Samsung CE107F Owner's Instructions & Cooking Manual
Samsung CE107F Owner's Instructions & Cooking Manual

Samsung CE107F Owner's Instructions & Cooking Manual

Table of Contents
  • Polski

    • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Legenda Dla Symboli I Ikon
    • Działanie Promieniowania Mikrofalowego
      • Jak Korzystać Z Instrukcji Obsługi
      • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
      • Table of Contents
    • Skrócona Instrukcja Obsługi
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Panel Sterowania
    • Piekarnik
    • Akcesoria
    • Instalowanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Ustawianie Godziny
    • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Co Robić W Przypadku Wystąpienia Problemu Lub WątpliwośCI
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Poziomy Mocy I Czas Przygotowywania Potraw
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania
    • Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Podgrzewania
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania
    • Korzystanie Z Funkcji Gotowania Na Parze (CE107FTP)
    • Ustawienia Ręcznego Gotowania Na Parze
    • Korzystanie Z Teflonowego Talerza (CE107FT/CE107FTP)
    • Ustawienia Przy Korzystaniu Z Teflonowego Talerza (CE107FT/CE107FTP)
    • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Blokada Bezpieczeństwa Kuchenki Mikrofalowej
    • Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania
    • Ustawienia Automatycznego Gotowania
    • Gotowanie Wieloetapowe
    • Szybkie Podgrzewanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Gotowanie Konwekcyjne
    • Wybór Akcesoriów
    • Grillowanie
    • Tryb Łączony Mikrofal I Grilla
    • Tryb Łączony Mikrofal I Gotowania Konwekcyjnego
    • Lista Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej
    • Przechowywanie I Naprawa Kuchenki Mikrofalowej
    • Parametry Techniczne
  • Magyar

    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • Kezelőpanel
    • Sütő
    • Tartozékok
    • A MikrohulláMú Sütő Üzembe Helyezése
    • Az IDő Beállítása
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • A Sütő MűköDésének Ellenőrzése
    • Főzés/Melegítés
    • Teendők Kétség Vagy Probléma Esetén
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • Teljesítményszintek És Főzési IDők
    • Az Automatikus Főzési Funkció Használata
    • Az Automatikus Felmelegítés Funkció Használata
    • A Gyorskiolvasztás Funkció Használata
    • A Párolási Funkció Használata (CE107FTP)
    • A Pirítótányér Beállításai (CE107FT/CE107FTP)
    • A Pirítótányér Használata (CE107FT/CE107FTP)
    • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütő Biztonsági Zára
    • A Programozott Főzés Beállítása
    • A Programozott Főzési Funkció Használata
    • Többfázisú Főzés
    • A Sütő Gyors Előmelegítése
    • A Tartozékok Kiválasztása
    • Főzés Légkeveréssel
    • Grillezés
    • MikrohulláM És Grill KombináCIója
    • MikrohulláM És Légkeverés KombináCIója
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Sütési Útmutató
    • A MikrohulláMú Sütő Tisztítása
    • A MikrohulláMú Sütő Tárolása És Javítása
  • Slovenčina

    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Ovládací Panel
    • Príslušenstvo
    • Rúra
    • Inštalácia Mikrovlnnej Rúry
    • Nastavenie Času
    • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Varenie/Prihrievanie
    • Čo Treba Robiť V Prípade Pochybností Alebo Problémov
    • Nastavenie Času Varenia
    • Zastavenie Varenia
    • Zmeny Úrovní Výkonov a Času
    • Používanie Funkcie Automatického Varenia
    • Používanie Funkcie Automatického Ohrievania
    • Používanie Funkcie Výkonného Rozmrazovania
    • Nastavenia Ručného Varenia Na Pare
    • Používanie Funkcie Varenia Na Pare (CE107FTP)
    • Nastavenia Podnosu Na Schrumkavenie (CE107FT/CE107FTP)
    • Používanie Podnosu Na Schrumkavenie (CE107FT/CE107FTP)
    • Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry
    • Vypínanie Signalizácie
    • Nastavenia Snímačového Varenia
    • Používanie Funkcie Snímačového Varenia
    • Viacstupňové Varenie
    • Rýchle Predhrievanie Rúry
    • Varenie PrúdeníM Tepla
    • Výber Príslušenstva
    • Grilovanie
    • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrevu a Grilu
    • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrievaniaa Prúdenia Tepla
    • Sprievodca NáčiníM Na Varenie
    • Sprievodca VareníM
    • Uskladnenie a Oprava Vašej Mikrovlnnej Rúry
    • Čistenie Mikrovlnnej Rúry
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • Ovládací Panel
    • Příslušenství
    • Trouba
    • Instalace Mikrovlnné Trouby
    • Nastavení Času
    • Kontrola Správného Chodu Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Jak si Počínat V Případě Pochybností Nebo Potíží
    • Vaření/Ohřev
    • Nastavení Doby Vaření
    • Výkonové Stupně a Nastavení Doby
    • Zastavení Vaření
    • Použití Funkce Automatické Vaření
    • Použití Funkce Automatický Ohřev
    • Použití Funkce Rozmrazování
    • Nastavení Ručního Vaření V Páře
    • Použití Funkce Parního Vaření (CE107FTP)
    • Nastavení Opékacího Talíře (CE107FT/CE107FTP)
    • Použití Opékacího Talíře (CE107FT/CE107FTP)
    • Bezpečnostní Zámek Mikrovlnné Trouby
    • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Nastavení Automatického Vaření
    • Použití Funkce Automatické Vaření
    • Vaření Ve Více Fázích
    • Rychlý Předehřev Mikrovlnné Trouby
    • Horkovzdušné Vaření
    • Volba Příslušenství
    • Grilování
    • Kombinace Mikrovlnného Ohřevu a Grilování
    • Kombinace Mikrovlnného a Horkovzdušného Ohřevu
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • Skladování a Opravy Mikrovlnné Trouby
    • ČIštění Mikrovlnné Trouby
    • Technické Údaje
      • Microwave Oven

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 161

Quick Links

CE107F
CE107FT
CE107FTP
wyobraź
sobie możliwości
Kuchenka mikrofalowa
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Zarejestruj swoje urządzenie na stronie
www.samsung.com/register
Instrukcja obsługi i zasady
przygotowywania potraw
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
CE107FT-S_XEO_DE68-03964B_PL.indd 1
2012-02-22
11:42:45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung CE107F

  • Page 1 CE107F CE107FT CE107FTP wyobraź sobie możliwości Kuchenka mikrofalowa Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.samsung.com/register Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym. CE107FT-S_XEO_DE68-03964B_PL.indd 1 2012-02-22 11:42:45...
  • Page 2: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    JaK KOrzyStać z InStruKcJI ObSługI Legenda dLa SymbOLI I IKOn Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi Zagrożenia lub niebezpieczne czynności, które mogą zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki prowadzić do poważnego kalectwa lub śmierci.
  • Page 3: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    (d) Regulacja i naprawa kuchenki powinny być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych Nie wyłączać urządzenia poprzez odłączenie przewodu zasilającego, pracowników serwisu, odpowiednio przeszkolonych przez producenta. jeżeli urządzenie pracuje. Ten produkt jest urządzeniem Grupy 2 Klasy B według ISM. Definicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w których przypadku energia o częstotliwości Nie wolno wkładać...
  • Page 4 Nie należy przechowywać w kuchence materiałów łatwopalnych. OStrzeżenIe: Podczas podgrzewania napojów w kuchence Podczas podgrzewania posiłków lub napojów z alkoholem należy mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego zachować szczególną ostrożność. Opary alkoholu mogą zetknąć się z gwałtownego wrzenia, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z gorącymi elementami kuchenki.
  • Page 5: Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)

    Ostrzeżenie: Dzieci mogą z korzystać z trybu kombinowanego Podczas wyjmowania potraw z kuchenki należy zawsze używać rękawic wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką kuchennych w celu uniknięcia przypadkowych oparzeń. temperaturę gotowania. Do czasu ostygnięcia kuchenki nie wolno dotykać jej elementów grzejnych lub wewnętrznych ścianek.
  • Page 6: Table Of Contents

    SPIS treŚcI SKrócOna InStruKcJa ObSługI Chcę przygotować posiłek. Jak korzystać z instrukcji obsługi ..............2 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ..........2 1. Umieść potrawę w kuchence. Legenda dla symboli i ikon ................2 Naciśnij przycisk microwave (mikrofale). Środki ostrożności zapobiegające możliwej ekspozycji na nadmierne działanie promieniowania mikrofalowego.
  • Page 7: Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii

    PaneL SterOWanIa 3. Określ wagę, obracając odpowiednio pokrętło wielofunkcyjne. 4. Naciśnij przycisk Start/+30s ( ). efekt: Rozpocznie się rozmrażanie. • Zakończenie gotowania zostanie zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym oraz miganiem symbolu „0” na wyświetlaczu (4 razy). Następnie kuchenka będzie nadawała sygnał dźwiękowy co minutę.
  • Page 8: Piekarnik

    PIeKarnIK aKceSOrIa W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. łącznik, który należy umieścić prawidłowo na wale silnika w podstawie kuchenki. Przeznaczenie: Łącznik powoduje obracanie się tacy. 2. Pierścień obrotowy, który umieszcza się na środku kuchenki.
  • Page 9: Instalowanie Kuchenki Mikrofalowej

    InStaLOWanIe KucHenKI mIKrOfaLOWeJ uStaWIanIe gOdzIny Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy zostanie mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki. włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”. Ustaw aktualny czas.
  • Page 10: Sprawdzanie Poprawności Działania Kuchenki

    SPraWdzanIe POPraWnOŚcI dzIałanIa JaK dzIała KucHenKa mIKrOfaLOWa KucHenKI Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka postaci lub koloru. działa poprawnie. W przypadku wątpliwości należy zapoznać się z Kuchenki mikrofalowej można używać...
  • Page 11: Co Robić W Przypadku Wystąpienia Problemu Lub Wątpliwości

    (mikrofale) w celu wybrania Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy skontaktować się z lokalnym odpowiedniego poziomu mocy. centrum obsługi klientów firmy SAMSUNG. Szybkie uruchomienie: Należy przygotować następujące informacje: • model i numer seryjny znajdujące się na tylnej części urządzenia, W przypadku potrzeby podgrzania pożywienia w krótkim czasie,...
  • Page 12: Poziomy Mocy I Czas Przygotowywania Potraw

    POzIOmy mOcy I czaS PrzygOtOWyWanIa zatrzymyWanIe Pracy KucHenKI POtraW Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby: • sprawdzić stan pożywienia, Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, • przełożyć lub zamieszać pożywienie, a w rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w •...
  • Page 13: Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania

    KOrzyStanIe z funKcJI autOmatycznegO gOtOWanIa W poniższej tabeli przedstawiono różne programy automatycznego gotowania, ilości, czasy oczekiwania po ugotowaniu potraw oraz odpowiednie zalecenia. Funkcja automatycznego gotowania ( ) umożliwia korzystanie z fabrycznie Programy numer 1 i 2 wykorzystują tylko promieniowanie mikrofalowe. zaprogramowanych czterech czasów gotowania.
  • Page 14: Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Podgrzewania

    KOrzyStanIe z funKcJI autOmatycznegO W poniższej tabeli przedstawiono różne programy automatycznego podgrzewania i gotowania, ilości, czasy oczekiwania po ugotowaniu potraw oraz odpowiednie POdgrzeWanIa zalecenia. Programy numer 1 i 2 wykorzystują tylko promieniowanie mikrofalowe. Funkcja automatycznego podgrzewania ( ) umożliwia korzystanie z czterech Programy numer 3 i 4 działają...
  • Page 15: Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania

    KOrzyStanIe z funKcJI SzybKIegO rOzmrażanIa W poniższej tabeli przedstawiono różne programy szybkiego rozmrażania, ilości, czas rozmrażania i odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy Funkcja szybkiego rozmrażania ( ) umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, wyjąć produkt z opakowania. Mięso, drób lub rybę należy umieścić na płaskim ryb, chleba, ciast i owoców.
  • Page 16: Korzystanie Z Funkcji Gotowania Na Parze (Ce107Ftp)

    KOrzyStanIe z funKcJI gOtOWanIa na Parze (ce107ftP) uStaWIenIa ręcznegO gOtOWanIa na Parze Podczas korzystania z funkcji gotowania na parze należy używać plastikowego Potrawa Porcja zasilanie czas czas Instrukcje naczynia do gotowania na parze. Najpierw umieść plastikowe naczynie do (min) oczekiwania gotowania na parze na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
  • Page 17 Potrawa Porcja zasilanie czas czas Instrukcje Potrawa Porcja zasilanie czas czas Instrukcje (min) oczekiwania (min) oczekiwania (min) (min) Pierś z 300 g 1. etap: Opłukać piersi z kurczaka. Kompot 250 g 900 W Świeże owoce (np. jabłka, kurczaka 900 W 2-3 razy naciąć nożem owocowy gruszki, śliwki, morele) zważyć, powierzchnię.
  • Page 18: Korzystanie Z Teflonowego Talerza (Ce107Ft/Ce107Ftp)

    Najlepszym sposobem czyszczenia talerza jest umycie go mikrofal w kuchenkach konwekcyjnych/grillach, jedzenie, takie jak ciasta i pizza, rozmaka gorącą wodą z użyciem detergentu. Następnie należy go u spodu. Jedzenie przygotowywane na teflonowym talerzu firmy Samsung będzie pysznie wypłukać w czystej wodzie. Nie należy używać szczotki chrupiące.
  • Page 19: Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego

    WyłączanIe Sygnału dźWIęKOWegO Potrawa Ilość czas tryb czas zalecenia rozgrzewania gotowania gotowania Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. (min) (min) 1. Naciśnij jednocześnie przyciski Warzywa z 250 g 450 W + Podgrzej talerz i skrop łyżką efekt: grilla grill stołową...
  • Page 20: Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania

    KOrzyStanIe z funKcJI autOmatycznegO gOtOWanIa uStaWIenIa autOmatycznegO gOtOWanIa Funkcja automatycznego gotowania umożliwia korzystanie z fabrycznie Poniższa tabela przedstawia 8 programów automatycznego gotowania. Zawiera ona zaprogramowanych 8 czasów gotowania. zalecane zakresy wag potraw, czasy oczekiwania po gotowaniu oraz odpowiednie Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. zalecenia.
  • Page 21 Instrukcje dotyczące automatycznego czujnika Potrawa Wielkość czas zalecenia Czujnik umożliwia automatyczne przygotowywanie potraw, ponieważ wykrywa gazy porcji oczekiwania wydzielane przez gotowane pokarmy. (min) • Podczas gotowania wydzielanych jest wiele gazów. Automatyczny czujnik Plastry marchwi 200-500 g Opłucz i oczyść świeże warzywa, na umożliwia określenie właściwego czasu i poziomu mocy na podstawie przykład marchew, następnie potnij wykrywanych gazów.
  • Page 22: Gotowanie Wieloetapowe

    gOtOWanIe WIeLOetaPOWe Przybory i pokrywa do gotowania automatycznego • Aby uzyskać najlepsze wyniki gotowania z użyciem tej funkcji, należy Kuchenka mikrofalowa może zostać zaprogramowana na przyrządzanie potraw przestrzegać wskazówek dotyczących wyboru odpowiednich pojemników i nawet w trzech etapach (Do gotowania wieloetapowego nie można używać trybu pokryw, wskazanych w schematach w niniejszej instrukcji.
  • Page 23: Szybkie Podgrzewanie Kuchenki Mikrofalowej

    SzybKIe POdgrzeWanIe KucHenKI mIKrOfaLOWeJ 6. Ustaw czas, obracając pokrętło wielofunkcyjne. (w podanym przykładzie 30 minut). W przypadku gotowania konwekcyjnego zaleca się, aby przed umieszczeniem w kuchence jedzenia nagrzać ją do odpowiedniej temperatury. Po osiągnięciu przez kuchenkę odpowiedniej temperatury będzie ona utrzymana przez około 10 minut; 7.
  • Page 24: Gotowanie Konwekcyjne

    gOtOWanIe KOnWeKcyJne 4. Naciśnij przycisk Start/+30s ( ). Tryb konwekcyjny umożliwia gotowanie potraw w taki sam sposób, jak w efekt: Kuchenka rozpocznie pracę: tradycyjnym piecyku. Tryb mikrofal nie jest używany. Można wybrać jeden z ośmiu • Czas wyświetlania zaprogramowanego zaprogramowanych poziomów temperatury od 40 °C do 220 °C. Maksymalny czas czasu gotowania wynosi 8 sekund, a zaprogramowanej temperatury –...
  • Page 25: Grillowanie

    grILLOWanIe tryb łączOny mIKrOfaL I grILLa Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za • Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence zawsze używaj pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem. rękawic ochronnych, ponieważ...
  • Page 26: Tryb Łączony Mikrofal I Gotowania Konwekcyjnego

    tryb łączOny mIKrOfaL I gOtOWanIa KOnWeKcyJnegO 4. Ustaw odpowiedni poziom mocy, naciskając przycisk microwave + convection (mikrofale i gotowanie W tym przypadku do gotowania potraw wykorzystywana jest energia mikrofalowa konwekcyjne) ( ) do momentu wyświetlenia i ogrzewanie gorącym powietrzem. Ze względu na używane promieniowanie odpowiedniej mocy (600, 450, 300, 180, 100 W).
  • Page 27: Lista Naczyń I Przyborów Kuchennych

    LISta naczyń I PrzybOróW KucHennycH Przybory kuchenne możliwość Komentarz użycia w Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez kuchence żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio mikrofalowej dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot posiada specjalne oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 28: Zasady Przygotowywania Potraw

    zaSady PrzygOtOWyWanIa POtraW Zasady gotowania mrożonych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Warzywa MIKROFALE należy gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas gotowania można nieco Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w wydłużyć.
  • Page 29 Zasady gotowania ryżu i makaronu Zasady gotowania świeżych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli ryż: Użyj dużej szklanej miski z przykrywką — ryż zwiększa poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30-45 ml zimnej wody (2-3 łyżki dwukrotnie swoją...
  • Page 30 PODGRZEWANIE Potrawa Porcja czas czas Instrukcje Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż (min) oczekiwania na tradycyjnej kuchni. (min) Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla 250 g 4-4½ Potnij pory na grube plastry. podanych czasów podgrzewania przyjęto, że płyny mają...
  • Page 31 Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu Podgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli. przyszłość. Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane. Potrawa Porcja zasilanie czas...
  • Page 32 Podgrzewanie płynów i jedzenia Potrawa Porcja zasilanie czas czas Instrukcje Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. (min) oczekiwania (min) Potrawa Porcja zasilanie czas czas Instrukcje (min) oczekiwania Nadziewane 350 g 600 W Umieść nadziewane (min) pierożki pierożki (np. ravioli, tortellini) z sosem na głębokim talerzu Napoje...
  • Page 33 ROZMRAŻANIE Wszystkie rodzaje jedzenia należy rozmrażać przy użyciu poziomu mocy do rozmrażania (180 W). Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w Potrawa Porcja czas czas Instrukcje przypadku niespodziewanych gości. (min) oczekiwania (min)
  • Page 34 GRILL MIKROFALE + GRILL Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą grilla z się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte, a taca się obraca. szybkością...
  • Page 35 Podręcznik grillowania świeżej żywności Świeża Porcja zasilanie 1. strona 2. strona Instrukcje Rozgrzej grill, włączając na 2-3 minuty funkcję grillowania. żywność — czas — czas Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. (min) (min) Wyjmując zawartość kuchenki, używaj rękawic kuchennych. pieczone 2 jabłka 300 W +...
  • Page 36 KONWEKCJA Przewodnik gotowania konwekcyjnego świeżej i mrożonej żywności Rozgrzej kuchenkę do odpowiedniej temperatury przy użyciu funkcji Pieczenie za pomocą konwekcji jest tradycyjnym i powszechnie używanym automatycznego wstępnego podgrzewania. Poziomy mocy i czas gotowania sposobem gotowania w piekarnikach, wykorzystującym obieg gorącego powietrza. konwekcyjnego zostały opisane w poniższej tabeli.
  • Page 37 DODATKOWE WSKAZÓWKI Świeża Porcja zasilanie 1. strona 2. strona Instrukcje żywność — czas — czas ROZTAPIANIE MASŁA (min) (min) Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową Pieczony 1000-1100 g 450 W + 17-22 13-17 Posmaruj kurczaka olejem pokrywką.
  • Page 38: Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej

    czySzczenIe KucHenKI mIKrOfaLOWeJ PrzecHOWyWanIe I naPraWa KucHenKI mIKrOfaLOWeJ Wymienione poniżej części kuchenki należy czyścić regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzenia: Podczas przechowywania kuchenki mikrofalowej lub oddawania jej do naprawy • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne należy przestrzegać kilku prostych zasad. •...
  • Page 39: Parametry Techniczne

    Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka CE107F* firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne. Źródło zasilania 230 V ~ 50 Hz AC Pobór mocy...
  • Page 40 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 0 801 1SAMSUNG(172678) www.samsung.com POLAND +48 22 607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only RUMANIA from landline (+40) 21 206 01 10 from mobile and land line SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
  • Page 41 CE107F CE107FT CE107FTP képzelje el a lehetőségeket Mikrohullámú sütő Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. Kérjük, regisztrálja terméket a www.samsung.com/register honlapon. Használati utasítás és főzési útmutató Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult. CE107FT-S_XEO_DE68-03964B_HU.indd 1 2012-02-22 11:30:24...
  • Page 42 A hAsználAti útMutAtó hAsználAtA JElMAGYARázAt Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati Olyan veszély vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely súlyos útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel személyi sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT kapcsolatban: Veszély vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely kisebb •...
  • Page 43 Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha csoportba tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát idegen anyag, például víz kerül a készülék belsejébe, húzza ki a elektromágneses sugárzás formájában létrehozó...
  • Page 44 viGYázAt: Italok mikrohullámú melegítése során robbanásszerű, A mikrohullámú sütőt asztalon vagy pulton történő használatra tervezték, ne építse be vagy zárja a konyhaszekrénybe. (Csak a szabadonálló késleltetett forrás következhet be, ezért óvatosan fogja meg az modellek esetén.) edényt. A sérülések elkerülése érdekében MINDIG várjon legalább 20 másodpercet a sütő...
  • Page 45 Figyelem: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, gyermekek Az égési sérülések elkerülése érdekében mindig használjon edényfogó csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő kesztyűt, amikor kiveszi az ételt a sütőből. miatt. Ne érintse meg a fűtőelemeket és a sütő belsejét, amíg a sütő le nem A hozzáférhető...
  • Page 46 tARtAloM GYoRskAlAuz Főzés. A használati útmutató használata ..............2 Fontos biztonsági tudnivalók ..............2 1. Helyezze az ételt a sütőbe. Jelmagyarázat ....................2 Nyomja meg Microwave (Mikrohullám) gombot. Óvintézkedések a lehetséges túlzott mikrohullámúenergia-kisugárzás ellen..2 Fontos biztonsági előírások ................3 A termék hulladékba helyezésének módszere (Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)........
  • Page 47: Az Energiatakarékos Üzemmód Beállítása

    kEzElŐPAnEl 3. Állítsa be a súlyt a forgógomb megfelelő irányba történő elforgatásával. 4. Nyomja meg a start/+30s ( ) gombot. Eredmény: A kiolvasztás megkezdődik. • Ha az étel elkészült, a sütő négy hangjelzést ad és négyszer felvillan a „0” a kijelzőn. Ezt követően a sütő percenként egy hangjelzést ad. Az EnERGiAtAkARÉkos ÜzEMMód bEállÍtásA A sütő...
  • Page 48: Sütő

    sÜtŐ tARtozÉkok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Összekötőelem, amelyet a sütő aljában lévő motortengelyre kell megfelelően felhelyezni. Rendeltetés: Az összekötőelem forgatja a forgótányért. 2. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepébe kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű...
  • Page 49: A Mikrohullámú Sütő Üzembe Helyezése

    A MikRohulláMú sÜtŐ ÜzEMbE hElYEzÉsE Az idŐ bEállÍtásA A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek elég A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram alá kerül, erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a sütő súlyát. a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88”...
  • Page 50: A Sütő Működésének Ellenőrzése

    A sÜtŐ MűkÖdÉsÉnEk EllEnŐRzÉsE A MikRohulláMú sÜtŐ MűkÖdÉsE A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk működik-e. Kétség esetén nézzen utána a „Teendők kétség vagy probléma keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy esetén”...
  • Page 51: Teendők Kétség Vagy Probléma Esetén

    Microwave (Mikrohullám) gombot. Ha főzés közben át induló beállítási üzemmód bekapcsolásához. kívánja állítani a teljesítményszintet, a megfelelő szint kiválasztásához Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elhárítani, forduljon a helyi SAMSUNG nyomja meg kétszer vagy többször a Microwave (Mikrohullám) ügyfélszolgálathoz.
  • Page 52: Teljesítményszintek És Főzési Idők

    tElJEsÍtMÉnYszintEk És FŐzÉsi idŐk A FŐzÉs lEállÍtásA A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: • Ellenőrizhesse tehát az étel megfőzésének vagy melegítésének idejét az étel típusához és • Átfordíthassa vagy megkeverhesse mennyiségéhez igazítsa.
  • Page 53: Az Automatikus Főzési Funkció Használata

    Az AutoMAtikus FŐzÉsi Funkció hAsználAtA A következő táblázat a különböző automatikus főzőprogramokat, mennyiségeket, várakozási időket, és a vonatkozó javaslatokat tartalmazza. A négy automatikus főzési funkció ( ) előre programozott melegítési idők Az 1-es és 2-es program csak mikrohullámú energiával működik. használatát teszi lehetővé.
  • Page 54: Az Automatikus Felmelegítés Funkció Használata

    Az AutoMAtikus FElMElEGÍtÉs Funkció A következő táblázat a különböző automatikus felmelegítési és főzőprogramokat, mennyiségeket, várakozási időket és a vonatkozó javaslatokat tartalmazza. Az 1-es hAsználAtA és 2-es program csak mikrohullámú energiával működik. A 3-es és 4-es program A négy automatikus felmelegítés funkció ( ) négy előre programozott melegítési mikrohullám és légkeverés kombinációjával működik.
  • Page 55: A Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    A GYoRskiolvAsztás Funkció hAsználAtA Az alábbi táblázat különböző gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő ajánlásokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson A gyorskiolvasztási funkció ( ) hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit és a halat helyezze teszi lehetővé.
  • Page 56: A Párolási Funkció Használata (Ce107Ftp)

    A PáRolási Funkció hAsználAtA (cE107FtP) A kÉzi PáRolás bEállÍtásA A párolás funkció önálló alkalmazásakor használja a műanyag párolóedényt. Először Étel Adag teljesítmény idő Pihentetési tudnivalók is helyezze a műanyag párolóedényt a forgótányér közepére és csukja be az ajtót. (perc) idő (perc) 1.
  • Page 57 Étel Adag teljesítmény idő Pihentetési tudnivalók Étel Adag teljesítmény idő Pihentetési tudnivalók (perc) idő (perc) (perc) idő (perc) Friss halszeletek 300 g 1. fázis: Öblítse le és készítse Ragu 400 g 600 W Tegye a ragut a 900 W elő a halszeleteket, (mélyhűtött) párolótálba.
  • Page 58: A Pirítótányér Használata (Ce107Ft/Ce107Ftp)

    Általában a mikrohullámú sütőben, grill/légkeveréses sütők grill vagy mikrohullámú tisztítható. Ezután öblítse le tiszta vízzel. Ne használjon üzemmódja mellett a péksütemény és pizza alja nedvesedik. A Samsung súrolókefét vagy durva szivacsot, mert az megsértheti a tányér pirítótányérral ropogósra sütheti az ételt.
  • Page 59: A Hangjelzés Kikapcsolása

    A hAnGJElzÉs kikAPcsolásA Étel Mennyiség Előmelegítési Elkészítési sütési Javaslatok idő (perc) mód idő A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja. (perc) 1. Nyomja meg egyszerre a és a gombot. Grillezett 250 g 450 W + Melegítse elő a pirítótányért, Eredmény: zöldségek Grill és kenje meg 1 evőkanál •...
  • Page 60: A Programozott Főzési Funkció Használata

    A PRoGRAMozott FŐzÉsi Funkció hAsználAtA A PRoGRAMozott FŐzÉs bEállÍtásA A nyolc programozott főzési funkció előre beállított elkészítési idővel rendelkezik. Az alábbi táblázatban a 8 programozott főzési program látható. A táblázat Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. tartalmazza az ételtípusonként ajánlott mennyiséget, a főzést követő...
  • Page 61 Az automatikus programozott főzéssel kapcsolatos figyelmeztetések kód Étel Adag Pihentetési Javaslatok idő (perc) Az érzékelőnek köszönhetően az ételek automatikus elkészíthetők, mivel az érzékelő érzékeli a főzés közben keletkezett gázok mennyiségét. Szeletelt sárgarépa 200-500 g Mossa le és tisztítsa le a friss •...
  • Page 62: Többfázisú Főzés

    tÖbbFázisú FŐzÉs A programozott főzéshez használható edények és fedők • A jó főzési eredmény elérése érdekében ennél a funkciónál tartsa be a Mikrohullámú sütőjét beprogramozhatja akár három fázisban történő sütés-főzésre (a táblázatokban található, megfelelő edényekre és fedőkre vonatkozó utasításokat. légkeverés, mikrohullám + légkeverés és a gyors előmelegítés üzemmód többfázisú •...
  • Page 63: A Sütő Gyors Előmelegítése

    A sÜtŐ GYoRs ElŐMElEGÍtÉsE 6. Adja meg a grillezési időt a forgógomb elforgatásával. (A példában 30 perc). Légkeveréses főzésnél ajánlatos, hogy az étel befejezése előtt a megfelelő hőmérsékletre melegítse elő a sütőt. A kívánt hőmérsékletet elérve a sütő azt kb. 10 percig fenntartja, majd automatikusan kikapcsol.
  • Page 64: Főzés Légkeveréssel

    FŐzÉs lÉGkEvERÉssEl 4. Nyomja meg a start/+30s ( ) gombot. A légkeveréses üzemmód lehetővé teszi, hogy ugyanúgy készítse el ételeit, Eredmény: A sütés megkezdődik: ahogy hagyományos sütővel tenné. A mikrohullám üzemmódot nem használja. A • A kijelzőn sorrendben 8 másodpercig hőmérsékletet igény szerint 40 °C és 220 °C között, nyolc előre beállított szint közül látható...
  • Page 65: Grillezés

    GRillEzÉs MikRohulláM És GRill koMbinációJA A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot megpiríthatja. grillel is kombinálhatja. • A sütőben lévő edényeket csak edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt nagyon felforrósodnak.
  • Page 66: Mikrohullám És Légkeverés Kombinációja

    MikRohulláM És lÉGkEvERÉs koMbinációJA 4. Állítsa be a megfelelő teljesítményszintet úgy, hogy a megfelelő kimeneti teljesítmény (600, 450, 300, 180, Kombinált sütésnél a mikrohullámú energiát és a légkeveréses hevítést egyaránt 100 W) megjelenítéséig nyomva tartja a Microwave + felhasználja. Előmelegítésre nincs szükség, mivel a mikrohullámú energia azonnal convection (Mikrohullám + légkeverés) ( készen áll.
  • Page 67: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A MikRohulláMú sÜtŐbEn hAsználhAtó EdÉnYEk Főzőeszköz Mikrohullámú Megjegyzések sütőben Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy használható a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné őket. • Befőttesüvegek A fedelét le kell venni.
  • Page 68: Sütési Útmutató

    sÜtÉsi útMutAtó Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a MIKROHULLÁMOK minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és A mikrohullámú...
  • Page 69 Főzési útmutató rizshez és tésztához Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon Rizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs 30-45 ml hideg vizet (2-3 ek.), hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség– főzés közben a duplájára dagad.
  • Page 70 MELEGÍTÉS Étel Adag idő Pihentetési tudnivalók Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő (perc) idő (perc) töredéke alatt melegítheti fel ételét. 125 g 1½-2 Készítsen elő apró egész Gomba Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket 250 g 2½-3 gombafejeket vagy és melegítési időket.
  • Page 71 FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE Bébiétel és tej melegítése A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon időtartamokat vegye figyelembe. legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és esetleges forrázás Étel Adag teljesítmény idő...
  • Page 72 Folyadékok és ételek melegítése Étel Adag teljesítmény idő Pihentetési tudnivalók Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és (perc) idő (perc) időtartamokat vegye figyelembe. Töltött tészta 350 g 600 W A töltött tésztát (pl. ravioli, Étel Adag teljesítmény idő Pihentetési tudnivalók szósszal tortellini) szedje ki kerámia...
  • Page 73 KIOLVASZTÁS Minden fagyasztott élelmiszert a kiolvasztó teljesítményszinten (180 W) kell kiolvasztani. A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan Étel Adag idő Pihentetési tudnivalók vendégek érkezésekor. (perc) idő...
  • Page 74 GRILL MIKROHULLÁM + GRILL A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó és forgásban lévő Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. forgótányér mellett működnek. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel Csak csukott ajtó...
  • Page 75 Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez Friss élelmiszer Adag teljesítmény 1. oldal 2. oldal tudnivalók A grillt a grill funkcióval 2-3 percig melegítse elő. ideje ideje Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és (perc) (perc) időtartamokat vegye figyelembe. Csőben sült 450 g 450 W + Grill 9-11 A friss csőben sültet szedje ki...
  • Page 76 LÉGKEVERÉS Légkeverési útmutató friss és fagyasztott ételhez A légkeveréses sütőt melegítse elő a kívánt hőfokra az előmelegítő funkcióval. A légkeverés a forró levegővel működő hagyományos sütőkben való ételkészítés Légkeveréses sütéshez az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és tradicionális, jól ismert módja. időpontokat alkalmazza.
  • Page 77 KÜLÖNLEGES TANÁCSOK Friss Adag teljesítmény 1. oldal 2. oldal tudnivalók élelmiszer ideje ideje VAJ OLVASZTÁSA (perc) (perc) Tegyen 50 g vajat egy kis üveg mélytányérba. Fedje le műanyag fedővel. 900 watton melegítse 30-40 másodpercig, amíg a vaj megolvad. KENYÉR CSOKOLÁDÉ OLVASZTÁSA Friss zsömle 6 db (350 g) 100 W +...
  • Page 78: A Mikrohullámú Sütő Tisztítása

    A MikRohulláMú sÜtŐ tisztÍtásA A MikRohulláMú sÜtŐ táRolásA És JAvÍtásA Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, hogy az olaj és Néhány egyszerű óvintézkedést be kell tartani a mikrohullámú sütő tárolásakor vagy az ételmaradék ne rakódhasson le rájuk: javíttatásakor. A sütő nem használható, ha az ajtó vagy az ajtótömítés sérült: •...
  • Page 79 útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung, mint forgalmazó tanúsítja, hogy a CE107F* típusú mikrohullámú sütők megfelelnek a lent felsorolt műszaki paramétereknek. Tápellátás 230 V ~ 50 Hz váltakozó áram Teljesítményfelvétel...
  • Page 80 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 0 801 1SAMSUNG(172678) www.samsung.com POLAND +48 22 607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only RUMANIA from landline (+40) 21 206 01 10 from mobile and land line SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
  • Page 81 CE107FT CE107FTP predstavte si tie možnosti Mikrovlnná rúra Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register Pokyny pre používateľa a sprievodca varením Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera. CE107FT-S_XEO_DE68-03964B_SK.indd 1 2012-02-22...
  • Page 82 POužíVANIE tEjtO POužíVAtEľSkEj PríruČky LEgENDA PrE SymbOLy A IkONy Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská príručka Nebezpečenstvá alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: spôsobiť vážne fyzické zranenie alebo smrť.
  • Page 83 Tento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B ISM. Definícia skupiny 2 Do vnútra nezasúvajte prsty ani cudzie predmety. Ak sa do zahŕňa všetky zariadenia ISM, v ktorých sa zámerne generuje alebo používa vnútra zariadenia dostane cudzia látka (napr. voda), odpojte rádiofrekvenčná...
  • Page 84 Mikrovlnná rúra je určená na použitie len na pracovnom pulte alebo VArOVANIE: Mikrovlnné zahrievanie nápojov môže spôsobiť pracovnom stole, nemali by ste ju umiestňovať do skriniek. (Len oneskorené vyvretie, preto musíte dávať pozor, keď manipulujete model umiestňovaný na pracovnú dosku) s nádobou.
  • Page 85 Varovanie: Keď sa spotrebič prevádzkuje v kombinačnom režime, Pri vyberaní kuchynského riadu z rúry vždy používajte chňapky, aby deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli ste predišli neúmyselnému popáleniu. vytváraným teplotám. Nedotýkajte sa ohrevných prvkov alebo vnútorných stien rúry, kým Teplota okolitých povrchov môže byť...
  • Page 86 ObSAH rýcHLy SPrIEVODcA S NáHľADOm Chcem uvariť nejaké jedlo. Používanie tejto používateľskej príručky ............2 Dôležité bezpečnostné informácie ..............2 1. Vložte jedlo do rúry. Legenda pre symboly a ikony ................. 2 Stlačte tlačidlo microwave (mikrovlnné ohrievanie). Zásady predchádzania vystavenia sa pôsobeniu nadmernej intenzite mikrovlnného žiarenia.
  • Page 87: Nastavenie Režimu Úspory Energie

    OVLáDAcí PANEL 3. Vyberte hmotnosť tak, že budete podľa potreby otáčať voličom. 4. Stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s) ( ). Výsledok: Spustí sa rozmrazovanie. • Po skončení varenia rúra zapípa a štyrikrát zabliká „0“. Rúra bude následne pípať raz za minútu. NAStAVENIE rEžImu ÚSPOry ENErgIE Rúra disponuje režimom úspory energie.
  • Page 88: Rúra

    rÚrA PríSLušENStVO V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Spojovacie zariadenie sa musí správne umiestniť nad hriadeľom motora v základnej časti rúry. Účel: Spojovacie zariadenie otáča tanier. 2. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. Účel: Valčekový...
  • Page 89: Inštalácia Mikrovlnnej Rúry

    INštALácIA mIkrOVLNNEj rÚry NAStAVENIE ČASu Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí byť Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry. automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. Nastavte aktuálny čas.
  • Page 90: Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry

    kONtrOLA SPráVNEj PrEVáDzky mIkrOVLNNEj SPôSOb fuNgOVANIA mIkrOVLNNEj rÚry rÚry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas aby zmenilo svoju formu alebo farbu. celej doby správne funguje.
  • Page 91: Čo Treba Robiť V Prípade Pochybností Alebo Problémov

    (mikrovlnné ohrievanie). Ak chcete zmeniť Ak vám vyššie uvedené rady nepomohli problém vyriešiť, potom kontaktujte vaše miestne úroveň výkonu počas varenia, dvakrát alebo viackrát stlačte tlačidlo stredisko služieb zákazníkom spoločnosti SAMSUNG. microwave (mikrovlnné ohrievanie), kým nevyberiete požadovanú Prečítajte si nasledujúce informácie;...
  • Page 92: Zmeny Úrovní Výkonov A Času

    zmENy ÚrOVNí VýkONOV A ČASu zAStAVENIE VArENIA Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: • Skontrolovať jedlo a tým aj čas, ktorý je potrebný na uvarenie alebo prihriatie jedla, v závislosti od jeho •...
  • Page 93: Používanie Funkcie Automatického Varenia

    POužíVANIE fuNkcIE AutOmAtIckéHO VArENIA Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie a vhodné odporúčania automatického varenia. Programy č. 1 a 2 používajú len mikrovlnnú Štyri funkcie automatického varenia ( ) zahŕňajú/poskytujú predprogramované časy energiu. Program č. 3 sa prevádzkuje pomocou kombinácie mikrovlnného ohrievania varenia.
  • Page 94: Používanie Funkcie Automatického Ohrievania

    POužíVANIE fuNkcIE AutOmAtIckéHO OHrIEVANIA Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie a vhodné odporúčania automatického prihrievania a varenia. Programy č. 1 a 2 používajú Štyri funkcie automatického ohrievania ( ) poskytujú štyri predprogramované časy len mikrovlnnú energiu. Programy č. 3 a 4 sa prevádzkujú pomocou kombinácie varenia.
  • Page 95: Používanie Funkcie Výkonného Rozmrazovania

    POužíVANIE fuNkcIE VýkONNéHO rOzmrAzOVANIA Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy výkonného rozmrazovania, množstvá, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte Funkcia výkonného rozmrazovania ( ) vám umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu a ryby umiestnite na plochý sklenený tanier chlieb a ovocie.
  • Page 96: Používanie Funkcie Varenia Na Pare (Ce107Ftp)

    POužíVANIE fuNkcIE VArENIA NA PArE (cE107ftP) NAStAVENIA ruČNéHO VArENIA NA PArE V rámci funkcie prípravy na pare použite plastovú parnú nádobu. Najskôr umiestnite jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny plastovú parnú nádobu do stredu taniera a zatvorte dvierka. (min.) odstátia 1. Stlačte tlačidlo microwave (mikrovlnné ohrievanie) (min.) Artičoky 300 g...
  • Page 97 jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny (min.) odstátia (min.) odstátia (min.) (min.) Čerstvé rybie 300 g 1. fáza: Rybie filé, ako napríklad Dusené mäso 400 g 600 W Dusené mäso vložte filé 900 W tresku Polak, morského (chladené) do misky.
  • Page 98: Používanie Podnosu Na Schrumkavenie (Ce107Ft/Ce107Ftp)

    Pomocou podnosu na schrumkavenie od spoločnosti Samsung získate chrumkavý výsledok prípravy vášho jedla. Pretože podnos na schrumkavenie má teflónovú vrstvu, v prípade nesprávneho použitia sa Podnos na schrumkavenie sa tiež...
  • Page 99: Vypínanie Signalizácie

    VyPíNANIE SIgNALIzácIE jedlo množstvo Čas pre- režim Doba Odporúčania dhrievania varenia varenia Vždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie. (min.) v (min.) 1. Súčasne stlačte tlačidlá Grilovaná 250 g 450 W + Podnos na schrumkavenie Výsledok: zelenina gril predhrejte a natrite 1 polievkovou •...
  • Page 100: Používanie Funkcie Snímačového Varenia

    POužíVANIE fuNkcIE SNímAČOVéHO VArENIA NAStAVENIA SNímAČOVéHO VArENIA Osem funkcií snímačového varenia zahŕňajú/poskytujú predprogramované časy Nasledujúca tabuľka uvádza 8 programov snímačového varenia. Obsahuje varenia. odporúčané hmotnostné rozsahy pre jednotlivé položky, časy odstátia po varení Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. a príslušné...
  • Page 101 kód jedlo Veľ kosť Čas Odporúčania kód jedlo Veľ kosť Čas Odporúčania porcie odstátia porcie odstátia (min.) (min.) Porciované 200-500 g Opláchnite a vyčistite čerstvú Opekané kura 1,0-1,2 kg Potrite chladené kura olejom mrkvy zeleninu, ako napríklad mrkvu, a koreninami. Do stredu nízkeho a narežte ju na plátky.
  • Page 102: Viacstupňové Varenie

    VIAcStuPňOVé VArENIE Riady a pokrievky pre snímačové varenie • Pre dosiahnutie dobrých výsledkov varenia s touto funkciou dodržiavajte pri Vaša mikrovlnná rúra sa môže naprogramovať, aby varila jedlo v troch fázach výbere vhodných nádob a pokrievok pokyny v tabuľkách v tejto knižke. (prúdenie tepla, mikrovlnné...
  • Page 103: Rýchle Predhrievanie Rúry

    rýcHLE PrEDHrIEVANIE rÚry 6. Čas varenia nastavíte otáčaním voliča. (napríklad 30 minút). Pri varení prúdením tepla sa odporúča, aby ste predhriali rúry na požadovanú teplotu skôr, ako do nej vložíte jedlo. Keď rúra dosiahne požadovanú teplotu, uchová sa približne na 10 minút. Následne sa automaticky vypne. 7.
  • Page 104: Varenie Prúdením Tepla

    VArENIE PrÚDENím tEPLA 4. Stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s) ( ). Režim prúdenia tepla vám umožní variť rovnakým spôsobom ako pri tradičnej rúre. Výsledok: Spustí sa varenie: Režim mikrovlnného ohrievania sa nepoužíva. Podľa potreby môžete nastaviť teplotu • Čas postupného zobrazenia je 8 sekúnd v rozsahu od 40 °C do 220 °C v ôsmich predvolených úrovniach.
  • Page 105: Grilovanie

    grILOVANIE kOmbINOVANIE mIkrOVLNNéHO OHrEVu A grILu Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili a opekali. • Keď sa dotýkate riadov v rúre, vždy používajte chňapky, pretože budú veľmi VŽDY používajte náčinie na varenie, ktoré...
  • Page 106: Kombinovanie Mikrovlnného Ohrievaniaa Prúdenia Tepla

    kOmbINOVANIE mIkrOVLNNéHO OHrIEVANIA 4. Stláčaním tlačidla microwave + convection (mikrovlnné ohrievanie + Prúdenie tepla) ( A PrÚDENIA tEPLA nastavte vhodnú úroveň výkonu, až kým sa nezobrazí Kombinované varenie používa mikrovlnnú energiu a ohrievanie prúdením tepla. príslušná výstupná úroveň (600, 450, 300, 180, 100 W). Nevyžaduje sa predhrievanie, pretože mikrovlnná...
  • Page 107: Sprievodca Náčiním Na Varenie

    SPrIEVODcA NáČINím NA VArENIE Náčinie na varenie Vhodné do komentáre mikrovlnnej rúry Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. • Sklenené džbány Musíte odstrániť veko. Vhodné len na ✓...
  • Page 108: Sprievodca Varením

    SPrIEVODcA VArENím Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté počas MIKROVLNNÉ ŽIARENIE minimálneho času - pozrite tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky. Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje Zamiešajte dvakrát počas varenia a raz po dovarení.
  • Page 109 Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až ryža: Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla 45 ml studenej vody (2 až 3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ s vrchnákom –...
  • Page 110 PRIHRIEVANIE jedlo Porcia Čas Čas Pokyny Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné (min.) odstátia sporáky. (min.) Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke. Časy Hríby 125 g 1½-2 Pripravte malé celé alebo v tabuľke predpokladajú...
  • Page 111 PRIHRIEVANIE KVAPALÍN Prihrievanie detskej stravy a mlieka Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Po vypnutí rúry ju nechajte vždy v nečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas zohrievania a VŽDY po jedlo Porcia Príkon Čas Čas...
  • Page 112 Prihrievanie tekutín a jedla jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. (min.) odstátia (min.) jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny (min.) odstátia Plnené 350 g 600 W Vložte plnené cestoviny (napr. (min.) cestoviny ravioli, tortellini) do hlbokej...
  • Page 113 ROZMRAZOVANIE Všetko mrazené jedlo by sa malo rozmrazovať s použitím úrovne výkonu rozmrazovania (180 W). Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže jedlo Porcia Čas Čas Pokyny predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa odrazu objavia nečakaní hostia. (min.) odstátia (min.)
  • Page 114 GRIL MIKROVLNNÉ OHRIEVANIE + GRIL Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Fungujú vtedy, keď sú dvierka Tento režim varenia kombinuje vyžarujúce teplo, ktoré vychádza z grilu s rýchlosťou zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje rovnomernejšie opečenie. mikrovlnného varenia. Funguje len vtedy, keď sú dvierka zatvorené a tanier sa otáča. Predhriatie grilu na 4 minúty zaistí...
  • Page 115 Návod na grilovanie čerstvých potravín Čerstvé Porcia Príkon 1. strana 2. strana Pokyny 2-3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. Použite úrovne výkonu a časy jedlo - trvanie - trvanie v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. Pri ich vyberaní používajte chňapky. (min.) (min.) Zapekané...
  • Page 116 PRÚDENIE TEPLA Sprievodca varením pomocou prúdenia tepla pre čerstvé a mrazené potraviny Predhrejte prúdenie tepla pomocou funkcie automatického predhrievania na Varenie s prúdením tepla je tradičná a dobre známa metóda varenia v bežnej rúre požadovanú teplotu. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pomocou horúceho vzduchu.
  • Page 117 ŠPECIÁLNE RADY Čerstvé jedlo Porcia Príkon 1. strana 2. strana Pokyny - trvanie - trvanie ROZTÁPANIE MASLA (min.) (min.) Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým Opekané kura 1000-1100 g 450 W + 17-22 13-17 Potrite kura olejom krytom.
  • Page 118: Čistenie Mikrovlnnej Rúry

    ČIStENIE mIkrOVLNNEj rÚry uSkLADNENIE A OPrAVA VAšEj mIkrOVLNNEj rÚry Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo Musíte vykonať niekoľko jednoduchých bezpečnostných opatrení, keď odkladáte v nahromadení mastnoty a čiastočiek jedla: alebo nechávate vykonať servis svojej mikrovlnnej rúry. Rúra sa nemôže používať, ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok: •...
  • Page 119: Technické Údaje

    údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúry CE107F* značky Samsung sú v súlade s nižšie uvedenými technologickými parametrami. Zdroj napájania 230 V pri 50 Hz striedavého prúdu Príkon napájania...
  • Page 120 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 0 801 1SAMSUNG(172678) www.samsung.com POLAND +48 22 607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only RUMANIA from landline (+40) 21 206 01 10 from mobile and land line SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
  • Page 121 CE107FT CE107FTP možnosti bez hranic Mikrovlnná trouba Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Zaregistrujte si výrobek na adrese www.samsung.com/register Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru. CE107FT-S_XEO_DE68-03964B_CS.indd 1 2012-02-22...
  • Page 122 JAk používAT TuTo příruČku popIskY sYmbolů A IkoN Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: vážná zranění nebo smrt. VAROVÁNÍ • Bezpečnostní opatření...
  • Page 123 Tento výrobek je zařízení ISM třídy B, skupiny 2. Definice skupiny 2, která Do spotřebiče nevkládejte prsty a cizí předměty. V případě, zahrnuje všechna zařízení ISM, ve kterých je generována nebo používána že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte radiofrekvenční energie ve formě elektromagnetického záření pro úpravu zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší...
  • Page 124 Neukládejte do trouby hořlavé materiály. Při ohřevu pokrmů nebo vArovÁNí: Ohřívání nápojů v mikrovlnném režimu může způsobit nápojů, které obsahují alkohol, je třeba dbát zvýšené opatrnosti, protože zpožděný prudký var, proto je při manipulaci s nádobou třeba dbát alkoholové výpary mohou přijít do kontaktu s horkými částmi trouby. zvýšené...
  • Page 125 Pokud je spotřebič v provozu, mohou mít přístupné povrchy vysokou Nedotýkejte se topných těles ani vnitřních stěn trouby, dokud trouba teplotu. nevychladne. Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy Aby se zabránilo intenzivnímu varu, zamíchejte ohřívané tekutiny během horké.
  • Page 126 obsAH sTruČNé A přEHlEDNé pokYNY Chcete-li připravit pokrm: Jak používat tuto příručku ................2 ..............2 Důležité bezpečnostní informace 1. Vložte potravinu do trouby. Popisky symbolů a ikon .................. 2 Stiskněte tlačítko microwave (mikrovlnný ohřev). Bezpečnostní opatření zabraňující nadměrnému vystavení mikrovlnné energii. 2 Důležité...
  • Page 127: Nastavení Režimu Úspory Energie

    ovlÁDAcí pANEl 3. Hmotnost potraviny nastavte otočením voliče. 4. Stiskněte tlačítko start/+30s ( ). výsledek: Začne rozmrazování. • Po skončení vaření zazní zvukový signál a čtyřikrát blikne symbol „0“. Poté se bude ozývat zvukový signál jednou za minutu. NAsTAvENí rEžImu úsporY ENErgIE Trouba je vybavena režimem úspory energie.
  • Page 128: Trouba

    TroubA přísluŠENsTví V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. spojka: Spojku nasaďte na hřídel motoru na dně trouby. účel: Spojka otáčí otočným talířem. 2. otočný kruh: Kruh vložte do středu trouby. účel: Otočný...
  • Page 129: Instalace Mikrovlnné Trouby

    INsTAlAcE mIkrovlNNé TroubY NAsTAvENí ČAsu Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce 85 cm nad podlahou. Tato plocha musí Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení se na mít dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla hmotnost trouby. displeji automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. Nastavte aktuální...
  • Page 130: Kontrola Správného Chodu Trouby

    koNTrolA sprÁvNéHo cHoDu TroubY prINcIp fuNkcE mIkrovlNNé TroubY Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná funguje správně. Máte-li pochybnosti o správné funkci trouby, nahlédněte energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo do části „Jak si počínat v případě...
  • Page 131: Jak Si Počínat V Případě Pochybností Nebo Potíží

    30 sekund. Trouba se ihned • Číslo modelu a výrobní číslo; obvykle jsou uvedena na zadní části trouby. spustí. • Podrobné informace o vaší záruce. • Srozumitelný popis problému. poté se obraťte na svého prodejce nebo servis sAmsuNg. CE107FT-S_XEO_DE68-03964B_CS.indd 11 2012-02-22 11:26:50...
  • Page 132: Výkonové Stupně A Nastavení Doby

    výkoNové sTupNĚ A NAsTAvENí DobY zAsTAvENí vAřENí Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: • Zkontrolovat pokrm. ovlivnit čas, potřebný pro ohřev pokrmu podle druhu a množství pokrmu. K dispozici • Obrátit pokrm nebo jej zamíchat. je šest výkonových stupňů.
  • Page 133: Použití Funkce Automatické Vaření

    použITí fuNkcE AuTomATIcké vAřENí V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná doporučení k funkci Automatické vaření. Funkce automatického vaření ( ) zahrnuje čtyři předprogramované doby vaření. Programy č. 1 a 2 pracují pouze s mikrovlnným ohřevem. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Program č. 3 pracuje s kombinací...
  • Page 134: Použití Funkce Automatický Ohřev

    použITí fuNkcE AuTomATIcký oHřEv V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná doporučení k funkci Automatický ohřev. Programy č. 1 a 2 pracují pouze Funkce automatického ohřívání ( ) zahrnuje čtyři předprogramované doby ohřívání. s mikrovlnným ohřevem. Programy č. 3 a 4 pracují s kombinací mikrovlnného a Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový...
  • Page 135: Použití Funkce Rozmrazování

    použITí fuNkcE rozmrAzovÁNí V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná doporučení k funkci Rozmrazování. Před rozmrazováním odstraňte veškeré Funkce rozmrazování ( ) umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, chleba, koláče obalové materiály. Maso, drůbež nebo ryby položte na plochý skleněný talíř nebo na a ovoce.
  • Page 136: Použití Funkce Parního Vaření (Ce107Ftp)

    použITí fuNkcE pArNíHo vAřENí (cE107fTp) NAsTAvENí ruČNíHo vAřENí v pÁřE Pro funkci vaření v páře používejte čistý plastový pařák. Nejprve položte plastový pokrm porce Napájení Doba Doba pokyny pařák do středu otočného talíře a zavřete dvířka. (min) odstavení 1. Stiskněte tlačítko microwave (mikrovlnný ohřev) ( (min) Artyčoky 300 g...
  • Page 137 pokrm porce Napájení Doba Doba pokyny pokrm porce Napájení Doba Doba pokyny (min) odstavení (min) odstavení (min) (min) Kuřecí 300 g 1. fáze: Omyjte a připravte kuřecí Ovocný 250 g 900 W Rozdělte čerstvé ovoce prsíčka 900 W prsa. Očistěte povrch kompot (např.
  • Page 138: Použití Opékacího Talíře (Ce107Ft/Ce107Ftp)

    Při pečení těsta v mikrovlnné troubě v režimu grilování nebo horkovzdušného ohřevu vodou a saponátem. Poté jej opláchněte čistou vodou. bývají koláče a pizza na spodní straně zavlhlé. Opékací talíř Samsung vám pomůže Nepoužívejte tvrdé kartáče nebo tvrdé houby, aby nedošlo dosáhnout křupavého upečení pokrmů.
  • Page 139: Vypnutí Zvukového Signálu

    vYpNuTí zvukovéHo sIgNÁlu pokrm množství Doba režim Doba Doporučení předehřátí vaření vaření Zvukový signál lze kdykoli vypnout. (min) (min) 1. Stiskněte zároveň tlačítka Grilovaná 250 g 450 W Předehřejte opékací talíř a výsledek: zelenina + gril potřete jej 1 polévkovou lžící • Zobrazí se následující údaj. oleje.
  • Page 140: Použití Funkce Automatické Vaření

    použITí fuNkcE AuTomATIcké vAřENí NAsTAvENí AuTomATIckéHo vAřENí Osm funkcí režimu automatického vaření zahrnuje/nabízí předprogramované doby Následující tabulka představuje 8 programů automatického vaření. Obsahuje vaření. doporučený obsah hmotnosti na položku, dobu odstavení po vaření a příslušná Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. doporučení.
  • Page 141 Pokyny pro automatické vaření kód pokrm velikost Doba Doporučení Automatické vaření umožňuje uvařit jídlo automaticky na základě detekce množství porce odstavení plynů unikajících z jídla při vaření. (min) • Při vaření jídla uniká celá řada různých plynů. Funkce automatického vaření určí správný...
  • Page 142: Vaření Ve Více Fázích

    vAřENí vE vícE fÁzícH Kuchyňské nádobí a kryt pro automatické vaření • Chcete-li pomocí této funkce dosáhnout náležitých výsledků, postupujte podle Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat pro vaření až ve třech fázích (Horkovzdušný pokynů pro výběr správných nádob a krytů v tabulkách uvedených v této režim, Mikrovlnný...
  • Page 143: Rychlý Předehřev Mikrovlnné Trouby

    rYcHlý přEDEHřEv mIkrovlNNé TroubY 6. Dobu vaření zvolte otočením voliče. (v tomto příkladu 30 minut) Pro vaření v horkovzdušném režimu je doporučeno troubu předehřát, aby měla již před vložením pokrmu vhodnou teplotu. Po dosažení požadované teploty je tato teplota udržována přibližně 10 minut; poté se trouba automaticky vypne. 7.
  • Page 144: Horkovzdušné Vaření

    HorkovzDuŠNé vAřENí 4. Stiskněte tlačítko start/+30s ( ). Režim horkovzdušného vaření umožňuje přípravu pokrmů stejným způsobem výsledek: Vaření se spustí: jako v tradiční troubě. Mikrovlnný ohřev není použit. Požadovanou teplotu můžete • Po dobu 8 sekund je střídavě zobrazena nastavit v rozsahu od 40 °C do 220 °C v osmi přednastavených stupních. Maximální zvolená...
  • Page 145: Grilování

    grIlovÁNí kombINAcE mIkrovlNNéHo oHřEvu A grIlovÁNí Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln. Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž • Když se dotýkáte nádobí uvnitř trouby, vždy používejte chňapky, protože dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. nádobí...
  • Page 146: Kombinace Mikrovlnného A Horkovzdušného Ohřevu

    kombINAcE mIkrovlNNéHo A HorkovzDuŠNéHo 4. Vhodný výkonový stupeň zvolte opakovaným stisknutím tlačítka microwave + convection oHřEvu (mikrovlnný + Horkovzdušný ohřev) ( ), dokud se Kombinované vaření používá režim mikrovlnného ohřevu a horkovzdušný režim. nezobrazí odpovídající výkonový stupeň (600, 450, 300, Předehřívání...
  • Page 147: Pokyny Pro Výběr Nádobí

    pokYNY pro výbĚr NÁDobí Nádobí bezpečné pro poznámky mikrovlnné Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny trouby proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné •...
  • Page 148: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    pokYNY pro příprAvu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální MIKROVLNY dobu – viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr Zamíchejte dvakrát během vaření...
  • Page 149 Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30-45 ml studené rýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s víkem – rýže vody (2-3 polévkové lžíce) na každých 250 g (pokud není doporučeno jiné množství při vaření...
  • Page 150 OHŘEV pokrm porce Doba Doba pokyny Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí (min) odstavení (min) v běžné troubě. Výkonové stupně a doby ohřevu v následující tabulce použijte jako orientační Žampióny 125 g 1½-2 Malé žampióny připravujte pokyny.
  • Page 151 OHŘEV TEKUTIN Ohřev dětské výživy a kojeneckého mléka Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, aby mohlo ohřev. dojít k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí.
  • Page 152 Ohřev tekutin a potravin pokrm porce Napájení Doba Doba pokyny Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro (min) odstavení ohřev. (min) pokrm porce Napájení Doba Doba pokyny Těstoviny 350 g 600 W 3½-4½ Těstoviny (např. špagety (min) odstavení...
  • Page 153 ROZMRAZOVÁNÍ Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při rozmrazovacím výkonovém stupni (180 W). Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné pokrm porce Doba Doba pokyny například v případě, kdy se objeví nečekaní hosté. (min) odstavení...
  • Page 154 GRILOVÁNÍ MIKROVLNNÝ OHŘEV + GRILOVÁNÍ Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Jsou v činnosti, Tento režim vaření kombinuje vyzařované teplo grilu s rychlostí mikrovlnného vaření. když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišťuje rovnoměrnější Je v činnosti, jen když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Díky otáčení opečení...
  • Page 155 Pokyny pro přípravu čerstvých pokrmů na grilu Čerstvé porce Napájení Doba Doba pokyny potraviny opékání opékání Předehřívejte gril 2 až 3 minuty pomocí funkce grilování. jedné druhé Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro strany strany grilování.
  • Page 156 HORKOVZDUŠNÝ OHŘEV Pokyny pro horkovzdušnou přípravu čerstvých a mražených potravin Troubu předehřejte pomocí funkce automatické předehřívání na požadovanou Režim horkovzdušného ohřevu umožňuje přípravu pokrmů stejným způsobem jako teplotu. Jako vodítko pro horkovzdušné vaření používejte výkonové stupně a doby v tradiční troubě. vaření...
  • Page 157 SPECIÁLNÍ RADY Čerstvé porce Napájení Doba Doba pokyny potraviny opékání opékání ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLA jedné druhé Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým strany strany víkem. Zahřívejte 30 až 40 sekund při výkonu 900 W, dokud se máslo (min) (min) nerozpustí.
  • Page 158: Čištění Mikrovlnné Trouby

    ČIŠTĚNí mIkrovlNNé TroubY sklADovÁNí A oprAvY mIkrovlNNé TroubY Následující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo k usazení Při skladování trouby nebo jejím odevzdání do servisu je třeba dodržet několik částeček potravin a tuků: jednoduchých bezpečnostních opatření. Trouba se nesmí používat v případě, že jsou poškozena dvířka nebo těsnění dvířek: •...
  • Page 159: Technické Údaje

    TEcHNIcké úDAJE pozNÁmkA Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby Samsung CE107F* odpovídají níže uvedeným technologickým parametrům.
  • Page 160 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 0 801 1SAMSUNG(172678) www.samsung.com POLAND +48 22 607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only RUMANIA from landline (+40) 21 206 01 10 from mobile and land line SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
  • Page 161: Microwave Oven

    CE107F CE107FT CE107FTP imagine the possibilities Microwave Oven Thank you for purchasing this Samsung product. Please register your product at www.samsung.com/register Owner’s Instructions & Cooking Guide This manual is made with 100 % recycled paper. CE107FT-S_XEO_DE68-03964B_EN.indd 1 2012-02-21 4:57:03...
  • Page 162: Using This Instruction Booklet

    USING tHIS INStrUctIoN bookLEt Do NOT attempt. Follow directions explicitly. You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions Unplug the power plug from the Do NOT disassemble. contain valuable information on cooking with your microwave oven: wall socket.
  • Page 163: Important Safety Instructions

    ImportaNt SafEty INStrUctIoNS Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or high pressure cleaner to clean the appliance. Make sure that these safety precautions are obeyed at all times. Ensure that the power voltage, frequency and current are the warNING same as those of the product specifications.
  • Page 164 warNING: Only allow children to use the oven without warNING: The contents of feeding bottles and baby food jars supervision when adequate instructions have been given shall be stirred or shaken and the temperature checked before so that the child is able to use the oven in a safe way and consumption, in order to avoid burns;...
  • Page 165: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    The door or the outer surface may get hot when the appliance Stir liquids halfway during heating or after heating ends and is operating. allow the liquid stand at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling. Stand at arms length from the oven when opening the door to caUtIoN avoid getting scalded by escaping hot air or steam.
  • Page 166: Quick" Look-Up Guide

    coNtENtS “qUIck” Look-Up GUIDE I want to cook some food. Using this instruction booklet ................2 ..............2 Important safety information 1. Place the food in the oven. Legend for symbols and icons ................ 2 Press the microwave button. Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy..2 Important safety instructions ................
  • Page 167: Setting The Energy Save Mode

    coNtroL paNEL 3. Select the weight by turning the dial knob as required. 4. Press Start/+30s ( ) button. result: Defrosting starts. • When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times. The oven will then beep one time per minute. SEttING tHE ENErGy SavE moDE The oven has an energy save mode.
  • Page 168: Oven

    ovEN accESSorIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. coupler, to be placed correctly over the motor shaft in the base of the oven. purpose: The coupler rotates the turntable.
  • Page 169: Installing Your Microwave Oven

    INStaLLING yoUr mIcrowavE ovEN SEttING tHE tImE Place the oven on a flat level surface 85 cm above the floor. The surface should be Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, “88:88” or strong enough to safely bear the weight of the oven. “12:00”...
  • Page 170: Checking That Your Oven Is Operating Correctly

    cHEckING tHat yoUr ovEN IS opEratING How a mIcrowavE ovEN workS corrEctLy Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or The following simple procedure enables you to check that your oven is the colour.
  • Page 171: What To Do If You Are In Doubt Or Have A Problem

    • The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven each 30 seconds of cooking time. The oven starts immediately. • Your warranty details • A clear description of the problem then contact your local dealer or SamSUNG aftersales service. CE107FT-S_XEO_DE68-03964B_EN.indd 11 2012-02-21 4:57:16...
  • Page 172: Power Levels And Time Variations

    powEr LEvELS aND tImE varIatIoNS StoppING tHE cookING The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated You can stop cooking at any time so that you can: • Check the food and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and •...
  • Page 173: Using The Auto Cook Feature

    USING tHE aUto cook fEatUrE The following table presents the various Auto Cook Programmes, quantities, standing times and appropriate recommendations. The four Auto Cook ( ) features include/provide pre-programmed cooking times. Programmes no 1 and 2 are running with microwave energy only. You do not need to set either the cooking times or the power level.
  • Page 174: Using The Auto Reheat Feature

    USING tHE aUto rEHEat fEatUrE The following table presents the various Auto Reheat & Cook Programmes, quantities, standing times and appropriate recommendations. Programmes no 1 The four Auto Reheat ( ) features provide four pre-programmed cooking times. and 2 are running with microwave energy only. Programmes no 3 and 4 are running You do not need to set either the cooking times or the power level.
  • Page 175: Using The Power Defrost Feature

    USING tHE powEr DEfroSt fEatUrE The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities, standing times and appropriate recommendations. Remove all kind of package The Power Defrost ( ) feature enables you to defrost meat, poultry, fish, bread, material before defrosting. Place meat, poultry and fish on a flat glass plate or on a cake and fruit.
  • Page 176: Using The Steam Cook Function (Ce107Ftp)

    USING tHE StEam cook fUNctIoN (cE107ftp) maNUaL StEam cook SEttINGS Use the plastic steam cooker when using pure steam function. First, place the food portion power time Standing Instructions plastic steam cooker in the center of the turntable and close the door. (min.) time 1.
  • Page 177 food portion power time Standing Instructions food portion power time Standing Instructions (min.) time (min.) time (min.) (min.) Chicken 300 g 1st stage: Rinse and chicken Fruit 250 g 900 W Weigh the fresh fruits breast 900 W breasts. Cut surface compote (e.g.
  • Page 178: Using Crust Plate (Ce107Ft/Ce107Ftp)

    Using the Samsung Crust plate helps to gain a crispy cooked result of your food. layer will be damaged.
  • Page 179: Switching The Beeper Off

    SwItcHING tHE bEEpEr off food quantity preheat cooking cooking recommendations time mode time You can switch the beeper off whenever you want. (min.) (min.) 1. Press the buttons at the same time. Grilled 250 g 450 W + Grill Preheat crusty plate result : vegetables and brush with 1 tbsp.
  • Page 180: Using The Sensor Cook Feature

    USING tHE SENSor cook fEatUrE SENSor cook SEttING The Eight Sensor Cook features include/provide pre-programmed cooking times. The following table presents 8 Sensor Cook Programmes. It contains its You do not need to set either the cooking times or the power level. recommended weight range per item, standing times after cooking and appropriate You can adjust the Sensor Cook category by turning the dial knob.
  • Page 181 code food Serving size Standing recommendations code food Serving size Standing recommendations time (min.) time (min.) Sliced carrots 200-500 g Rinse and clean fresh Roast chicken 1.0-1.2 kg Brush chilled chicken with oil vegetables, such as carrots and and spices. cut into round slices evenly.
  • Page 182: Multistage Cooking

    mULtIStaGE cookING Utensils & Cover for sensor cooking • To obtain good cooking results with this function, follow the directions for Your microwave oven can be programmed to cook food in up to three stages (the selecting appropriate containers and covers in the charts in this book. Convection, Microwave+Convection and Fast Preheat mode can not be used in •...
  • Page 183: Fast Preheating The Oven

    faSt prEHEatING tHE ovEN 6. Set the cooking time by turning the dial knob. (30 minutes in the example). For convection cooking, it is recommended that you preheat the oven to the appropriate temperature before placing the food in the oven. When the oven reaches the requested temperature, it is maintained for approximately 10 minutes;...
  • Page 184: Cooking By Convection

    cookING by coNvEctIoN 4. Press the Start/+30s ( ) button. The convection mode enables you to cook food in the same way as in a traditional result: Cooking starts: oven. The microwave mode is not used. You can set the temperature, as required, in •...
  • Page 185: Grilling

    GrILLING combINING mIcrowavES aND tHE GrILL The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown • Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will at the same time.
  • Page 186: Combining Microwaves And Convection

    combINING mIcrowavES aND coNvEctIoN 5. Press the Start/+30s ( ) button. result: Combination cooking uses both microwave energy and convection heating. No • Combination cooking starts. preheating is required as the microwave energy is immediately available. • The oven is heated to the required Many foods can be cooked in combination mode, particularly: temperature and then microwave cooking continues until the •...
  • Page 187: Cookware Guide

    cookwarE GUIDE cookware microwave-safe comments To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the • Dishes May cause arcing or fire. ✗ food, without being reflected or absorbed by the dish used. • Freezer bag twist ties Care must therefore be taken when choosing the cookware.
  • Page 188: Cooking Guide

    cookING GUIDE Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see MICROWAVES table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat cooking.
  • Page 189 Cooking Guide for rice and pasta Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in every 250 g unless another water quantity is recommended - see table.
  • Page 190 REHEATING food portion time Standing Instructions (min.) time (min.) Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take. Onions 250 g 5-5½ Cut onions into slices or Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The halves.
  • Page 191 REHEATING LIQUIDS Reheating Baby Food and Milk Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, food portion power...
  • Page 192 Reheating Liquids and Food food portion power time Standing Instructions (min.) time (min.) Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Filled pasta 350 g 600 W Put filled pasta (e.g. food portion power time Standing...
  • Page 193 DEFROSTING All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W). Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently food portion time Standing Instructions defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if (min.) time (min.) unexpected guests suddenly show up.
  • Page 194 GRILL MICROWAVE + GRILL The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. They operate This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the speed of microwave cooking.
  • Page 195 Grill Guide for Fresh Food fresh food portion power 1st side 2nd side Instructions time time Preheat the grill with the grill-function for 2-3 minutes. (min.) (min.) Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. 2 apples 300 W Core the apples and...
  • Page 196 CONVECTION Convection Guide for fresh and frozen food Preheat the convection with the auto pre-heat function to the desired temperature. Cooking with convection is the traditional and well known method of cooking food in Use the power levels and times in this table as guide lines for convection cooking. a traditional oven with hot air.
  • Page 197 SPECIAL HINTS fresh food portion power 1st side 2nd side Instructions time time MELTING BUTTER (min.) (min.) Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. BREAD Heat for 30-40 seconds using 900 W, until butter is melted. Fresh bread 6 pcs 100 W +...
  • Page 198: Cleaning Your Microwave Oven

    cLEaNING yoUr mIcrowavE ovEN StorING aND rEpaIrING yoUr mIcrowavE ovEN The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent A few simple precautions should be taken when storing or having your microwave grease and food particles from building up: oven serviced.
  • Page 199: Technical Specifications

    SpEcIfIcatIoNS NotE SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the CE107F* ovens of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
  • Page 200 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 0 801 1SAMSUNG(172678) www.samsung.com POLAND +48 22 607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only RUMANIA from landline (+40) 21 206 01 10 from mobile and land line SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786)

This manual is also suitable for:

Ce107ftpCe107ft

Table of Contents