Съединителна гайка Номинално напрежение: 9.6 V DC Блокировка на шпиндела Капацитет: 1000 mAh NiMH Зарядни...
  • Page 50: Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

    Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди вещества. Електроуредите могат да възпро- на уредите. Нивото на вибрациите се променя според употребата на електроуреда и в някои изведат искра, която да възпламени праха случаи може да бъде по-високо от по сочената или...
  • Page 51: Безопасност На Хората

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди чвател. Употребата на автоматичен защитен ж) Ако трябва да бъдат монтирани пра- хоизсмукващи и прахоулавящи изключвател намалява риска от електрически приспособления се уверете, че те са удар. закрепени и се използват правилно. Употребата...
  • Page 52: Употреба И Работа С Акумулаторния Уред

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди ж) Използвайте електроуреди, принад- a) Този електрически инструмент може лежности към тях, инструменти и.т.н. да се използва като шлайфмашина, в съответствие с тези указания. При това шлайфмашина с шкурка, телена чет- ка, машина за полиране и машина се...
  • Page 53: Откат И Съответните Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди парченца и пукнатини, шлифовъчните напрежение може да постави под напре- дискове за пукнатини, износване или жение и металните части на уреда и да силно изтриване, телените четки за предизвика токов удар. хлабави или счупени телчета. Ако к) Дръжте...
  • Page 54: Специфични Инструкции За Безопасност При Шлифоване И Рязане

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди д) Не използвайте верижен или назъбен на посоката на въртене на работния инструмент трион. Sтакива работни инструменти често на мястото на блокиране. са причина за откат или загуба на контрол над електрическия инструмент. Ако...
  • Page 55: Други Специфични Инструкции За Безопасност За Рязане

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди инструменти. Шлифовъчните шайби за стени или други невидими участъци. по-големи електрически инструменти не са Потъващият режещи диск може да предиз- предвидени за по-високите обороти на по- вика откат при рязане на газо- или водопро- малките...
  • Page 56: Специфични Указания За Безопасност При Акумулаторния Мултишлайф . Cтраница

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди / Употреба Специфични указания за Не бива да се обработват материали, безопасност при акуму- съдържащи азбест. Азбестът се счита за латорния мултишлайф канцерогенен. Избягвайте контакта с работещата шлифо- При работа използвайте следната въчна...
  • Page 57: Поставяне / Сваляне На Зарядната Батерия От Уреда

    Употреба Сложете зарядната батерия на поставката Ако е необходимо, свалете поставената за зареждане . Тя може да се сложи част за обработка. само при спазване на полярността. Преди да поставите предвидената част за Докато зарядната батерия е в поставка- обработка в съответната цанга , мушнете...
  • Page 58: Съвети И Похвати

    Употреба Следващата информация е препоръчителна. В е най-подходящата част и настройка за обра- практиката проверявайте и самостоятелно коя ботвания материал. Настройка на подходящите обороти Цифра Материал Регулиране на оборотите 1- 3 Пластмаса и материали Твърдо дърво с ниска точка на топене Камък, керамика...
  • Page 59: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция / Изхвърляне на уреда Поддръжка и почистване части или повреди по чупливите части, например изключвател или акумулаторни батерии. Про- Поддръжка дуктът е предназначен за ваша лична употреба, но не и за употреба за стопански цели. Когато...
  • Page 60: Декларация За Съответствие / Производител

    EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Тип / Обозначение на продукта: Акумулаторна многофункционална шлайфмашина PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Сериен номер: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Ханс Компернас - Управител - Запазваме си правото на технически промени...
  • Page 61 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ...............Σελίδα 62 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 63 Περιεχόμενα παράδοσης .....................Σελίδα 63 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 63 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 64 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 64 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 65 4.
  • Page 62: Eισαγωγή

    συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Κρατήστε τα παιδιά μακριά από ηλε- κτρικά εργαλεία! Επαναφορτιζομενη πολλαπλων χρη- Χρήση σύμφωνα με τους σεων συσκευη λειανσης PFBS 9.6 A1 κανονισμούς Ο τριβέας πολλαπλών λειτουργιών με συσσωρευτή Eισαγωγή με κατάλληλα εξαρτήματα (όπως παραδίδεται) θα...
  • Page 63: Εξοπλισμός

    25 mm Συσκευασία μπαταρίας Τομέας τάνυσης Μεταλλικό άγκιστρο σφιγκτήρα διάτρησης: μέγ. ø 3,2 mm Λουράκι χειρός Διακόπτης ΕνΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Πακέτο συσσωρευτών PFBS 9.6 A1-1: Παξιμάδι συγκράτησης Ονομαστική τάση: 9.6 V DC Περικόχλιο ρακόρ Χωρητικότητα: 1000 mAh NiMH Ασφάλιση ατράκτου...
  • Page 64: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία κρατήστε τα παιδιά και άλλα ενδέχεται να υπερβαίνει τις τιμές που αναφέρονται γ) άτομα μακριά από το ηλεκτρο- στις παρούσες οδηγίες. Το φορτίο δονήσεων ενδέ- νικό εργαλείο κατά τη διάρκεια χεται να υποτιμηθεί, σε περίπτωση που το ηλεκτρικό χρήσης...
  • Page 65: Ασφάλεια Ατόμων

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 3. Ασφάλεια ατόμων έχει στενή εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μαλλιά μπορεί να πιαστούν από τα κινούμενα εξαρτήματα. α) Επιδείξτε μεγάλη προσοχή, έχετε πά- η) κατά τη συναρμολόγηση διατάξεων ντοτε επίγνωση των πράξεών σας και αναρρόφησης...
  • Page 66: Χρήση Και Χειρισμός Εργαλείου Με Συσσωρευτή

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία από τη χρήση στης συσ κευής. Πολλά μπαταρίας που εξέρχεται μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρονικές συσκευές ερεθισμό του δέρματος ή εγκαύματα. ΠΡΟΣΟΧΗ! κΙΝΔΥΝΟΣ που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. ζ) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά ΕκΡΗΞΗΣ! Μην...
  • Page 67 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να ταιριάζουν με ακρίβεια στην πρέπει να φοράνε προσωπικό, προστατευτικό άτρακτο λείανσης του εργαλείου εξοπλισμό. Τα θραύσματα των τεμαχίων επε- εφαρμογής σας. Τα εργαλεία εφαρμογής, ξεργασίας ή τα σπασμένα εργαλεία εφαρμογής τα οποία δεν εφαρμόζουν με ακρίβεια στην ίσως...
  • Page 68: Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Ανάκρουση και αντίστοιχες Η ανάκρουση κινεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε υποδείξεις ασφάλειας φορά αντίθετη της κίνησης του λειαντικού δίσκου στη θέση μπλοκαρίσματος. δ) Εργαστείτε με μεγάλη προσοχή σε τομείς Η ανάκρουση αποτελεί μία απότομη αντίδραση όπως...
  • Page 69: Περαιτέρω Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Δίσκους Διαχωρισμού

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία δ) Χρησιμοποιείτε πάντα ανέπαφες φλά- δ) Μην ενεργοποιείτε εκ νέου το ηλεκτρι- ντζες τάνυσης σωστού μεγέθους και κό εργαλείο, όσο αυτό βρίσκεται μέσα σχήματος για το λειαντικό δίσκο που στο τεμάχιο επεξεργασίας. Επιτρέψτε στο έχετε...
  • Page 70: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Εργασία Με Ψήκτρες

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας κΙΝΔΥΝΟΣ για εργασία με ψήκτρες ΛΟΓΩ ΣκΟΝΗΣ! Η επεξεργασία επικίνδυ- νων για την υγεία / τοξικών σκονών εγκυμονεί α) Φροντίστε ώστε οι ψήκτρες και κατά κίνδυνο για την υγεία για τους χειριστές ή για την...
  • Page 71: Χειρισμός

    Χειρισμός Χειρισμός Αφαίρεση συσκευασίας μπαταρίας: Πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλευρικά πλήκτρα Αποφύγετε την άσκοπη χρήση της συσκευής και της απομανδάλωσης μπαταρίας και αφαι- χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά / ρέστε τη συσκευασία μπαταρίας εξαρτήματα. Η χρήση άλλων εργαλείων ή εξαρτημά- των από αυτά που προτείνονται μέσα στις οδηγίες Ανάγνωση...
  • Page 72: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση / Ρύθμιση Τομέα Αριθμού Περιστροφών

    Χειρισμός Ενεργοποίηση και απενεργο- Εξακριβώστε τον τομέα αριθμού περιστροφών ποίηση / Ρύθμιση τομέα για την επεξεργασία τσίγκου, τσίγκινων ελα- αριθμού περιστροφών σμάτων, αλουμινίου, χαλκού και μολύβδου πραγματοποιώντας δοκιμές σε δείγματα. Ενεργοποίηση / ρύθμιση τομέα αριθμού Επεξεργαστείτε τα πλαστικά και τα υλικά με περιστροφών: χαμηλό...
  • Page 73: Συμβουλές Και Τρικ

    Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση Λειτουργία Εξάρτημα Εφαρμογή Γυάλισμα, αφαί- Μεταλλική βούρτσα Αφαίρεση σκουριάς (βλέπε Εικ. Ε): ρεση σκουριάς Δίσκοι γυαλίσματος Επεξεργασία διαφόρων μετάλλων διαφόρων με- τάλλων και πλαστικών, ειδικά πολύτιμων μετάλλων ΠΡΟΣΟΧΗ! όπως χρυσός ή ασήμι Εξασκήσετε...
  • Page 74: Απόρριψη

    Εγγύηση / Απόσυρση Απόρριψη Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη τα- μείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρα- καλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δω- Απομακρύνετέ...
  • Page 75: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Μάρκα, χαρακτηρισμός εργαλείου: Επαναφορτιζομενη πολλαπλων χρησεων συσκευη λειανσης PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Αριθμός σειράς: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων κατά την...
  • Page 77 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 78 Ausstattung ........................Seite 79 Lieferumfang ........................Seite 79 Technische Daten ......................Seite 79 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 80 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 80 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 80 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 81 5.
  • Page 78: Einleitung

    Verpackung und Gerät umweltgerecht Explosionsgefahr! entsorgen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Akku-Multischleifmaschine Bestimmungsgemäßer PFBS 9.6 A1 Gebrauch Die Akku-Multischleifmaschine ist mit entsprechendem Einleitung Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen, Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen von Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Keramik nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Page 79: Ausstattung

    Einleitung Ausstattung Technische Daten Akku-Multischleifmaschine: Modell PFBS 9.6 A1: Drehzahlregulierung Nennspannung: 9.6 V DC Akku-LED Leerlaufdrehzahl: 5000 - 25000 min Akku-Entriegelungstaste Max. Scheiben ø: 25 mm Akku-Pack Bohrfutterspannbereich: max. ø 3,2 mm Metallbügel Handschlaufe Akku-Pack PFBS 9.6 A1-1: EIN- / AUS-Schalter Nennspannung: 9.6 V DC...
  • Page 80: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der zeuges (bzw. Netzteils) muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- in keiner Weise verändert werden.
  • Page 81: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- wendet werden. Die Verwendung einer rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch werkzeug, wenn Sie müde sind oder Staub verringern. unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein 4.
  • Page 82: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge entsprechend diesen Anweisungen. a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- wenden als Schleifer, Sandpapier- bedingungen und die auszuführende schleifer, Drahtbürste, Polierer und Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Page 83: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz- Legen Sie das Elektrowerkzeug nie- werkzeug kontrolliert und eingesetzt mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug haben, halten Sie und in der Nähe völlig zum Stillstand gekommen ist. befindliche Personen sich außerhalb der Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch...
  • Page 84: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er vorgesehen sind, können nicht ausreichend kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie abgeschirmt werden und sind unsicher. b) Die Schutzhaube muss sicher am nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
  • Page 85: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter hinausragen, können Verletzungen verursachen der rotierenden Trennscheibe. Wenn sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif- Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich blätter oder zum Rückschlag führen. wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Besondere Sicherheitshinweise Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
  • Page 86: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung VERLETZUNGSGEFAHR! physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder mangels Erfahrung und / oder mangels oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet- werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige zungsgefahr besteht.
  • Page 87: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Bedienung Akku-Pack ins Gerät Ein- und ausschalten / einsetzen / entnehmen Drehzahlbereich einstellen Akku-Pack einsetzen: Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „0“. Position „I“. Stecken Sie den Akku-Pack in das Gerät, Stellen Sie die Drehzahlregulierung bis er einrastet.
  • Page 88: Tipps Und Tricks

    Bedienung Geeignete Drehzahl einstellen Ziffer Werkstoff Drehzahlre- gulierung Kunststoff und Hartholz 1- 3 Werkstoffe mit niedrigem Schmelzpunkt Gestein, Keramik Stahl 4 - 5 Weichholz, Metall Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen Funktion Zubehör Verwendung Bohren HSS-Bohrer Holz bearbeiten (siehe Abb. C) Fräsen Vielseitige Arbeiten;...
  • Page 89: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Wartung und Reinigung Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Wartung von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Führen Sie jeweils zu Beginn und am Ende eines gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie längeren Nichtgebrauches einen kompletten nicht eingeschränkt.
  • Page 90: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multischleifmaschine PFBS 9.6 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2011 Seriennummer: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 91 IAN 56052 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04 / 2011 Ident.-No.: PFBS9.6A1042011-7...

Table of Contents