Parkside PFBS 9.6 A1 Operation And Safety Notes

Cordless multi-grinder
Table of Contents
  • Suomi

    • Aluksi

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varusteet
      • Toimituslaajuus
      • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely
      • Kaikkien Käyttöjen Turvallisuusohjeet
      • Jos Kone Iskee Takaisin - Turvallisuusohjeet Käyttäjälle
      • Erityisiä Turvallisuusohjeita Hiontaan Ja Katkaisutöihin
      • Erityisiä Katkaisuhiontaa Koskevia Turvallisuusohjeita
      • Eritysturvallisuusohjeet Hiekkapaperilla Hiontaan
      • Erityiset Turvallisuusohjeet Kiillotustöihin
      • Erityiset Turvallisuusohjeet Teräsharjoilla Työskentelyyn
      • Multihiomakoneita Koskevat Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet
    • Käyttö

      • Akkuyksikön Lataaminen
      • Akkuyksikön Laiteeseen Sisäänlaittaminen / Poisottaminen
      • Akun Lataustilan Lukeminen
      • Työkalun / Kiinnitysholkin Kiinnittäminen / Vaihtaminen
      • Päälle- Ja Poiskytkeminen / Pyörimisnopeusalueen Asettaminen
      • Ohje Materiaalin Työstöön / Työkalu / Pyörimisnopeusalue
      • Vihjeitä Ja Niksejä
    • Huolto Ja Puhdistus

      • Huolto
      • Puhdistus
    • Huolto

    • Takuu

    • Hävittäminen

    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • I Leveransen Ingår
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Användning Och Hantering Av Batteridrivet Verktyg
      • Säkerhetsanvisningar För All Användning
      • Bakslag Och Motsvarande Säkerhetsanvisningar
      • Speciella Säkerhetsanvisningar För Slipning Och Kaprondeller
      • Speciella Säkerhetsanvisningar För Kaprondeller
      • Speciella Säkerhetsanvisningar För Slipning Med Sandpapper
      • Speciella Säkerhetsanvisningar För Polering
      • Speciella Säkerhetsanvisningar För Arbete Med Stålborstar
      • Apparatspecifika Säkerhetsinformationer För Batteridriven Multislipmaskiner
    • Handhavande

      • Ladda Batteri
      • Sätta in / Ta Ur Batteriet I Verktyget
      • Läsa Av Batteristatus
      • Sätt I / Byt Ut Verktyget / Spännhylsan
      • PÅ / AV / Ställa in Hastighet
      • Anvisningar Om Materialbearbetning / Vertyg / Hastighet
      • Tips Och Tricks
    • Rengöring Och Skötsel

      • Underhåll
      • Rengöring
    • Service

    • Garanti

    • Kassering

    • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Udstyr
      • Indhold
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Anvendelse Og Behandling Af Akkuværktøjet
      • Sikkerhedsanvisninger for alle Anvendelser
      • Tilbageslagvirkning Og Tilsvarende Sikkerhedsanvisning
      • Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Og Bortslibning
      • Yderligere Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Bortslibning
      • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Med Sandpapir
      • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Polering
      • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Arbejdet Med Metalbørster
      • Specifikke Sikkerhedsanvisninger for Batteri-Multislibemaskiner
    • Betjening

      • Batteripakken Lades Op
      • Indsætning I / Udtagning Af Batteripakken
      • Akku'ens Tilstand Aflæses
      • Værktøj / Spændetang Isætning / Udskiftning Af Værktøj / Spændetang
      • Til- Og Frakobling / Indstilling Af Omdrejningstal
      • Noget Om Materialbearbejdning / Værktøj / Omdrejningstal
    • Pasning Og Rengøring

      • Tips Og Tricks
      • Pasning
      • Rengøring
    • Service

    • Bortskaffelse

    • Garanti

    • Konformitetserklæring / Fremstiller

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Akku-Multischleifmaschinen
    • Bedienung

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Ablesen
      • Werkzeug / Spannzange Einsetzen / Wechseln
      • Ein- und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen
      • Hinweise zu Materialbearbeitung / Werkzeug / Drehzahlbereich
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 9.6
CORDLESS MULTI-GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
BATTERIDRIVEN MULTISLIPMASKIN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
AKKU-MULTISCHLEIfMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AKKUKÄYTTÖINEN HIOMAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
BATTERI-MULTISLIBEMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
A1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFBS 9.6 A1

  • Page 1 CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 9.6 CORDLESS MULTI-GRINDER AKKUKÄYTTÖINEN HIOMAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BATTERIDRIVEN MULTISLIPMASKIN BATTERI-MULTISLIBEMASKINE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    Safety advice applicable specifically to cordless multi-grinders ........Page 13 Operation Charging the battery pack ...................Page 14 Inserting / removing the battery pack into / out of the drill / grinder ......Page 14 Reading off the battery status ..................Page 14 Inserting or replacing a tool / collet ................Page 14 Switching on and off / Setting the speed range ............Page 15...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Caution – electric shock! Read instruction manual! Danger to life! Volt (AC) For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from Watts (Effective power)
  • Page 7: Features And Equipment

    Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical pow- er tool is used regularly in particular circumstances.
  • Page 8: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Avoid touching earthed surfaces such switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over as pipes, radiators, ovens and refrig- the whole of the period of working.
  • Page 9: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Accidents can happen if you carry the device the device if he or she is not familiar with your finger on the ON / OFF switch or with with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan- the device switched on.
  • Page 10: Safety Advice For All Uses

    Wear a dust mask, hearing protectors, and / or serious injury. b) Normative statement / advice for this tool is not safety gloves or special apron capable applicable. of stopping particles of the grinding...
  • Page 11: Safety Advice Relating To Kickback

    This causes the electrical power off and cause injury beyond the immediate tool (if not controlled) to move in the opposite di- working area. rection to the direction of rotation of the attachment Hold the device by the insulated han- at the point of constraint.
  • Page 12: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    Overloading the cutting disc in- to grinding and disc-cutting creases the load and the tendency of the disc to twist or snag in the cut, making kickback or a) Always use the guard designed for disc breakage more likely.
  • Page 13: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    / or skin. ered with paint, varnish etc. b) Use a guard, if recommended, but Its use as a saw or the use of saw blades with make sure that the wire brush does this device is prohibited.
  • Page 14: Operation

    Operation sides at the same time allows you to remove the battery pack Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. Reading off the battery status The use of tools or accessories other than those rec- ommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
  • Page 15: Switching On And Off / Setting The Speed Range

    Operation Switching on and off / Setting Use a short trial on a test piece to determine the the speed range optimum rotational speed range for working on zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead. Switching on / Setting the speed range:...
  • Page 16: Tips And Tricks

    Tips and tricks Warranty The warranty for this appliance is for 3 If you use press too hard you run the risk of break- years from the date of purchase. The ap- ing the tool or damaging the workpiece. You will...
  • Page 17: Disposal

    EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 waste! EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 According to the European Directive 2002 / 96 / EC, concerning used electrical and electronic appliances Type / Appliance Designation: and its implementation in national law, superannu- Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1...
  • Page 19 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 23 5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely ................Sivu 23 Kaikkien käyttöjen turvallisuusohjeet ................Sivu 24 Jos kone iskee takaisin - turvallisuusohjeet käyttäjälle ..........Sivu 25 Erityisiä turvallisuusohjeita hiontaan ja katkaisutöihin..........Sivu 25 Erityisiä katkaisuhiontaa koskevia turvallisuusohjeita ..........Sivu 26 Eritysturvallisuusohjeet hiekkapaperilla hiontaan ............
  • Page 20: Aluksi

    Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Varo sähköiskua! Hengenvaara! Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Voltti (Vaihtojännite) sisätiloissa! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen Watti (Vaikutusteho) käyttöön liittyvän sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Tasavirta Pidä pölynaamaria, suojalaseja ja (Virta- ja jännitelaji) suojakäsineitä. Vältä kosketusta nopeasti pyöriviin Mittaus-tyhjäkäyntikierrosluku...
  • Page 21: Toimituslaajuus

    3 dB 5 Hiontaterää Monitoimiavaimen Käytä kuulosuojaimia! Toimituslaajuus Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti: Käteen ja käsivarteen kohdistuva värinä: 0,759 m / s 1 Akkukäyttöinen hiomakone akulla Epävarmuus K = 1,5 m / s 1 Latauskuppi 1 Verkkolaite Näissä ohjeissa ilmoitettu 1 Muovilaukku värähtelytaso on määritetty normissa EN 60745...
  • Page 22: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Lue kaikki turva- ja muut Älä kanna laitetta riiputta- ohjeet! Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi malla sitä kaapelista ja vedä aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia louk- kaapeli irti pistorasiasta kaantumisia. pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä kaapelia kuumaan paikkaan, älä...
  • Page 23: Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    Vältä Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, koskettamasta nestettä. Jos kosketat jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- sitä vahingossa, huuhtele se pois vedel- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- lä. Jos nestettä joutuu silmiin, käänny lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt...
  • Page 24: Kaikkien Käyttöjen Turvallisuusohjeet

    Käytä henkilökohtaista suo- Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättämises- javarustusta. Käytä tilanteen tä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja / vaativia suojavarusteita, kuten tai vakavia loukkaantumisia. täyttä kasvosuojainta, silmäsuojaimia b) Normatiivista lausetta / ohjetta ei voida käyttää...
  • Page 25: Jos Kone Iskee Takaisin - Turvallisuusohjeet Käyttäjälle

    Suojus on kiinnitettävä kunnolla säh- kötyökalulle ja turvalliseen asentoon, Jos laite iskee takaisin, se on merkki siitä, että säh- kötyökalua on käytetty väärin tai virheellisesti. Tämä jossa se peittää laikan mahdollisim-...
  • Page 26: Erityisiä Katkaisuhiontaa Koskevia Turvallisuusohjeita

    Laipat eroavat toisistaan siitä leikkuulaikan lähelle että myös reunaan. riippuen, onko ne tarkoitettu katkaisu - vai hio- f) Noudata erityistä varovaisuutta, kun malaikkoihin. leikkuukohde on seinässä tai kohdas- e) Älä...
  • Page 27: Erityiset Turvallisuusohjeet Teräsharjoilla Työskentelyyn

    RA! Kun katkaiset laitteesta virran, anna sen pysähtyä, ennen kuin laitat sen pois. Käytä työkalun käytön yhteydessä Laitteen on aina oltava seuraavaa suojavarustusta: suojalasit puhdas ja kuiva. Siinä ei saa olla öljyä tai ja suojakäsineet. voitelurasvoja. VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Työkalu Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henki- on toiminnassa poiskytkemisen jälkeen!
  • Page 28: Akkuyksikön Laiteeseen Sisäänlaittaminen / Poisottaminen

    Käytä jyrsintäteriä teräksen ja raudan työstämi- seen korkeimmalla kierrosluvulla. Akun lataustilan lukeminen Selvitä pyörimisnopeusalue sinkin, sinkkiseoksen, alumiinin, kuparin ja lyijyn työstämiseen kokeen Lataustila tai jäljellä oleva lataus näytetään, kun laite avulla koekappaleilla. on käynnistetty Akku-LED näytössä seuraavasti: Työstä muoveja ja materiaaleja, joissa on alempi PUNAINEN / ORANSSI / VIHREÄ...
  • Page 29: Vihjeitä Ja Niksejä

    Vihjeitä ja niksejä Huolto ja puhdistus Huolto Kun käytät korkeaa painetta, voi jännitetty työkalu rikkoutua ja / tai työkappale vahingoittua. Voit saa- vuttaa optimaalisia työtuloksia ohjaamalla työkalua Suorita kulloisenkin pidemmän käyttämättö- vakiopyörimisluvulla ja alhaisella paineella työkap- myysjakson alussa ja lopussa täydellinen paleeseen.
  • Page 30: Huolto

    Laitteesi säilyy näin turvallisena. Euroopan unionin sähkölaitteiden ja elektroniikan jätehuoltoa koskevan direktiivin 2002 / 96 / EC ja sen kansallisten sovellusten nojalla käytetyt sähkö- Takuu laitteet on kerättävä erikseen talteen ja kierrätettävä ympäristöystävällisellä tavalla.
  • Page 31: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Vaatimustenmukaisuusvakuu- tus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä: Konedirektiivi (2006 / 42 / EC) Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC)
  • Page 33 Apparatspecifika säkerhetsinformationer för batteridriven multislipmaskiner ..Sidan 41 Handhavande Ladda batteri ........................Sidan 41 Sätta in / Ta ur batteriet i verktyget ................Sidan 42 Läsa av batteristatus .....................Sidan 42 Sätt i / byt ut verktyget / spännhylsan .................Sidan 42 PÅ / AV / Ställa in hastighet ..................Sidan 42 Anvisningar om materialbearbetning / Vertyg / Hastighet ........Sidan 42...
  • Page 34: Inledning

    Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Varning för elektrisk chock! Läs bruksanvisningen! Livsfara! Volt (Växelspänning) Får endast användas inomhus! Skadad nätsladd- eller kontakt kan Watt (Effekt) medföra elstötar och livsfara. Likström Använd skyddsmask, skyddsglasögon (ström och spänningstyp) och skyddshandskar.
  • Page 35: I Leveransen Ingår

    3 Graveringsbits 2 Fräsbits Vägd acceleration, typisk: 5 Slipbits Kombinyckel Vibration hand och arm: 0,759 m / s Osäkerhet = 1,5 m / s I leveransen ingår Angiven vibrationsnivå i dessa anvisningar har uppmäts enligt en i EN 60745 1 Batteridriven multislipmaskin med batteripack standardiserad mätmetod och kan används som...
  • Page 36: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Bär inte verktyget med fing- b) Undvik kroppskontakt med jordade ret placerat på PÅ / AV-knappen eller se till att ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och verktyget inte är anslutet till strömförsörjningen. kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger Detta kan medföra olyckor.
  • Page 37: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg delar innan verktyget används. Många Ett verktyg eller en nyckel som befinner sig vid en roterande maskindel kan medföra allvarliga skador. olyckor har förorsakats av dåligt omhänder- e) Undvik att arbeta med obekväm tagna elverktyg. kroppshållning. Se till att du står stadigt.
  • Page 38: Säkerhetsanvisningar För All Användning

    Ett skadat tillbehörsverk- med stålborstar, polering och kaprondeller: tyg brister i de flesta fall inom denna testtid. Använd personlig skyddsut- a) Detta elverktyg skall användas som rustning. Använd komplett...
  • Page 39: Bakslag Och Motsvarande Säkerhetsanvisningar

    Detta medför att man tappar kontrollen eller ett säkerhetsanvisningar bakslag uppstår. e) Använd inte sågblad från motorsåg Bakslag är en plötslig reaktion till följd av ett fastkört eller tandade sågblad. Sådana tillbehörs- eller blockerat roterande tillbehörsverktyg, t.ex. slip- verktyg förorsakar ofta bakstöt eller förlorad rondell, slipskiva, stålborste osv.
  • Page 40: Speciella Säkerhetsanvisningar För Kaprondeller

    Speciella säkerhetsanvisningar rade kaprondeller i större elverktyg. för slipning med sandpapper Slipskivor för större elverktyg är inte anpassade till de högre varvtalen i mindre elverktyg och Använd inga överdimensionerade sli- kan brytas av. park, följ tillverkarens uppgifter om sliparkets storlek. Slipark som är större än Speciella säkerhetsanvisningar...
  • Page 41: Apparatspecifika Säkerhetsinformationer För Batteridriven Multislipmaskiner

    Spänn fast arbetsstycket. utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansva- Använd spännanordningar / skruvstycke för att rig person. Barn skall hållas under uppsikt och får spänna fast arbetsstycket. Detta ger en säkrare absolut inte använda produkten som leksak. fasthållning än endast med bara handen.
  • Page 42: Sätta In / Ta Ur Batteriet I Verktyget

    „1“ och „MAX.“. Status resp. resterande kapacitet för startad produkt Stänga av: visas i batterilampan enligt följande: RÖD / ORANGE / GRÖN = maximal laddning / Tryck PÅ / AV-knappen till läge ”0”. effekt RÖD / ORANGE = medel laddning / effekt Anvisningar om materialbear- RÖD = svag laddning, ladda batteriet...
  • Page 43: Tips Och Tricks

    Kaprondeller Bearbeta metall, plast (se bild H) Tips och tricks Service Tryck inte för hårt i verktyget under arbetet, det in- Låt endast behörig spända verktyget kan brista och / eller skada verk- elektriker reparera utrustningen och tyget. Arbeta med jämn hastighet och lite tryck mot använd endast reservdelar i original.
  • Page 44: Kassering

    Vid missbruk och felaktig behandling, användande Defekta eller uttjänta uppladdningsbara batterier av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- ska återvinnas enligt direktiv 2006 / 66 / EC. toriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
  • Page 45: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk- land, förklarar härmed att detta produkt motsvarar följande normer, normade dokument och EU-direktiv: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95 / EC)
  • Page 47 2. Elektrisk sikkerhed ..................... Side 50 3. Personlig sikkerhed ....................Side 50 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 51 5. Anvendelse og behandling af akkuværktøjet ............Side 51 Sikkerhedsanvisninger for alle anvendelser ..............Side 52 Tilbageslagvirkning og tilsvarende sikkerhedsanvisning ..........
  • Page 48: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Fare for elektrisk stød! Livsfare! Volt (Vekselspænding) Kun til indendørs anvendelse! Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, Watt (Effektivt) er der risiko for livsfarligt elektrisk stød! Jævnstrøm Anvend støvmaske, beskyttelsesbriller...
  • Page 49: Indhold

    Svingningsniveauet skal ændre sig svarende til anvendelse af det elektriske redskab og kan i nogle Tekniske specifikationer tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervur- Model PFBS 9.6 A1: deres hvis det elektriske redskab jævnligt bliver Nominel spænding:...
  • Page 50: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Generelle sikkerheds- parater, komfurer og køleskabe. Der er instrukser for elektrisk øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet har værktøj jordforbindelse. c) Apparatet skal beskyttes mod regn og Alle sikkerhedsinstrukser væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk og anvisninger skal læses! Forsømmelighed...
  • Page 51: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Ordentligt vedligeholdte skærered- sker skal holdes borte fra bevægelige skaber med skarpe ægge klemmer sig ikke så dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et ofte fast og er lettere at føre. hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller g) Redskabet, tilbehør, udskiftelige dele...
  • Page 52: Sikkerhedsanvisninger For Alle Anvendelser

    I givet fald slibespindlen på Deres elektriske red- skylles der af med vand. Hvis De får væske i skab. Tilbehørsdele der ikke passer nøjagtigt, øjnene, bør De desuden søge lægehjælp. roterer uregelmæssigt, vibrerer voldsomt, og der Batterivæske kan give irritation af huden eller...
  • Page 53: Tilbageslagvirkning Og Tilsvarende Sikkerhedsanvisning

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Maskinen må kun holdes i de isolerede Hvis f.eks. en slibeskive sætter sig fast i eller blokeres holdeflader når man arbejder med den af emnet, kan kanten af slibeskiven som stikker i på en måde så en tilbehørsdel kan be- emnet, blive klemt inde hvorved slibeskiven kan røre skjulte el-ledninger eller sin egen...
  • Page 54: Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Og Bortslibning

    Skæreskiver er beregnet emner kan blive bøjet af deres egen vægt. Emnet til slibning med kanten. Kraftpåvirkning fra siden skal støttes på begge sider af skiven - både i ind på disse slibelegemer kan knække dem. nærheden af skiven og på kanten.
  • Page 55: Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Arbejdet Med Metalbørster

    / skruetvinge til lende erfaring og/eller viden, medmindre de er un- at holde emnet fast. På den måde er det mere der opsyn af en person, der er ansvarlig for de- sikkert end med Deres hånd.
  • Page 56: Batteripakken Lades Op

    / spæn- detang BEMÆRK! En batteripakke der aldrig har været anvendt eller i længere tid har ligget stille, skal lades op før den første / Spindelholderen aktiveres og holdes trykket. den fornyede anvendelse. Batteripakken når først Spændemøtrikken drejes indtil holderen sin fulde kapacitet efter 3-5 opladningsforløb.
  • Page 57: Tips Og Tricks

    Betjening / Pasning og rengøring De følgende angivelser er uforpligtende anbefalinger. frem til det værktøj og den indstilling der er bedst Man forsøger selv med praktiske opgaver at finde egnet til materialet der skal forarbejdes. Indstilling af det egnede omdrejningstal...
  • Page 58: Rengøring

    Smid ikke el-værktøj ud sammen med husholdningsaffaldet! Garanti I henhold til EU-direktivet 2002 / 96 / EC om affald På denne donkraft får du 3 års garanti af elektrisk og elektronisk udstyr og omsætningen til fra købsdatoen. Apparatet er produceret national lovgivning skal kasseret el-værktøj indsamles...
  • Page 59: Konformitetserklæring / Fremstiller

    Konformitetserklæring / Fremstiller Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de følgende normer, normative dokumenter og EF-retningslinjer: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) EF-lavspændingsdirektiv...
  • Page 61 Akkuzustand ablesen ....................Seite 71 Werkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln ............Seite 71 Ein- und ausschalten / Drehzahlbereich einstellen ............Seite 71 Hinweise zu Materialbearbeitung / Werkzeug / Drehzahlbereich ......Seite 71 Tipps und Tricks ......................Seite 72 Wartung und Reinigung Wartung ........................Seite 73 Reinigung ........................Seite 73...
  • Page 62: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Volt (Wechselspannung) Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie eine Atem- / Staubschutz-...
  • Page 63: Ausstattung

    EN 60745 genormten Messverfahren ge- 1 Bedienungsanleitung messen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung DE/AT/CH...
  • Page 64: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Weise verändert werden. sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Verwenden Sie keine Adapterstecker ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz gemeinsam mit schutzgeerdeten Elek- ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den trowerkzeugen. Unveränderte Stecker und gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 65: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,...
  • Page 66: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann 5. Verwendung und Behandlung es zu elektrischem Schlag, Feuer und / oder des Akkuwerkzeugs schweren Verletzungen kommen. b) Normativer Satz / Hinweis für dieses Werk- a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten...
  • Page 67: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Netzkabel durchtrennt oder schlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich erfasst werden und Ihre Hand oder Arm in das dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle.
  • Page 68: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Zum Beispiel: kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen. Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe einer Trennscheibe. Trennscheiben sind sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag...
  • Page 69: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter hinausragen, können Verletzungen verursachen der rotierenden Trennscheibe. Wenn sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif- Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich blätter oder zum Rückschlag führen. wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags...
  • Page 70: Bedienung

    VORSICHT! Laden Sie einen Akku-Pack niemals zum Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. unmittelbar nach dem Ladevorgang ein zweites Das Gerät muss stets Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku- sauber, trocken und frei von Öl oder Schmier- Pack überladen wird. fetten sein.
  • Page 71: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Gerät in der Akku-LED wie folgt angezeigt: Verwenden Sie die Fräsbits zur Bearbeitung ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung / Leistung von Stahl und Eisen unter Höchstdrehzahl. ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung Ermitteln Sie den Drehzahlbereich zur Bearbei- ROT = schwache Ladung –...
  • Page 72: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Werkzeug mit gleich bleibendem Drehzahlbereich und geringem Druck an das Werkstück führen. Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das eingespannte Werkzeug zerbrechen und / oder das Werkstück beschädigt werden. Sie können optimale Arbeitsergebnisse erzielen, indem Sie das...
  • Page 73: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Wartung und Reinigung Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Wartung von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Führen Sie jeweils zu Beginn und am Ende eines gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie längeren Nichtgebrauches einen kompletten...
  • Page 74: Konformitätserklärung / Hersteller

    Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß (2006 / 95 / EC) Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- Elektromagnetische Verträglichkeit botenen Sammeleinrichtungen zurück. (2004 / 108 / EC) Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente...
  • Page 75 IAN 56052 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 04 / 2011 · Ident.-No.: PFBS9.6A1042011-FI / SE / DK...

Table of Contents