Table of Contents
  • Polski

    • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Legenda Dla Symboli I Ikon
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
      • Table of Contents
    • Skrócona Instrukcja Obsługi
    • Panel Sterowania
    • Piekarnik
    • Akcesoria
    • Instalowanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Ustawianie Godziny
    • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Co Robić W Przypadku Wystąpienia Problemu Lub WątpliwośCI
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Poziomy Mocy I Czas Przygotowywania Potraw
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania
    • Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Podgrzewania
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania
    • Korzystanie Z Funkcji Kafeteria
    • Gotowanie Wieloetapowe
    • Szybkie Podgrzewanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Gotowanie Konwekcyjne
    • Grillowanie
    • Wybór Akcesoriów
    • Tryb Łączony Mikrofal I Grilla
    • Tryb Łączony Mikrofal I Gotowania Konwekcyjnego
    • Korzystanie Z Funkcji PamięCI Kuchenki
    • Korzystanie Z Funkcji Odświeżania Zapachu
    • Blokada Bezpieczeństwa Kuchenki Mikrofalowej
    • Włączanie/Wyłączanie Dźwięku
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej
    • Przechowywanie I Naprawa Kuchenki Mikrofalowej
    • Parametry Techniczne
  • Magyar

    • Kezelőpanel
    • Sütő
    • Tartozékok
    • A MikrohulláMú Sütő Üzembe Helyezése
    • Az IDő Beállítása
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • A Sütő MűköDésének Ellenőrzése
    • Főzés/Melegítés
    • Teendők Kétség Vagy Probléma Esetén
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • Teljesítményszintek És Főzési IDők
    • Az Automatikus Főzési Funkció Használata
    • Az Automatikus Melegítés Funkció Használata
    • A Gyorskiolvasztás Funkció Használata
    • A KáVézó Funkció Használata
    • Többfázisú Főzés
    • A Sütő Gyors Előmelegítése
    • Főzés Légkeveréssel
    • Grillezés
    • A Tartozékok Kiválasztása
    • MikrohulláM És Grill KombináCIója
    • MikrohulláM És Légkeverés KombináCIója
    • A Memória Funkció Használata
    • A MikrohulláMú Sütő Biztonsági Zára
    • A Szagtalanító Funkció Használata
    • A Hang Ki- És Bekapcsolása
    • Sütési Útmutató
    • A MikrohulláMú Sütő Tisztítása
    • A MikrohulláMú Sütő Tárolása És Javítása
    • Műszaki Adatok
  • Slovenčina

    • Ovládací Panel
    • Príslušenstvo
    • Rúra
    • Inštalácia Mikrovlnnej Rúry
    • Nastavenie Času
    • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Čo Treba Robiť V Prípade Pochybností Alebo Problémov
    • Varenie/Prihrievanie
    • Nastavenie Času Varenia
    • Zastavenie Varenia
    • Používanie Funkcie Automatického Varenia
    • Používanie Funkcie Automatického Ohrievania
    • Používanie Funkcie Výkonného Rozmrazovania
    • Používanie Automatickej Funkcie
    • Viacstupňové Varenie
    • Rýchle Predhrievanie Rúry
    • Varenie PrúdeníM Tepla
    • Grilovanie
    • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrevu a Grilu
    • Výber Príslušenstva
    • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrievaniaa Prúdenia Tepla
    • Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry
    • Používanie Funkcie Pamäte
    • Používanie Funkcie Pozbavenia Zápachu
    • Používanie Zapnutia/Vypnutia Zvuku
    • Sprievodca VareníM
    • Uskladnenie a Oprava Vašej Mikrovlnnej Rúry
    • Čistenie Mikrovlnnej Rúry
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Ovládací Panel
    • Příslušenství
    • Trouba
    • Instalace Mikrovlnné Trouby
    • Nastavení Času
    • Kontrola Správného Chodu Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Jak si Počínat V Případě Pochybností Nebo Potíží
    • Vaření/Ohřev
    • Nastavení Doby Vaření
    • Výkonové Stupně a Nastavení Doby
    • Zastavení Vaření
    • Použití Funkce Automatické Vaření
    • Použití Funkce Automatický Ohřev
    • Použití Funkce Rozmrazování
    • PoužíVání Funkce Kavárna
    • Vaření Ve Více Fázích
    • Horkovzdušné Vaření
    • Rychlý Předehřev Mikrovlnné Trouby
    • Grilování
    • Kombinace Mikrovlnného Ohřevu a Grilování
    • Volba Příslušenství
    • Kombinace Mikrovlnného a Horkovzdušného Ohřevu
    • Bezpečnostní Zámek Mikrovlnné Trouby
    • Použití Funkce Odstranění Pachu
    • Použití Funkce Paměť Vaření
    • Zapnutí/Vypnutí Zvukového Signálu
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • Skladování a Opravy Mikrovlnné Trouby
    • ČIštění Mikrovlnné Trouby
    • Technické Údaje
    • Important Safety Information
    • Legend for Symbols and Icons
    • Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy
    • Using this Instruction Booklet
    • Important Safety Instructions
    • Correct Disposal of this Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 145

Quick Links

CE107V
Kuchenka
wyobraź
sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
mikrofalowa
Zarejestruj swoje urządzenie na stronie
www.samsung.com/register
Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania
potraw
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 1
2012-06-07
6:31:28

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung CE107V

  • Page 1 CE107V Kuchenka wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. mikrofalowa Zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.samsung.com/register Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 1 2012-06-07 6:31:28...
  • Page 2: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI NIE próbować. Postępować zgodnie z instrukcjami. Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele Odłączyć wtyczkę zasilania z NIE rozmontowywać. cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: gniazda sieci. •...
  • Page 3: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dzieci poniżej 8. roku Nie należy umieszczać kuchenki nad zlewem, a także szklanymi i innymi życia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą. wrażliwymi przedmiotami. (Dotyczy tylko modelu podwieszanego) CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 3 2012-06-07 6:31:35...
  • Page 4 • Załóż czysty, suchy opatrunek. temperaturę gotowania. • Nie smaruj poparzonego miejsca kremami, tłuszczami lub płynami. W czasie pracy urządzenia dostępne powierzchnie mogą być gorące. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 4 2012-06-07 6:31:39...
  • Page 5: Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)

    Podczas wyjmowania potraw z kuchenki należy zawsze używać rękawic Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy kuchennych w celu uniknięcia przypadkowych oparzeń. zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 5 2012-06-07 6:31:42...
  • Page 6: Table Of Contents

    Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej ..........23 Włączanie/wyłączanie dźwięku ............... 24 Lista naczyń i przyborów kuchennych ............. 24 Zasady przygotowywania potraw ..............25 Czyszczenie kuchenki mikrofalowej ..............35 Przechowywanie i naprawa kuchenki mikrofalowej .......... 35 Parametry techniczne ..................36 CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 6 2012-06-07 6:31:42...
  • Page 7: Panel Sterowania

    13. PRZYCISK MIKROFALE+GRILL 6. PRZYCISK GOTOWANIE KONWEKCYJNE 14. PRZYCISK FUNKCJI ODŚWIEŻANIA 7. PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO ZAPACHU SZYBKIEGO PODGRZEWANIA 15. PRZYCISK MIKROFALE+GOTOWANIE 8. PRZYCISKI ZWIĘKSZANIA/ KONWEKCYJNE ZMNIEJSZANIA (waga, porcja, czas) 16. PRZYCISK PAMIĘCI 17. PRZYCISK USTAWIANIE ZEGARA 18. PRZYCISK STARTOWY/+30s CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 7 2012-06-07 6:31:43...
  • Page 8: Piekarnik

    5. ZATRZASKI DRZWICZEK Małą potrawę można umieścić 11. PANEL STEROWANIA na tacy obrotowej, a drugą - na 6. DRZWICZKI podstawie. Druciane podstawy mogą być używane do grillowania, gotowania konwekcyjnego oraz gotowania w trybie łączonym. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 8 2012-06-07 6:31:43...
  • Page 9: Instalowanie Kuchenki Mikrofalowej

    Przed przycisk , aby uruchomić zegar. pierwszym użyciem kuchenki mikrofalowej należy przetrzeć jej wnętrze i uszczelnienie drzwiczek zwilżoną szmatką. Efekt: Godzina jest wyświetlana zawsze, gdy kuchenka mikrofalowa nie jest używana. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 9 2012-06-07 6:31:44...
  • Page 10: Sprawdzanie Poprawności Działania Kuchenki

    Należy zatem przestrzegać czasów przygotowania określonych w przepisach oraz w niniejszej instrukcji, aby zapewnić: • równomierne przygotowanie części wewnętrznej i zewnętrznej pożywienia, • równą temperaturę we wszystkich częściach pożywienia. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 10 2012-06-07 6:31:44...
  • Page 11: Co Robić W Przypadku Wystąpienia Problemu Lub Wątpliwości

    (900 W), można również nacisnąć przycisk startowy ( ) • dokładny opis problemu. jeden raz na każde 30 sekund pracy kuchenki. Kuchenka zostanie natychmiast Następnie należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub działem obsługi klientów firmy SAMSUNG. uruchomiona. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 11...
  • Page 12: Poziomy Mocy I Czas Przygotowywania Potraw

    • Wydłużyć pozostałą ilość czasu przygotowania. Aby wydłużyć czas pracy kuchenki, naciśnij przycisk startowy ( ); każde naciśnięcie wydłuża czas o kolejne 30 sekund. • Przykład: Aby wydłużyć czas o trzy minuty, naciśnij przycisk startowy ( ) sześć razy. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 12 2012-06-07 6:31:44...
  • Page 13: Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania

    400-500 g Ułóż ryby obok siebie w dźwiękowy co minutę. (1-2 szt.) przeciwnych kierunkach, na 600-700 g wysokiej metalowej podstawie. (2 szt.) Po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 13 2012-06-07 6:31:45...
  • Page 14: Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Podgrzewania

    4. Naciśnij przycisk Start ( ). Efekt: Jedzenie zostanie przygotowane zgodnie z wybranym, fabrycznie zaprogramowanym ustawieniem. • Zakończenie gotowania zostanie zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym oraz miganiem symbolu „0” na wyświetlaczu (4 razy). Następnie kuchenka będzie nadawała sygnał dźwiękowy co minutę. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 14 2012-06-07 6:31:45...
  • Page 15: Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania

    (4 razy). Następnie kuchenka będzie nadawała sygnał (8 szt.) dźwiękowy co minutę. Istnieje również możliwość ręcznego ustawienia procesu rozmrażania. W tym celu należy wybrać funkcję mikrofal z poziomem mocy 180 W. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w rozdziale „Rozmrażanie” na stronie 30. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 15 2012-06-07 6:31:45...
  • Page 16 Ten program jest Owoce 100-600 g 5-20 min Rozłóż owoce równo w płaskim, odpowiedni do rozmrażania szklanym naczyniu. Ten program całych ryb oraz filetów rybnych. jest odpowiedni do rozmrażania wszystkich rodzajów owoców. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 16 2012-06-07 6:31:46...
  • Page 17: Korzystanie Z Funkcji Kafeteria

    Ten program jest odpowiedni do całych ciast (okrągłych) i kawałków ciast, takich jak ciasto owocowe z lukrem, strucla lub makowiec. Nie jest przeznaczony do ciast z masą kremową lub polewą czekoladową. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 17 2012-06-07 6:31:46...
  • Page 18: Gotowanie Wieloetapowe

    3. Określ wagę produktu (w podanym przykładzie jest to 1800 g), naciskając przycisk ( ) i ( ) odpowiednią ilość razy. 4. Naciśnij przycisk mikrofal ( 5. Ustaw poziom mocy, naciskając przycisk mikrofal ( ), aby wybrać odpowiedni poziom mocy (w podanym przykładzie 450 W). CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 18 2012-06-07 6:31:46...
  • Page 19: Szybkie Podgrzewanie Kuchenki Mikrofalowej

    • Po 10 minutach kuchenka nada 4 sygnały dźwiękowe i wyłączy się. Po nagrzaniu kuchenki do ustawianej temperatury kuchenka nada 6 sygnałów dźwiękowych, a wstępna i właściwa temperatura będzie utrzymywana przez 10 minut. Aby odczytać bieżącą temperaturę wewnątrz kuchenki, należy nacisnąć przycisk szybkiego podgrzewania ( CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 19 2012-06-07 6:31:47...
  • Page 20: Grillowanie

    ( 4. Naciśnij przycisk Start ( ). Efekt: Rozpocznie się grillowanie. • Zakończenie gotowania zostanie zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym oraz miganiem symbolu „0” na wyświetlaczu (4 razy). Następnie kuchenka będzie nadawała sygnał dźwiękowy co minutę. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 20 2012-06-07 6:31:47...
  • Page 21: Wybór Akcesoriów

    4. Naciśnij przycisk Start ( ). Efekt: • Rozpocznie się gotowanie w trybie łączonym. • Zakończenie gotowania zostanie zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym oraz miganiem symbolu „0” na wyświetlaczu (4 razy). Następnie kuchenka będzie nadawała sygnał dźwiękowy co minutę. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 21 2012-06-07 6:31:48...
  • Page 22: Tryb Łączony Mikrofal I Gotowania Konwekcyjnego

    2. Wybierz temperaturę, naciskając przycisk nadawała sygnał dźwiękowy co minutę. Mikrofal i gotowania konwekcyjnego ( Aby odczytać bieżącą temperaturę wewnątrz kuchenki, należy nacisnąć (Temperatura: 220, 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C) przycisk szybkiego podgrzewania ( CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 22 2012-06-07 6:31:48...
  • Page 23: Korzystanie Z Funkcji Pamięci Kuchenki

    2. Naciśnij przycisk Start ( ). 2. Odblokuj kuchenkę i ponownie przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk Grill ( ) i przycisk mikrofal i Efekt: Ustawienia zostały zapisane w pamięci gotowania konwekcyjnego ( kuchenki. Efekt: Spowoduje to odblokowanie kuchenki. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 23 2012-06-07 6:31:49...
  • Page 24: Włączanie/Wyłączanie Dźwięku

    • Papierowe torby lub Mogą ulec zapłonowi. ✗ gazety • Papier makulaturowy Mogą powodować iskrzenie. ✗ i metalowe elementy ozdobne Wyroby szklane • Ceramika Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych ✓ elementów. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 24 2012-06-07 6:31:49...
  • Page 25: Zasady Przygotowywania Potraw

    Może być używany do zatrzymywania wilgoci i ✓ Ważne jest, aby po zakończeniu gotowania odczekać kilka chwil w celu wyrównania tłuszczoodporny zapobiegania rozpryskiwaniu się tłuszczu. się temperatury potrawy. : Zalecane ✓ : Używać ostrożnie ✓✗ : Niebezpieczne ✗ CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 25 2012-06-07 6:31:49...
  • Page 26 Ryż mieszany 250 g 900 W 16-17 Dodaj 500 ml chińskie) (ryż i dziki ryż) zimnej wody. Mieszanka zbóż 250 g 900 W 17-18 Dodaj 400 ml (ryż i zboża) zimnej wody. Makaron 250 g 900 W 10-11 Dodaj 1000 ml gorącej wody. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 26 2012-06-07 6:31:49...
  • Page 27 (2 łyżki stołowe) wody lub trochę masła. Gotuj do pierwszej miękkości. Bakłażany 250 g 3½-4 Potnij bakłażany na małe plasterki i polej je 1 łyżką stołową soku z cytryny. 250 g 4-4½ Potnij pory na grube plastry. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 27 2012-06-07 6:31:49...
  • Page 28 Zawsze sprawdzaj temperaturę jedzenia lub mleka dla dzieci przed ich podaniem. Zalecana temperatura: ok. 37°C UWAGA: Aby zapobiec poparzeniu, należy szczególnie dokładnie sprawdzać temperaturę jedzenia dla dzieci przed jego podaniem. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w tabeli obok. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 28 2012-06-07 6:31:49...
  • Page 29 3 Makaron 350 g 600 W 3½-4½ Połóż makaron (np. minuty. Przed podaniem z sosem spaghetti) na płaskim talerzu wstrząśnij i ostrożnie (schłodzony) ceramicznym. Przykryj sprawdź temperaturę. kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Przed podaniem zamieszaj. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 29 2012-06-07 6:31:49...
  • Page 30 W celu rozmrożenia jedzenia zamrożonego w temperaturze około -18 do -20 °C Przed podaniem dokładnie należy kierować się wskazówkami zawartymi w tabeli na sąsiedniej stronie. zamieszaj. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 30 2012-06-07 6:31:49...
  • Page 31 250 g 4-4½ upływie połowy czasu rozmrażania! w tabeli na sąsiedniej stronie. Jeśli jedzenie ma zostać przypieczone z obu stron, należy po upływie Chleb (mąka 500 g połowy czasu przygotowania odwrócić je na drugą stronę. pszenna i żytnia) CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 31 2012-06-07 6:31:50...
  • Page 32 Grill Umieść je na wyższej Grill olejem i dodaj zioła oraz podstawie, układając na ściętej przyprawy. Ułóż obok siebie stronie. dwie ryby (w przeciwnych kierunkach) na wysokiej podstawie. Po zakończeniu grillowania odstaw na 2-3 minuty. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 32 2012-06-07 6:31:50...
  • Page 33 / 180 °C olejem i przypraw ją pieprzem, pieczona solą i papryką. Umieść ją na jagnięcina niskiej podstawie, układając (średnia) tłustszą stroną do dołu. Po upieczeniu owiń mięso w folię aluminiową i pozostaw na 10-15 minut. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 33 2012-06-07 6:31:50...
  • Page 34 Rozsyp równo 30 g plasterków migdałów na średniej wielkości ceramicznym talerzu. rozmrożeniu i podgrzaniu Przypiekaj przez 3½-4½ minuty przy użyciu mocy 600 W; podczas przypiekania kilkakrotnie odstaw na 15-20 minut. wymieszaj. Pozostaw na 2-3 minuty w kuchence. Wyjmując, używaj rękawic ochronnych! CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 34 2012-06-07 6:31:50...
  • Page 35: Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej

    Wnękę kuchenki należy wyczyścić za pomocą roztworu łagodnego detergentu po każdym użyciu. Aby uniknąć poparzenia, przed czyszczeniem należy zaczekać, aż kuchenka ostygnie. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń kuchennych, takich jak płyty grzejne, piekarniki itp., kuchenki mikrofalowej nie należy czyścić myjkami parowymi. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_PL.indd 35 2012-06-07 6:31:50...
  • Page 36: Parametry Techniczne

    Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka CE107V firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne. 230 V ~ 50 Hz AC Źródło zasilania Pobór mocy...
  • Page 37 CE107V képzelje el a lehetőségeket Mikrohullámú sütő Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. Kérjük, regisztrálja terméket a www.samsung.com/register honlapon. Használati utasítás és főzési útmutató Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 1 2012-06-07 6:24:03...
  • Page 38 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA Vigyázat, tűzveszély Vigyázat; forró felület Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati Vigyázat, áramütés-veszély Vigyázat, robbanásveszély útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel Pontosan kövesse az kapcsolatban: NE kísérelje meg. utasításokat. •...
  • Page 39 VIGYÁZAT: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Ezért ne érjen a fűtőelemekhez. 8 év alatti Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak, például mosogató vagy gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a sütő közelében. üvegtárgyak fölé. (Csak a szabadonálló modellek esetén.) CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 3 2012-06-07 6:24:08...
  • Page 40 VIGYÁZAT: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, • Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy oldatot. gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt. Használat során a készülék felforrósodik. Ezért ne érjen a sütő belsejében található fűtőelemekhez. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 4 2012-06-07 6:24:09...
  • Page 41 és automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen addig Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés kikapcsolva marad, amíg kellőképpen le nem hűl. feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 5 2012-06-07 6:24:11...
  • Page 42 A hang ki- és bekapcsolása ................24 A mikrohullámú sütőben használható edények ..........24 Sütési útmutató ....................25 A mikrohullámú sütő tisztítása ................. 35 A mikrohullámú sütő tárolása és javítása ............35 Műszaki adatok ....................36 CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 6 2012-06-07 6:24:11...
  • Page 43: Kezelőpanel

    13. MIKROHULLÁM+GRILL GOMB 5. MIKROHULLÁM GOMB 14. SZAGTALANÍTÓ GOMB 6. LÉGKEVERÉS GOMB 15. MIKROHULLÁM+LÉGKEVERÉS GOMB 7. AUTOMATIKUS GYORS 16. MEMÓRIA GOMB ELŐMELEGÍTÉS GOMBJA 17. ÓRABEÁLLÍTÁS GOMB 8. FEL/LE GOMB (súly/adag/idő) 18. START/+30s GOMB 9. HANG BE/KI GOMB CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 7 2012-06-07 6:24:12...
  • Page 44: Sütő

    9. GÖRGŐS GYŰRŰ sütőben. Egy kisebb adagot a forgótányérra tehet, egy másikat 4. SZELLŐZŐNYÍLÁSOK 10. A BIZTONSÁGI RETESZ NYÍLÁSAI pedig az állványra. 5. AZ AJTÓZÁR KALLANTYÚI 11. KEZELŐPANEL A fémállványok használhatók grillezéshez, légkeveréses és 6. AJTÓ kombinált sütéshez. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 8 2012-06-07 6:24:12...
  • Page 45: A Mikrohullámú Sütő Üzembe Helyezése

    5. Ha a megfelelő kijelzést látja, nyomja meg ismét a készülék belsejét és az ajtótömítést, mielőtt először használatba venné gombot, ezzel elindítja az órát. mikrohullámú sütőjét. Eredmény: Ha a mikrohullámú sütő nincs használatban, mindig az időkijelzés látható. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 9 2012-06-07 6:24:12...
  • Page 46: A Sütő Működésének Ellenőrzése

    Ezért be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben előírt pihentetési időket, hogy biztosítsa: • Az étel egyenletes megfövését egészen a közepéig • Az egyenlő hőmérsékletet az étel minden részén CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 10 2012-06-07 6:24:13...
  • Page 47: Teendők Kétség Vagy Probléma Esetén

    üzemmód bekapcsolásához. kétszer vagy többször a Mikrohullám ( gombot. Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elhárítani, forduljon a helyi SAMSUNG Gyorsindítás: vevőszolgálathoz. Kérjük, ezt megelőzően írja össze a következő adatokat: Ha az ételt rövid ideig maximális teljesítményen (900 W) kívánja...
  • Page 48: Teljesítményszintek És Főzési Idők

    Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a Start ( ) gombot annyiszor, ahányszor 30 másodperccel növelni kívánja az étel elkészítési idejét. • Például: Ha három perccel szeretné növelni az időt, nyomja meg hatszor a Start ( ) gombot. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 12 2012-06-07 6:24:13...
  • Page 49: Az Automatikus Főzési Funkció Használata

    Dörzsölje be a hal bőrét olajjal és (1 db hal) fűszeres páccal. A halakat egymás 400-500 g mellé, egymáshoz képest fordítva (1-2 db) fektesse a magas fémállványra. 600-700 g Fordítsa meg, amikor a sütő (2 db) hangjelzést ad. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 13 2012-06-07 6:24:13...
  • Page 50: Az Automatikus Melegítés Funkció Használata

    Eredmény: A készülék az ételt a kiválasztott, előre beprogramozott beállítás szerint készíti • Ha az étel elkészült, a sütő négy hangjelzést ad és négyszer felvillan a „0” a kijelzőn. Ezt követően a sütő percenként egy hangjelzést ad. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 14 2012-06-07 6:24:14...
  • Page 51: A Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    „0” a kijelzőn. Ezt követően a sütő percenként egy hangjelzést ad. Az étel kézi vezérléssel is kiolvasztható. Ehhez válassza a mikrohullám funkciót 180 W teljesítményszinttel. További részleteket a „Kiolvasztás” című részben talál a 30. oldalon. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 15 2012-06-07 6:24:14...
  • Page 52 Fordítsa át a halat, Gyümölcs 100-600 g 5-20 perc A gyümölcsöt ossza el egyenletesen amikor a sütő hangjelzést ad. Ezt a egy lapos üvegtálban. A program programot egész halhoz és szeletelt mindenféle gyümölcshöz megfelelő. halhoz is használhatja. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 16 2012-06-07 6:24:14...
  • Page 53: A Kávézó Funkció Használata

    A légkeverés segítségével a sütemény felmelegszik és ropogós lesz. A program kerek sütemények (kerek) és tortaszeletek, így ropogós tetejű gyümölcstorta, morzsolt tészta vagy mákos sütemények melegítésére alkalmas. Töltött süteményekhez, valamint csokoládé-bevonatú süteményekhez nem megfelelő. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 17 2012-06-07 6:24:15...
  • Page 54: Többfázisú Főzés

    4. Nyomja meg a Mikrohullám ( ) gombot. 5. Állítsa be a mikrohullámú teljesítményszintet a Mikrohullám ( ) gombbal (a példában 450 W). 6. A ( ) és ( ) gomb megnyomásával válassza ki az elkészítési időt (a példában 30 perc). CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 18 2012-06-07 6:24:15...
  • Page 55: A Sütő Gyors Előmelegítése

    • 10 perc után 4 hangjelzés hallható, és a sütő működése leáll. Ha a belső hőmérséklet elérte az előre beállított értéket, a sütő 6-szor sípol, és 10 percig fenntartja ezt a hőmérsékletet. Ha a sütőtér aktuális hőmérsékletére kíváncsi, nyomja meg a Gyors előmelegítés ( ) gombot. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 19 2012-06-07 6:24:15...
  • Page 56: Grillezés

    4. Nyomja meg a Start ( ) gombot. Eredmény: A grillezés megkezdődik. • Ha az étel elkészült, a sütő négy hangjelzést ad és négyszer felvillan a „0” a kijelzőn. Ezt követően a sütő percenként egy hangjelzést ad. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 20 2012-06-07 6:24:16...
  • Page 57: A Tartozékok Kiválasztása

    4. Nyomja meg a Start ( ) gombot. Eredmény: • A kombinált sütés megkezdődik. • Ha az étel elkészült, a sütő négy hangjelzést ad és négyszer felvillan a „0” a kijelzőn. Ezt követően a sütő percenként egy hangjelzést ad. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 21 2012-06-07 6:24:16...
  • Page 58: Mikrohullám És Légkeverés Kombinációja

    2. Válassza ki a hőmérsékletet a Mikrohullám + Légkeverés ( ) gomb megnyomásával. Hőmérséklet: 220, 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C) 3. A ( ) és ( ) gomb megnyomásával állítsa be az elkészítési időt. • A maximális sütési idő 60 perc. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 22 2012-06-07 6:24:16...
  • Page 59: A Memória Funkció Használata

    2. Nyomja meg egyszerre a Grill ( ) és a Mikrohullám + Légkeverés ( ) gombot (kb. három másodpercig). 2. Nyomja meg a Start ( ) gombot. Eredmény: A sütő rendeltetésszerűen használható. Eredmény: Ezzel a beállításokat a sütő memóriája tárolta. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 23 2012-06-07 6:24:17...
  • Page 60: A Hang Ki- És Bekapcsolása

    Újrahasznosított papír Ívkisülést okozhat. ✗ vagy fémszegélyek Üvegedény • Főző- és tálalóedény Használható, ha nincs rajta fém díszítés. ✓ egyben • Finomüveg edények Ételek és italok melegítésére használható. ✓ A kényes üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen melegítéskor. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 24 2012-06-07 6:24:17...
  • Page 61: Sütési Útmutató

    A nedvességtartalom megőrzésére és a ✓ A főzés befejeztével fontos az ételt állni hagyni, hogy a hőmérséklet az étel kifröccsenés megelőzésére alkalmazható. belsejében egyenletes legyen. : Ajánlott ✓ : Körültekintően használja ✓✗ : Nem biztonságos ✗ CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 25 2012-06-07 6:24:17...
  • Page 62 16-17 Adjon hozzá (étkezési+vadrizs) 500 ml hideg vizet. Vegyes 250 g 900 W 17-18 Adjon hozzá gabonafélék 400 ml hideg (rizs + gabona) vizet. Tészta 250 g 900 W 10-11 Adjon hozzá 1000 ml forró vizet. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 26 2012-06-07 6:24:17...
  • Page 63 Adjon hozzá 30 ml (2 ek.) vizet vagy egy darabka vajat. Éppen csak puhulásig főzze. Padlizsán 250 g 3½-4 A padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál citromlével. Póréhagyma 250 g 4-4½ A póréhagymát vágja vastag szeletekre. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 27 2012-06-07 6:24:17...
  • Page 64 Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljából rövid ideig hagyja állni az ételt. A javasolt várakozási idő melegítés után 2-4 perc, hacsak a táblázat mást nem ajánl. Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 28 2012-06-07 6:24:17...
  • Page 65 Fedő nélkül főzze. Jól Fedje le műanyag rázza fel, és legalább fedővel. Melegítés 3 percig hagyja állni. közben időnként, Mielőtt a babának adná, pihentetés és jól keverje meg, és tálalás előtt újra gondosan ellenőrizze a keverje meg. hőmérsékletét. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 29 2012-06-07 6:24:17...
  • Page 66 Fedje le mikrohullámú sütőben használható tapadófóliával. Tálalásra 400 g 600 W Tegye a tálalásra kész kész sajtfondüt sajtfondü egy megfelelő (mélyhűtött) méretű fedeles hőálló üvegtálba. Melegítés közben és utána keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 30 2012-06-07 6:24:17...
  • Page 67 500 g ételt a magas állványra kell tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak. Kérjük, (búza- + tekintse át a következő táblázat utasításait. rozsliszt) Ha az ételt mindkét oldalán meg szeretné pirítani, akkor meg kell fordítania. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 31 2012-06-07 6:24:18...
  • Page 68 Sült burgonya 500 g 600 W + Grill A burgonyákat vágja félbe. fektessen a magas állványra. Vágott oldalukkal a grill felé Grillezés után 2-3 percig helyezze el őket körben a hagyja állni. magas állványon. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 32 2012-06-07 6:24:18...
  • Page 69 10-15 percig hagyja állni. Sült csirke 1000-1100 g 450 W + 17-22 13-17 A csirkét kenje meg olajjal és 220 °C fűszerekkel. Először mellével lefelé, utána mellével felfelé helyezze az alacsony állványra. 5 percig hagyja állni. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 33 2012-06-07 6:24:18...
  • Page 70 MANDULASZELETEK PIRÍTÁSA 30 g szeletekre vágott mandulát osszon el egyenletesen egy közepes méretű kerámia tányéron. Pirítsa 600 watton 3½-4½ percig, közben néhányszor keverje meg. 2-3 percig hagyja állni a sütőben. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt! CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 34 2012-06-07 6:24:18...
  • Page 71: A Mikrohullámú Sütő Tisztítása

    A mikrohullámú sütő belső terét minden használat után rögtön tisztítsa meg enyhe mosogatószeres oldattal, de a sérülések megelőzése érdekében ezt megelőzően hagyja kihűlni a sütőt. A főzési hőmérsékletre, a sütő lapjára és a sütőkre vonatkozó leírások alapján ne használjon gőztisztítót. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 35 2012-06-07 6:24:18...
  • Page 72: Műszaki Adatok

    útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung, mint forgalmazó tanúsítja, hogy a CE107V típusú mikrohullámú sütők megfelelnek a lent felsorolt műszaki paramétereknek. Tápellátás 230 V ~ 50 Hz váltakozó áram Teljesítményfelvétel...
  • Page 73 CE107V predstavte si tie možnosti Mikrovlnná rúra Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register Pokyny pre používateľa a sprievodca varením Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 1 2012-06-07 6:24:56...
  • Page 74 POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Varovanie: Elektrická energia Varovanie: Výbušný materiál Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská príručka NEPOKÚŠAJTE SA. Explicitne dodržiavajte pokyny. obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: Odpojte napájaciu zástrčku od • Bezpečnostné opatrenia NEROZOBERAJTE.
  • Page 75 Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných sklenené predmety). (Len model umiestňovaný na pracovnú dosku) prvkov. Deti vo veku menej ako 8 rokov je potrebné v prípade, ak nie sú pod dozorom, držať v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 3 2012-06-07 6:25:00...
  • Page 76 Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho nedotýkali ohrevných prvkov v rúre. prevádzky horúce. VAROVANIE: Obsah detských fliaš alebo pohárikov s detskou stravou sa musí zamiešať alebo zatriasť a teplota sa musí skontrolovať pred konzumáciou, aby sa predchádzalo popáleninám. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 4 2012-06-07 6:25:02...
  • Page 77 Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si Nedotýkajte sa ohrevných prvkov alebo vnútorných stien rúry, kým sa podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by rúra neschladí. nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 5 2012-06-07 6:25:03...
  • Page 78 Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry ............ 23 Používanie zapnutia/vypnutia zvuku ..............24 Sprievodca náčiním na varenie ............... 24 Sprievodca varením ..................25 Čistenie mikrovlnnej rúry ................. 35 Uskladnenie a oprava vašej mikrovlnnej rúry ........... 35 Technické údaje ....................36 CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 6 2012-06-07 6:25:04...
  • Page 79: Ovládací Panel

    5. TLAČIDLO MIKROVLNNÉ OHRIEVANIE 14. TLAČIDLO POZBAVENIA ZÁPACHU 6. TLAČIDLO PRÚDENIA TEPLA 15. TLAČIDLO MIKROVLNNEJ 7. TLAČIDLO VÝBERU RÝCHLEHO RÚRY+NASTAVENIA PRÚDENIA TEPLA PREDHRIEVANIA 16. TLAČIDLO PAMÄTE 8. TLAČIDLO NAHOR/NADOL 17. TLAČIDLO NASTAVENIA HODÍN (Hmotnosť/porcia/čas) 18. TLAČIDLO SPUSTIŤ/+30s CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 7 2012-06-07 6:25:04...
  • Page 80: Rúra

    Kovové stojany 3. OHREVNÝ PRVOK 9. VALČEKOVÝ KRÚŽOK môžete použiť pri grilovaní, prúdení tepla a kombinovanom varení. 4. VETRACIE OTVORY 10. OTVORY BEZPEČNOSTNÉHO VNÚTORNÉHO UZAMKNUTIA 5. ZÁPADKY DVIEROK 11. OVLÁDACÍ PANEL 6. DVIERKA CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 8 2012-06-07 6:25:05...
  • Page 81: Inštalácia Mikrovlnnej Rúry

    štandard ako sieťový kábel, ktorý sa dodáva s rúrou. Pred prvým použitím mikrovlnnej rúry utrite interiér a tesnenie dverí vlhkou handričkou. 5. Keď sa zobrazí správny čas, stlačte tlačidlo , aby sa spustili hodiny. Výsledok: Čas sa zobrazí vždy, keď mikrovlnnú rúru nepoužívate. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 9 2012-06-07 6:25:05...
  • Page 82: Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry

    Pretože sa stred jedla varí rozptyľovaním tepla, varenie pokračuje aj po vybratí jedla z rúry. Čas odstátia uvedený v receptoch a tejto brožúrke sa musí preto rešpektovať, aby sa zaistili: • Rovnomerné uvarenie jedla až do stredu • Rovnaká teplota v rámci jedla CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 10 2012-06-07 6:25:05...
  • Page 83: Varenie/Prihrievanie

    ), aby ste vybrali Ak vám vyššie uvedené rady nepomohli problém vyriešiť, potom kontaktujte vaše miestne požadovanú úroveň výkonu. stredisko služieb zákazníkom spoločnosti SAMSUNG. Prečítajte si nasledujúce informácie; Rýchle spustenie: • Model a sériové čísla, ktoré sú za normálnych okolností vytlačené na zadnej strane rúry Ak si želáte na krátky čas ohriať...
  • Page 84: Zastavenie Varenia

    Aby ste zvýšili čas varenia vášho jedla, stlačte raz tlačidlo Start (Spustiť) ( ) pre každých 30 sekúnd, ktoré si želáte pridať. • Príklad: Aby ste pridali tri minúty, stlačte šesťkrát tlačidlo Start (Spustiť) ( ). CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 12 2012-06-07 6:25:06...
  • Page 85: Používanie Funkcie Automatického Varenia

    3 min. Potrite kožu celej ryby olejom ryba (1 ryba) a pridajte bylinky a koreniny. Ryby 400-500 g položte vedľa seba hlavou k chvostu (1-2 kusy) na vysoký stojan. Hneď po zapípaní 600-700 g ich obráťte. (2 ks) CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 13 2012-06-07 6:25:06...
  • Page 86: Používanie Funkcie Automatického Ohrievania

    4. Stlačte tlačidlo Start (Spustiť) ( ). Výsledok: Jedlo sa varí podľa zvoleného predprogramovaného nastavenia. • Po skončení varenia rúra zapípa a štyrikrát zabliká „0“. Rúra bude následne pípať raz za minútu. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 14 2012-06-07 6:25:06...
  • Page 87: Používanie Funkcie Výkonného Rozmrazovania

    „0“. Rúra bude 400-450 g a malé bagety. následne pípať raz za minútu. (8 ks) Jedlo môžete tiež rozmrazovať manuálne. V takom prípade vyberte funkciu mikrovlnnej rúry s úrovňou výkonu 180 W. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti „Rozmrazovanie“ na strane 30. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 15 2012-06-07 6:25:07...
  • Page 88 Keď rúra zapípa, rybu prevráťte. Tento program je vhodný Ovocie 100-600 g 5 - 20 min. Ovocie rovnomerne rozložte na pre celé ryby, ako aj pre rybie filé. plochom sklenenom tanieri. Tento program je vhodný pre všetky druhy ovocia. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 16 2012-06-07 6:25:07...
  • Page 89: Používanie Automatickej Funkcie

    Tento program je vhodný pre koláčiky (okrúhle) a kúsky koláčov, ako napríklad jablkový koláč s chrumkavým vrchom, drobivý koláč, koláč s makom. Nie je vhodný pre koláč s krémovou plnkou a koláč s čokoládovou polevou. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 17 2012-06-07 6:25:07...
  • Page 90: Viacstupňové Varenie

    5. Stlačením tlačidla Microwave (Mikrovlnná rúra) ( ) na výber vhodnej úrovne výkonu (v príklade je 450 W) nastavte úroveň mikrovlnného výkonu. 6. Čas varenia nastavíte stlačením tlačidiel ( ) a ( ) (v príklade je 30 minút). CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 18 2012-06-07 6:25:08...
  • Page 91: Rýchle Predhrievanie Rúry

    • Po 10 minútach 4-krát zapípa a zastaví sa prevádzka. V prípade, že vnútorná teplota dosiahla predvolenú hodnotu, rúra zapípa 6-krát, keď sa teplota a predvolená teplota na 10 minút udrží. Ak by ste chceli zistiť aktuálnu teplotu v rúre, stlačte tlačidlo Fast Preheat (Rýchle predhrievanie) ( CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 19 2012-06-07 6:25:08...
  • Page 92: Grilovanie

    3. Čas grilovania nastavte stlačením tlačidiel ( ) a ( ). • Maximálny čas grilovania je 60 minút. 4. Stlačte tlačidlo Start (Spustiť) ( ). Výsledok: Spustí sa grilovanie. • Po skončení varenia rúra zapípa a štyrikrát zabliká „0“. Rúra bude následne pípať raz za minútu. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 20 2012-06-07 6:25:08...
  • Page 93: Výber Príslušenstva

    • Maximálny čas varenia je 60 minút. 4. Stlačte tlačidlo Start (Spustiť) ( ). Výsledok: • Spustí sa kombinované varenie. • Po skončení varenia rúra zapípa a štyrikrát zabliká „0“. Rúra bude následne pípať raz za minútu. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 21 2012-06-07 6:25:09...
  • Page 94: Kombinovanie Mikrovlnného Ohrievaniaa Prúdenia Tepla

    2. Zvoľte teplotu stlačením tlačidla Microwave+Convection (Mikrovlnné ohrievanie+prúdenie tepla) ( (Teplota : 220, 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C) 3. Čas varenia nastavte stlačením tlačidiel ( ) a ( ). • Maximálny čas varenia je 60 minút. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 22 2012-06-07 6:25:09...
  • Page 95: Používanie Funkcie Pamäte

    2. Aby ste odomkli rúru, opäť súčasne (na približne tri Výsledok: Vaše nastavenia sú teraz uložené sekundy) stlačte tlačidlá Grill (Gril) ( ) v pamäti rúry. a Microwave+Convection (Mikrovlnné ohrievanie+prúdenie tepla) ( Výsledok: Rúru budete môcť normálne používať. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 23 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 96: Používanie Zapnutia/Vypnutia Zvuku

    Papierové vrecká alebo Môžu začať horieť. ✗ noviny • Recyklovaný papier Môže spôsobiť iskrenie. ✗ alebo kovové pásiky Sklenený tovar • Riad do rúry a na stôl Môžu sa používať, pokiaľ nie sú ✓ dekorované kovovým pásikom. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 24 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 97: Sprievodca Varením

    Po skončení varenia je odstátie dôležité, aby sa vyrovnala teplota v rámci jedla. prípade potreby prebodnite vidličkou. Voskový alebo mastný Môže sa použiť na udržiavanie vlhkosti ✓ papier a zabránenie v rozstrekovaní. : Odporúča sa ✓ : Používajte opatrne ✓✗ : Nebezpečné ✗ CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 25 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 98 (ryža + obilie) studenej vody. vody. Cestoviny 250 g 900 W 10-11 Pridajte 1000 ml Zmiešaná zelenina 300 g 600 W 7½-8½ Pridajte 15 ml horúcej vody. (čínsky štýl) (1 polievkové lyžice) studenej vody. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 26 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 99 30 ml (2 polievkové lyžice) vody alebo hrudku masla. Uvarte až do jemného stavu. Baklažán 250 g 3½-4 Baklažány nasekajte na malé plátky a polejte 1 polievkovou lyžicou citrónovej šťavy. Pór 250 g 4-4½ Pór nasekajte na hrubé plátky. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 27 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 100 Po ohriatí nechajte jedlo na krátky čas postáť - aby sa vyrovnala teplota. Odporúčaný čas odstátia po ohriatí je 2 až 4 minúty, pokiaľ sa v tabuľke neodporúča iný čas. Buďte obzvlášť opatrní, keď zohrievate kvapaliny a detskú stravu. Pozrite si tiež kapitolu s bezpečnostnými opatreniami. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 28 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 101 3½-4½ Vložte cestoviny (napr. špagety odstáť najmenej s omáčkou alebo vaječné rezance) do na 3 minúty. Pred (chladené) plochej keramickej misky. podávaním dobre Zakryte priľnavou fóliou zatraste a opatrne vhodnou do mikrovlnnej rúry. skontrolujte teplotu. Pred podávaním zamiešajte. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 29 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 102 Počas a po prihriatí množstvá trvajú kratšie ako väčšie. Nezabudnite na túto (chladené) príležitostne zamiešajte. Pred radu počas zmrazovania a rozmrazovania jedla. podávaním dobre zamiešajte. Na rozmrazovanie zamrazeného jedla s teplotou približne -18 až -20 °C použite ako sprievodcu nasledujúcu tabuľku. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 30 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 103 Vždy, keď sa použije kombinovaný režim (mikrovlnné ohrievanie + Gril), nezabudnite, Nemecký 500 g že jedlo sa musí umiestniť na vysoký stojan, pokiaľ sa neodporúčajú iné postupy. chlieb (múka + Pokyny nájdete v nasledujúcej tabuľke. ražná múka) Jedlo sa musí otočiť, ak sa má opiecť z obidvoch strán. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 31 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 104 Dve ryby položte vedľa seba Zapekané 500 g 600 W + Zemiaky rozrežte na polovičky. (hlavou k chvostu) na vysoký zemiaky Gril Položte ich do kruhu na vysoký stojan. Po grilovaní nechajte stojan s rozrezanou stranou 2-3 minúty odstáť. na gril. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 32 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 105 15 minút nechajte odstáť. Opekané kura 1000-1100 g 450 W + 17-22 13-17 Potrite kura olejom 220 °C a koreninami. Kura najskôr položte prsiami nadol a potom prsiami nahor na nízky stojan. 5 minút nechajte odstáť. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 33 2012-06-07 6:25:10...
  • Page 106 15-20 minút odstáť. OPEKANIE KÚSKOV MANDLÍ Rozmiestnite 30 g rozpolených mandlí rovnomerne na stredne veľký keramický tanier. Počas opekania niekoľkokrát zamiešajte počas 3½ až 4½ s použitím 600 W. Nechajte 2-3 minúty odstáť v rúre. Pri vyberaní používajte chňapky! CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 34 2012-06-07 6:25:11...
  • Page 107: Čistenie Mikrovlnnej Rúry

    Priestor v mikrovlnnej rúre čistite vždy po každom použití s jemným čistiacim roztokom, ale pred čistením nechajte mikrovlnnú rúru vychladnúť, aby sa predišlo zraneniam. Pokyny pre rozsahy varenia, platne a rúry by mali obsahovať, že sa nemôže použiť čistenie parou. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_SLK.indd 35 2012-06-07 6:25:11...
  • Page 108: Technické Údaje

    údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúry CE107V značky Samsung sú v súlade s nižšie uvedenými technologickými parametrami. Zdroj napájania 230 V pri 50 Hz striedavého prúdu Príkon napájania...
  • Page 109 CE107V možnosti bez hranic Mikrovlnná trouba Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Zaregistrujte si výrobek na adrese Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu www.samsung.com/register pokrmů Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 1 2012-06-07 6:23:25...
  • Page 110 JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU Neprovádějte. Dodržte přesně pokyny. Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele Odpojte zástrčku napájecího Nerozebírejte. obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: kabelu z elektrické zásuvky. • Bezpečnostní opatření Ověřte uzemnění spotřebiče, Nedotýkejte se.
  • Page 111 Mikrovlnná trouba je určena pouze pro instalaci na pult nebo polici, neměla by být umístěna ve skříňce. (pouze pultový model) Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo nárazům. Spotřebič nestavte na křehké předměty, jako je například keramický dřez nebo předměty ze skla. (pouze pultový model) CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 3 2012-06-07 6:23:29...
  • Page 112 VAROVÁNÍ: Pracuje-li spotřebič v kombinovaném režimu, měly • Zakryjte jej čistým suchým obvazem. by jej děti používat pouze pod dohledem dospělých osob, protože • Nenanášejte žádný krém, olej ani tělové mléko. dochází ke vzniku vysoké teploty. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 4 2012-06-07 6:23:31...
  • Page 113 Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. vypnutá, dokud se dostatečně neochladí. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 5 2012-06-07 6:23:33...
  • Page 114 Bezpečnostní zámek mikrovlnné trouby ............23 Zapnutí/vypnutí zvukového signálu ..............24 Pokyny pro výběr nádobí ................24 Pokyny pro přípravu pokrmů ................25 Čištění mikrovlnné trouby ................35 Skladování a opravy mikrovlnné trouby ............35 Technické údaje ....................36 CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 6 2012-06-07 6:23:33...
  • Page 115: Ovládací Panel

    14. TLAČÍTKO ODSTRANĚNÍ PACHU 6. TLAČÍTKO FUNKCE HORKOVZDUŠNÝ 15. TLAČÍTKO FUNKCE MIKROVLNNÝ REŽIM OHŘEV + HORKOVZDUŠNÝ REŽIM 7. TLAČÍTKO FUNKCE RYCHLÝ 16. TLAČÍTKO PAMĚŤ AUTOMATICKÝ PŘEDEHŘEV 17. TLAČÍTKO NASTAVENÍ HODIN 8. TLAČÍTKO NAHORU/DOLŮ 18. TLAČÍTKO START/+30s (hmotnost/porce/čas) CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 7 2012-06-07 6:23:34...
  • Page 116: Trouba

    3. TOPNÉ TĚLESO 9. OTOČNÝ KRUH na rošt. Kovový rošt se používá při grilování, horkovzdušném ohřevu a 4. VENTILAČNÍ OTVORY 10. OTVORY BEZPEČNOSTNÍHO kombinovaném vaření. ZÁMKU 5. ZÁPADKY DVÍŘEK 11. OVLÁDACÍ PANEL 6. DVÍŘKA CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 8 2012-06-07 6:23:34...
  • Page 117: Instalace Mikrovlnné Trouby

    5. Po zobrazení správného časového údaje spusťte hodiny kabel dodávaný s troubou. Než troubu poprvé použijete, otřete vnitřní stisknutím tlačítka prostor trouby a těsnění dvířek vlhkým hadříkem. Výsledek: Čas se zobrazuje vždy, když troubu právě nepoužíváte. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 9 2012-06-07 6:23:35...
  • Page 118: Kontrola Správného Chodu Trouby

    Protože se střed pokrmu ohřívá díky rozptýlení tepla, vaření pokračuje i po vyjmutí pokrmu z trouby. Proto je třeba dodržovat dobu odstání uvedenou v receptech popsaných v této příručce. Zajistíte tím: • Rovnoměrné uvaření ve středu pokrmu • Stejná teplota v celém pokrmu CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 10 2012-06-07 6:23:35...
  • Page 119: Jak Si Počínat V Případě Pochybností Nebo Potíží

    30 sekund. Trouba se ihned spustí. • Číslo modelu a výrobní číslo; obvykle jsou uvedena na zadní části trouby. • Podrobné informace o vaší záruce. • Srozumitelný popis problému. Poté se obraťte na svého prodejce nebo servis SAMSUNG. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 11 2012-06-07 6:23:35...
  • Page 120: Výkonové Stupně A Nastavení Doby

    • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek. • Prodloužení zbývající doby vaření Dobu vaření prodloužíte stisknutím tlačítka Start ( ). Každé stisknutí představuje prodloužení o 30 sekund. • Příklad: Chcete-li prodloužit vaření o tři minuty, stiskněte tlačítko Start ( ) šestkrát. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 12 2012-06-07 6:23:35...
  • Page 121: Použití Funkce Automatické Vaření

    Kuřecí kousky potřete olejem kousky (1 kus) a okořeňte solí, pepřem a 400 až 500 g paprikou. Položte je do kruhu na (2 ks) vysoký rošt, kůží dolů. Jakmile 600 až 700 g se ozve zvukový signál, maso (3 ks) otočte. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 13 2012-06-07 6:23:36...
  • Page 122: Použití Funkce Automatický Ohřev

    3. Vyberte velikost porce stisknutím tlačítek ( ) a ( ). 4. Stiskněte tlačítko Start ( ). Výsledek: Pokrm se začne vařit podle zvoleného programu. • Po skončení vaření zazní zvukový signál a čtyřikrát blikne symbol „0“. Poté se bude ozývat zvukový signál jednou za minutu. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 14 2012-06-07 6:23:36...
  • Page 123: Použití Funkce Rozmrazování

    (6 ks) mražené pečivo jako večky, bulky 400 až 450 g ciabatta a malé bagety. Potraviny lze rozmrazovat také ručně. V tom případě zvolte funkci (8 ks) mikrovlnného ohřevu při výkonu 180 W. Další informace naleznete v části „Rozmrazování“ na straně 30. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 15 2012-06-07 6:23:36...
  • Page 124 Po zaznění zvukového signálu rybu otočte. Tento program Ovoce 100 až 600 g 5-20 min Ovoce rozložte do kruhu na plochý je vhodný pro celé ryby i rybí filety. skleněný talíř. Tento program je vhodný pro všechny druhy ovoce. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 16 2012-06-07 6:23:37...
  • Page 125: Používání Funkce Kavárna

    Tento program je vhodný pro koláče (kulaté) a porce koláče, například pro ovocný koláč s drobenkou, drobenkový koláč nebo makový koláč. Není vhodný pro koláče s krémovou náplní ani pro koláč s čokoládovým zdobením. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 17 2012-06-07 6:23:37...
  • Page 126: Vaření Ve Více Fázích

    4. Stiskněte tlačítko Mikrovlnný ohřev ( 5. Vhodný výkonový stupeň zvolte opakovaným stisknutím tlačítka Mikrovlnný ohřev ( ) (v tomto příkladu je to 450 W). 6. Stisknutím tlačítek ( ) a ( ) nastavte dobu vaření (v tomto příkladu je to 30 minut). CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 18 2012-06-07 6:23:37...
  • Page 127: Rychlý Předehřev Mikrovlnné Trouby

    • Po 10 minutách čtyřikrát zazní zvukový signál a předehřívání se vypne. Dosáhne-li vnitřní teplota přednastavené hodnoty, šestkrát zazní zvukový signál a teplota bude udržována po dobu 10 minut. Chcete-li zjistit aktuální teplotu v troubě, stiskněte tlačítko Rychlý předehřev ( CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 19 2012-06-07 6:23:38...
  • Page 128: Grilování

    • Maximální doba grilování je 60 minut. 4. Stiskněte tlačítko Start ( ). Výsledek: Začne grilování: • Po skončení vaření zazní zvukový signál a čtyřikrát blikne symbol „0“. Poté se bude ozývat zvukový signál jednou za minutu. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 20 2012-06-07 6:23:38...
  • Page 129: Volba Příslušenství

    • Maximální doba vaření je 60 minut. 4. Stiskněte tlačítko Start ( ). Výsledek: • Zahájí se kombinované vaření. • Po skončení vaření zazní zvukový signál a čtyřikrát blikne symbol „0“. Poté se bude ozývat zvukový signál jednou za minutu. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 21 2012-06-07 6:23:38...
  • Page 130: Kombinace Mikrovlnného A Horkovzdušného Ohřevu

    220 °C (teplota) 2. Stisknutím tlačítka Mikrovlnný + Horkovzdušný ohřev ) nastavte teplotu. (Teplota: 220, 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C) 3. Nastavte dobu vaření stisknutím tlačítek ( ) a ( ). • Maximální doba vaření je 60 minut. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 22 2012-06-07 6:23:39...
  • Page 131: Použití Funkce Paměť Vaření

    2. Stiskněte tlačítko Start ( ). stiskněte tlačítka Gril ( ) a Mikrovlnný + Horkovzdušný ohřev ( ) (asi na tři sekundy). Výsledek: Nastavení se nyní uložilo do paměti trouby. Výsledek: Poté můžete troubu normálně používat. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 23 2012-06-07 6:23:39...
  • Page 132: Zapnutí/Vypnutí Zvukového Signálu

    • Stolní nádobí do trouby Je možné použít, pokud nemá kovové ✓ zdobení. • Křehké skleněné nádobí Lze je použít pro ohřívání pokrmů nebo ✓ tekutin. Tenké sklo může při náhlém zahřátí prasknout nebo se roztříštit. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 24 2012-06-07 6:23:39...
  • Page 133: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Po skončení vaření je důležitá doba odstavení, aby se vyrovnala teplota v pokrmu. V případě potřeby propíchněte vidličkou. Voskový papír nebo papír Lze je použít k uchování vlhkosti a zabránění ✓ odolný proti tukům postříkání. : Doporučeno ✓ : Buďte opatrní ✓✗ : Nebezpečné ✗ CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 25 2012-06-07 6:23:39...
  • Page 134 300 g 600 W 7½-8½ Přidejte 15 ml (na čínský způsob) (1 polévkovou lžíci) Míchané obiloviny 250 g 900 W 17-18 Přidejte 400 ml studené vody. (rýže + obiloviny) studené vody. Těstoviny 250 g 900 W 10-11 Přidejte 1000 ml teplé vody. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 26 2012-06-07 6:23:39...
  • Page 135 Cuketu nakrájejte na plátky. Přidejte 30 ml (2 polévkové lžíce) vody nebo oříšek másla. Vařte, dokud nezměkne. Lilek 250 g 3½-4 Lilky nakrájejte na malé plátky a pokapejte je 1 lžící citrónové šťávy. Pórek 250 g 4-4½ Pórek nakrájejte na silné proužky. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 27 2012-06-07 6:23:40...
  • Page 136 Po ohřevu ji krátce odstavte, aby se vyrovnala teplota. Doporučená doba odstavení po ohřevu je 2 až 4 minuty, pokud není v tabulce doporučeno jinak. Při ohřívání tekutin a dětské výživy buďte zvláště opatrní. Další informace jsou uvedeny také v kapitole popisující bezpečnostní opatření. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 28 2012-06-07 6:23:40...
  • Page 137 Postavte do víkem. Během ohřevu středu otočného občas zamíchejte a talíře. Vařte nezakryté. znovu zamíchejte před Dobře protřepejte odstavením a poté před a nechte alespoň podáváním. 3 minuty odstát. Před podáváním dobře protřepejte a pečlivě zkontrolujte teplotu. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 29 2012-06-07 6:23:40...
  • Page 138 Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby. Sýrové 400 g 600 W Vložte do vhodné fondue skleněné pyrexové připravené nádoby s víkem. Během k podávání ohřívání a po něm (chlazené) zamíchejte. Před podávání dobře zamíchejte. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 30 2012-06-07 6:23:40...
  • Page 139 Německý chléb 500 g (pšeničná + potraviny položit na vysoký rošt, pokud není v pokynech uvedeno jiné doporučení. žitná mouka) Pokyny si prosím vyhledejte v následující tabulce. Pokud má být pokrm opečený z obou stran, je třeba jej otočit. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 31 2012-06-07 6:23:40...
  • Page 140 500 g 600 W + Brambory rozkrojte na vedle sebe (hlavy vedle brambory Gril poloviny. Položte je do ocasů), na vysoký rošt. kruhu na vysoký rošt, Po grilování je nechte 2 stranou řezu ke grilu. až 3 minuty odstát. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 32 2012-06-07 6:23:40...
  • Page 141 10 až 15 minut odstát. Pečené kuře 1000-1100 g 450 W + 17-22 13-17 Kuře potřete olejem a kořením. 220 °C Nejprve kuře položte prsíčky dolů, potom otočte a položte na nízký rošt. Nechte 5 minut odležet. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 33 2012-06-07 6:23:40...
  • Page 142 OPÉKÁNÍ MANDLOVÝCH PLÁTKŮ Rovnoměrně rozprostřete 30 g plátků mandlí na středně velký keramický talíř. Během opékání několikrát promíchejte, opékejte 3½ až 4½ minuty při výkonu 600 W. Nechte v troubě 2 až 3 minuty odstát. Při vyjímání z trouby použijte chňapky! CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 34 2012-06-07 6:23:40...
  • Page 143: Čištění Mikrovlnné Trouby

    Vyčistěte vnitřní prostor mikrovlnné trouby ihned po každém použití slabým roztokem čisticího prostředku. Před čištěním však nechte troubu vychladnout, aby nedošlo ke zranění. V pokynech kuchyňských sporáků a trub by mělo být uvedeno, že byste neměli používat parní čistič. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_CZ.indd 35 2012-06-07 6:23:40...
  • Page 144: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby Samsung CE107V odpovídají níže uvedeným technologickým parametrům.
  • Page 145 CE107V imagine the possibilities Microwave Oven Thank you for purchasing this Samsung product. Please register your product at www.samsung.com/register Owner’s Instructions & Cooking Guide This manual is made with 100% recycled paper. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 1 2012-06-11 3:13:03...
  • Page 146: Using This Instruction Booklet

    USING THIS INSTRUCTION BOOKLET Do NOT attempt. Follow directions explicitly. You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions Unplug the power plug from the Do NOT disassemble. contain valuable information on cooking with your microwave oven: wall socket.
  • Page 147: Important Safety Instructions

    Children less than 8 years of age shall be kept away glass object. (Counter top model only) unless continuously supervised. Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or high pressure cleaner to clean the appliance. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 3 2012-06-11 3:13:07...
  • Page 148 • Do not apply any creams, oils or lotions. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 4 2012-06-11 3:13:09...
  • Page 149: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Business users should contact their supplier and check the terms and conditions Do not touch heating elements or interior oven walls until the of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be oven has cooled down. mixed with other commercial wastes for disposal. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 5 2012-06-11 3:13:10...
  • Page 150: Quick" Look-Up Guide

    Safety-locking your microwave oven ............... 23 Using the sound on/off ................... 24 Cookware guide ..................... 24 Cooking guide ....................25 Cleaning your microwave oven ............... 35 Storing and repairing your microwave oven............. 35 Technical specifications .................. 36 CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 6 2012-06-11 3:13:11...
  • Page 151: Control Panel

    4. GRILL BUTTON 13. MICROWAVE+GRILL BUTTON 5. MICROWAVE BUTTON 14. DEODORIZE BUTTON 6. CONVECTION BUTTON 15. MICROWAVE+CONVECTION 7. AUTO FAST PREHEAT SELECTION BUTTON BUTTON 16. MEMORY BUTTON 8. UP/DOWN BUTTON 17. CLOCK SETTING BUTTON (Weight/Serving/Time) 18. START/+30s BUTTON CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 7 2012-06-11 3:13:12...
  • Page 152: Oven

    9. ROLLER RING and a second dish on the rack. The metal racks can be used in grill, 4. VENTILATION HOLES 10. SAFETY INTERLOCK HOLES convection and combination 5. DOOR LATCHES 11. CONTROL PANEL cooking. 6. DOOR CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 8 2012-06-11 3:13:12...
  • Page 153: Installing Your Microwave Oven

    Wipe the interior and the door seal with a damp cloth before using your microwave oven for the first time. 5. When the right time is displayed, press the button to start the clock. Result: The time is displayed whenever you are not using the microwave oven. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 9 2012-06-11 3:13:13...
  • Page 154: Checking That Your Oven Is Operating Correctly

    Standing times specified in recipes and in this booklet must therefore be respected to ensure: • Even cooking of the food right to the centre • The same temperature throughout the food CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 10 2012-06-11 3:13:13...
  • Page 155: What To Do If You Are In Doubt Or Have A Problem

    • The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven 30 seconds of cooking time. The oven starts immediately. • Your warranty details • A clear description of the problem Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 11 2012-06-11 3:13:13...
  • Page 156: Power Levels And Time Variations

    To increase the cooking time of your food, press the Start ( ) button once for each 30 seconds that you wish to add. • Example: To add three minutes, press the Start ( ) button six times. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 12 2012-06-11 3:13:13...
  • Page 157: Using The Auto Cook Feature

    400-500 g salt and paprika. Put them in a (2 pcs) circle on the high rack with the 600-700 g skin-side down. Turn over, as (3 pcs) soon as the beep sounds. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 13 2012-06-11 3:13:14...
  • Page 158: Using The Auto Reheat Feature

    4. Press the Start ( ) button. Result: The food is cooked according to the preprogrammed setting selected. • When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times. The oven will then beep one time per minute. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 14 2012-06-11 3:13:14...
  • Page 159: Using The Power Defrost Feature

    You can also defrost food manually. To do so, select the microwave (8 pcs) rolls, ciabatta rolls and small function with power level of 180 W. Refer to the section entitled baguettes. “Defrosting” on page 30 for further details. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 15 2012-06-11 3:13:15...
  • Page 160 This programme is chocolate topping. suitable for whole fishes as Fruit 100-600 g 5-20 min. Spread fruits evenly into a flat well as for fish fillets. glass dish. This programme is suitable for all kind of fruits. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 16 2012-06-11 3:13:15...
  • Page 161: Using The Cafeteria Feature

    (round) and cake pieces, such as fruit cake with crumble topping, streusel cake or cake with poppy seeds. It is not suitable for cake with cream filling and cake with chocolate topping. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 17 2012-06-11 3:13:15...
  • Page 162: Multistage Cooking

    5. Set the microwave power level by pressing the Microwave ( ) button to select the appropriate Power Level (450 W in the example). 6. Set the cooking time by pressing the ( ) and ( ) buttons (30 minutes in the example). CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 18 2012-06-11 3:13:16...
  • Page 163: Fast Preheating The Oven

    In case the inner temperature has reached the preset temperature, the beeps 6 times when temperature and the preset temperature is kept for 10 minutes. If you would like to know the current temperature of oven cavity, press Fast Preheat ( ) button. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 19 2012-06-11 3:13:16...
  • Page 164: Grilling

    • The maximum grilling time is 60 minutes. 4. Press the Start ( ) button. Result: Grilling starts. • When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times. The oven will then beep one time per minute. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 20 2012-06-11 3:13:17...
  • Page 165: Choosing The Accessories

    • The maximum cooking time is 60 minutes. 4. Press the Start ( ) button. Result: • Combination cooking starts. • When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times. The oven will then beep one time per minute. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 21 2012-06-11 3:13:17...
  • Page 166: Combining Microwaves And Convection

    3. Set the cooking time by pressing the ( ) and ( ) buttons. • The maximum cooking time is 60 minutes. 4. Set the appropriate power level by pressing the Microwave+Convection ( ) button until the corresponding output power is displayed (600, 450, 300, 180, 100 W). CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 22 2012-06-11 3:13:17...
  • Page 167: Using The Memory Cook Feature

    Microwave+Convection ( ) buttons again at the same time (about three second). 2. Press the Start ( ) button. Result: The oven can be used normally. Result: Your settings are now stored in the oven’s memory. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 23 2012-06-11 3:13:18...
  • Page 168: Using The Sound On/Off

    Overheating may cause the polystyrene to melt. • Paper bags or May catch fire. ✗ newspaper • Recycled paper or May cause arcing. ✗ metal trims Glassware • Oven-to-tableware Can be used, unless decorated with ✓ a metal trim. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 24 2012-06-11 3:13:18...
  • Page 169: Cooking Guide

    Prick with a fork, if necessary. Wax or grease-proof Can be used to retain moisture and ✓ paper prevent spattering. : Recommended ✓ : Use caution ✓✗ : Unsafe ✗ CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 25 2012-06-11 3:13:18...
  • Page 170 16-17 Add 500 ml cold (rice + wild rice) water. Mixed corn 250 g 900 W 17-18 Add 400 ml cold (rice + grain) water. Pasta 250 g 900 W 10-11 Add 1000 ml hot water. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 26 2012-06-11 3:13:18...
  • Page 171 2½-3 mushrooms. Do not add any water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and pepper. Drain before serving. Onions 250 g 5-5½ Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 27 2012-06-11 3:13:18...
  • Page 172 Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature even out. The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless another time is recommended in the chart. Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 28 2012-06-11 3:13:18...
  • Page 173 350 g 600 W 3½-4½ Put pasta (e.g. Before serving, shake sauce (chilled) spaghetti or egg well and check the noodles) on a flat temperature carefully. ceramic plate. Cover with microwave cling film. Stir before serving. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 29 2012-06-11 3:13:18...
  • Page 174 Remember this hint while during and after freezing and defrosting food. reheating. Stir well For defrosting of frozen food with a temperature of about -18 to -20 °C, use the before serving. following table as a guide. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 30 2012-06-11 3:13:18...
  • Page 175 Whenever the combination mode (microwave + grill) is used, the food should be flour) placed on the high rack, unless another instruction is recommended. Please refer to the instructions in the following chart. The food must be turned over, if it is to be browned on both sides. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 31 2012-06-11 3:13:18...
  • Page 176 Gratin 450 g 450 W 9-11 Put the fresh gratin into a potatoes/ + Grill small glass pyrex dish. Put vegetables the dish on the high rack. (chilled) After cooking stand for 2-3 minutes. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 32 2012-06-11 3:13:19...
  • Page 177 1000-1100 g 450 W + 17-22 13-17 Brush chicken with oil chicken 220 °C and spices. Put chicken first breast side down, second side breast side up on the low rack. Stand for 5 minutes. BREAD CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 33 2012-06-11 3:13:19...
  • Page 178 Spread 30 g sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate. Stir several times during browning for 3½ to 4½ minutes using 600 W. Let it stand for 2-3 minutes in the oven. Use oven gloves while taking out! CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 34 2012-06-11 3:13:19...
  • Page 179: Cleaning Your Microwave Oven

    Clean the microwave oven cavity right after each use with a mild detergent solution, but let the microwave oven cool down before cleaning in order to avoid injury. The instructions for cooking ranges, hobs and ovens shall state that a steam cleaner is not to be used. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 35 2012-06-11 3:13:19...
  • Page 180: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the CE107V ovens of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.

Table of Contents