Page 2
English ..................1 Deutsch ..................25 Polski ..................49 Türkçe ..................75 Česky ..................99 Magyar ..................123...
English Contents Getting started Your headset overview ................... 4 Button functions ....................... 5 Charging the headset ..................... 6 Wearing the headset ....................8 Using your headset Turning the headset on or off................10 Turning the indicator light on or off ...............10 Pairing and connecting the headset ..............11 Using call functions ....................15 Resetting the headset...................18...
Page 4
Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
Getting started Your headset overview Microphone Volume button Ear hook Indicator light Talk button Power switch Charging socket Earpiece Make sure you have the following items: headset, travel adapter and user manual. The supplied items may vary.
Button functions Button Function Power • Slide up or down to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to answer or end a call. Talk • Press and hold to reject an incoming call. •...
Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
• Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. When the headset battery is low The headset beeps and the indicator light flashes red.
Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. Turning the headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx. 3 minutes. To turn the headset off Slide down the power switch.
Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1300) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. Make sure the phone’s Bluetooth visibility option is set on. • In Pairing mode, press and hold the Talk button on the headset.
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset. Select the headset (HM1300) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.
Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • Some functions are only available when using the Hands-Free profile. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: •...
Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. If you receive calls on both connected phones at the same time you can only answer or reject the call on the primary phone.
Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: •...
Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 24. Appliances such as cordless phones and wireless Why do I hear static networking equipment may cause interference, which or interference while usually sounds like static.
Page 22
When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Can other Bluetooth Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology phone users hear used in your headset is not easily monitored by my conversation? third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than...
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of...
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 300 hours* Talk time Up to 8 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Page 27
Deutsch Inhalt Erste Schritte Headset-Übersicht ......................28 Tastenfunktionen......................29 Headset aufladen ......................30 Hinweise zum Tragen des Headsets ..............32 Headset verwenden Headset ein- und ausschalten .................. 34 Ein- und Ausschalten der Status-LED ..............34 Headset koppeln und verbinden ................35 Anruffunktionen verwenden ..................
Page 28
Dieses Benutzerhandbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Kein Teil dieses Benutzerhandbuches darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Samsung Electronics vervielfältigt, verteilt, übersetzt oder in anderer Weise oder auf anderem Weg übertragen werden, sei es elektronisch oder mechanisch, einschließlich der Erstellung von Fotokopien, der Protokollierung oder Speicherung von Teilen in einem System zur Speicherung und Wiedergewinnung von Daten.
Page 29
Lesen Sie vor der Verwendung des Headsets die Sicherheitshinweise, um den sicheren und ordnungsgemäßen Umgang zu gewährleisten. Sicherheitshinweise • Wenn Sie das Headset beim Fahren verwenden, beachten Sie die Vorschriften, die dafür in der Region, in der Sie sich befinden, gelten. •...
Erste Schritte Headset-Übersicht Mikrofon Lautstärketaste Ohrbügel Status-LED Sprechtaste Ein-/Aus-Schalter Netzanschluss Hörer Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Headset, Reiseadapter und Benutzerhandbuch. Art und Umfang des beiliegenden Zubehörs kann variieren.
Tastenfunktionen Taste Funktion Ein-/Aus- • Nach oben oder unten schieben, um das Headset ein- oder Schalter auszuschalten. • Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. • Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf zu beantworten oder zu beenden.
Sie den Reiseadapter von der Steckdose und vom Bluetooth-Hörer. • Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene bzw. nicht von Samsung bereitgestellte Ladegeräte können das Headset beschädigen und in extremen Fällen sogar eine Explosion auslösen. Darüber hinaus könnte die Garantie für das Produkt erlöschen.
Page 33
• Das wiederholte Aufladen und Entladen des Headsets wird im Laufe der Zeit zu einer verminderten Akkuleistung führen. Bei wiederaufladbaren Batterien ist das normal. • Machen und beantworten Sie keine Anrufe, während das Gerät aufgeladen wird. Trennen Sie das Headset zuerst vom Ladegerät, und beantworten Sie den Anruf anschließend. Bei schwacher Akkuladung Das Headset gibt einen Signalton aus und die Anzeigeleuchte leuchtet rot.
Headset verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie der Bluetooth-Hörer ein- und ausgeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert. • Die aktivierten Funktionen können sich je nach Telefontyp unterscheiden. • Einige Geräte, insbesondere solche, die von der Bluetooth Special Interest Group (SIG) nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise nicht mit Ihrem Bluetooth- Hörer kompatibel.
Headset ein- und ausschalten So schalten Sie den Bluetooth-Hörer ein Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach oben. Die blaue Anzeigeleuchte blinkt viermal. Wenn Sie den Bluetooth-Hörer zum ersten Mal einschalten, wechselt er automatisch für ungefähr 3 Minuten in den Kopplungsmodus. So schalten Sie den Bluetooth-Hörer aus Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach unten.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach dem Headset (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HM1300) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem Telefon zu koppeln und zu verbinden.
Page 38
Aktive Kopplung verwenden Mit der Funktion „Aktive Kopplung“ kann Ihr Bluetooth-Hörer automatisch nach einem Bluetooth-Gerät suchen und versuchen, sich mit diesem zu verbinden. Stellen Sie sicher, dass auf dem Telefon die Bluetooth-Option für Sichtbarkeit eingeschaltet ist. • Halten Sie im Kopplungsmodus die Sprechtaste auf dem Bluetooth-Hörer gedrückt. Die Farbe der Status-LED ändert sich von violett zu blau.
Page 39
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer. Wählen Sie das Headset (HM1300) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth-Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem zweiten Bluetooth-Telefon zu verbinden.
Page 40
Headset erneut mit dem Telefon verbinden Wenn die Verbindung während der Verwendung unterbrochen wird: • Drücken Sie die Sprechtaste auf dem Bluetooth-Hörer oder verwenden Sie das Bluetooth-Menü Ihres Telefons. Wenn das Headset mit einem Telefon gekoppelt ist, wird es bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuchen, mit dem Gerät eine Verbindung herzustellen.
Anruffunktionen verwenden • Verfügbare Anruffunktionen variieren je nach Telefon. • Einige Funktionen sind nur im Freisprechprofil verfügbar. Anrufen Zuletzt gewählte Rufnummer erneut wählen So rufen Sie die zuletzt auf dem primären Telefon gewählte Nummer an: • Drücken Sie die Sprechtaste. So rufen Sie die zuletzt auf dem sekundären Telefon gewählte Nummer an: •...
Page 42
Anruf beantworten Drücken Sie die Sprechtaste, um einen eingehenden Anruf zu beantworten. Anruf abweisen Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen. Wenn gleichzeitig auf beiden verbundenen Telefonen ein Anruf eingeht, können Sie nur den Anruf auf dem primären Telefon beantworten oder abweisen. Anruf beenden Drücken Sie die Sprechtaste, um einen Anruf zu beenden.
Page 43
Mikrofon stummschalten Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“ gedrückt, um das Mikrofon stummzuschalten, sodass Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann. Bei ausgeschaltetem Mikrofon piept das Headset in regelmäßigen Abständen. Um das Mikrofon wieder einzuschalten, halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“...
Bluetooth-Hörer zurücksetzen Wenn der Bluetooth-Hörer mit einem Gerät gekoppelt wird, speichert er automatisch die Verbindungs- und Funktionseinstellungen, wie z. B. die Bluetooth-Adresse oder den Gerätetyp des Telefons. So setzen Sie die Verbindungseinstellungen des Bluetooth-Hörers zurück: • Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Tasten „Lautstärke erhöhen“, „Lautstärke verringern“...
Anhang FAQs Ist der Adapter mit Ihr Adapter ist mit allen Geräten kompatibel, die die Laptops, PCs und PDAs Bluetooth-Version und die Bluetooth-Profile des Headsets kompatibel? unterstützen. Technische Gerätedaten siehe Seite 48. Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können Weshalb höre Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische ich während des Störungen anhören.
Page 46
Beim Koppeln des Adapters mit Ihrem Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private Verbindung ausschließlich Können andere zwischen diesen beiden Bluetooth-Geräten her. Die Benutzer von Bluetooth- im Headset verwendete drahtlose Bluetooth-Technik Telefonen mein kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Gespräch hören? Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Konstruktions-, Verarbeitungs- und Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während der Garantiezeit bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte bei dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder bei einem qualifizierten Kundendienstzentrum zurück.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, den Zubehörteilen oder der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt und die elektronischen Zubehörteile wie z. B. Ladegerät, Headset und USB-Kabel nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Korrekte Entsorgung des Akkus dieses Produkts (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Markierung auf dem Akku, dem Handbuch oder der Verpackung gibt an, dass der Akku in diesem Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Wenn der Akku mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt des Akkus über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten.
Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version Unterstützte Profile Headset-Profil, Freisprechprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 300 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 8 Stunden* Ladezeit Ungefähr 2 Stunden* * Je nach Telefontyp und –verwendung kann sich die tatsächliche Benutzungsdauer unterscheiden.
Page 53
Przed użyciem zestawu słuchawkowego przeczytaj wszystkie Uwagi dotyczące bezpieczeństwa w celu bezpiecznego i właściwego korzystania z tego urządzenia. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • W przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego podczas prowadzenia samochodu należy postępować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami. • Pod żadnym pozorem nie należy demontować ani modyfikować zestawu słuchawkowego. Może to spowodować...
Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Przełącznik • Aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy, przesuwaj zasilania przycisk w górę lub w dół. • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść do trybu powiązywania. • Naciśnij, aby odebrać lub zakończyć połączenie. Rozmowa •...
• Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. Ładowarki niezalecane przez firmę Samsung oraz ładowarki innych producentów mogą spowodować uszkodzenie zestawu słuchawkowego, a w skrajnych przypadkach — wybuch. Mogą także spowodować unieważnienie wszelkich gwarancji produktu.
Page 57
• Ładowanie i rozładowywanie zestawu słuchawkowego powoduje stopniowe pogarszanie się wydajności baterii. Jest to normalny proces w przypadku wszystkich baterii przystosowanych do ładowania. • Nie wolno wykonywać lub odbierać połączeń podczas ładowania. Należy odłączyć zestaw słuchawkowy od ładowarki i odebrać to połączenie. Sygnalizacja niskiego poziomu naładowania baterii zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy emituje sygnał...
Korzystanie z zestawu słuchawkowego W tej sekcji omówiono procedury włączania i wyłączania zestawu słuchawkowego, powiązywania i łączenia z telefonem oraz korzystania z różnych funkcji. • Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane i zatwierdzone przez organizację...
Włączanie lub wyłączanie zestawu słuchawkowego Włączanie zestawu słuchawkowego Przesuń przełącznik zasilania w górę. Lampka wskaźnika zamiga 4 razy na niebiesko. Jeśli zestaw słuchawkowy jest włączany pierwszy raz, po ok. 3 minutach następuje automatyczne przejście do trybu powiązywania. Wyłączanie zestawu słuchawkowego Przesuń...
Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z podręcznika użytkownika telefonu). Z listy urządzeń rozpoznanych przez telefon wybierz zestaw słuchawkowy (HM1300). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby utworzyć powiązanie i podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu. Po zakończeniu powiązywania zestaw słuchawkowy spróbuje nawiązać...
Page 62
Zestaw słuchawkowy obsługuje funkcję szybkiego nawiązywania połączenia z urządzeniem Bluetooth bez konieczności podawania kodu PIN. Ta funkcja jest dostępna w urządzeniach zgodnych ze specyfikacją Bluetooth w wersji 2.1 lub nowszej. Łączenie za pomocą funkcji aktywnego łączenia Po włączeniu funkcji aktywnego powiązywania telefon Bluetooth znajdujący się w zasięgu jest automatycznie wyszukiwany przez zestaw słuchawkowy i jest podejmowana próba podłączenia zestawu słuchawkowego do tego telefonu.
Page 63
Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie Bluetooth i wyszukaj zestaw słuchawkowy. Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HM1300). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do drugiego telefonu Bluetooth.
Page 64
Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowego Jeśli podczas używania utracono połączenie: • Naciśnij przycisk Rozmowa na zestawie słuchawkowym lub użyj menu Bluetooth telefonu. Jeżeli zestaw słuchawkowy jest połączony z telefonem, podejmie automatyczną próbę komunikacji z nim przy każdym uruchomieniu. Jeśli funkcja połączenia wielopunktowego jest włączona, zestaw słuchawkowy spróbuje ponownie nawiązać...
Korzystanie z funkcji połączeń telefonicznych • Dostępne funkcje połączeń różnią się w zależności od modelu telefonu. • Niektóre funkcje są dostępne wyłącznie w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Nawiązywanie połączenia Ponowne wybieranie ostatniego numeru Ponowne wybranie numeru wybranego ostatnio przez podstawowy telefon: •...
Page 66
Odbieranie połączenia Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij przycisk Rozmowa. Odrzucanie połączenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby odrzucić połączenie przychodzące. W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi telefonami można odebrać lub odrzucić połączenie tylko na telefonie podstawowym. Kończenie połączenia Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć...
Page 67
Wyciszanie mikrofonu Aby osoba, z którą rozmawiasz, nic nie słyszała, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności w celu wyłączenia mikrofonu. Gdy mikrofon jest wyłączony, zestaw słuchawkowy generuje krótki sygnał dźwiękowy w regularnych odstępach czasu. Aby włączyć mikrofon, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności.
Przywracanie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowego Gdy zestaw słuchawkowy jest powiązany z urządzeniem, automatycznie zapisuje ustawienia funkcji i połączeń, takie jak adresy urządzeń Bluetooth czy typ modelu telefonu komórkowego. Aby przywrócić fabryczne ustawienia zestawu słuchawkowego: • W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy oba przyciski zmiany poziomu głośności oraz przycisk Rozmowa.
Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy moja słuchawka Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami będzie działać z obsługującymi daną wersję Bluetooth i profil zestawu. laptopami, komputerami Dane techniczne znajdują się na stronie 73. PC i urządzeniami PDA? Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci Dlaczego w trakcie bezprzewodowych mogą...
Page 70
Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem z Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie tylko między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. Czy za pomocą innego Technologia bezprzewodowa Bluetooth wykorzystywana telefonu z Bluetooth w zestawie słuchawkowym utrudnia podsłuchanie można podsłuchać moją rozmowy przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w rozmowę? połączeniach bezprzewodowych Bluetooth opierają...
Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych, konstrukcyjnych i usterek. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt, lub do autoryzowanego serwisu.
Page 72
• Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, ktore mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, kabla USB) ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) Oznaczenie na baterii, instrukcji lub opakowaniu informuje, że bateria w tym produkcie nie powinna być usuwana z odpadami domowymi. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66.
Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth Obsługiwane profile Profil słuchawki, profil zestawu głośnomówiącego Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 300 godzin* Czas rozmowy Do 8 godzin* Czas ładowania Około 2 godzin* Bateria Li-polymer/ 110mAh * W zależności od typu telefonu i sposobu użytkowania rzeczywisty czas może się...
Page 79
Lütfen güvenli ve düzgün kullanımı kesinleştirmek için kulaklığınızı kullanmadan önce tüm Güvenlik önlemlerini okuyun. Güvenlik önlemleri • Kulaklığınızı araç kullanırken kullanacaksanız, bulunduğunuz bölgedeki yerel yönetmeliklere uyun. • Kulaklığınızı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. Aksi halde kulaklık bozulabilir veya alev alabilir. Kulaklığı tamir için yetkili bir servis merkezine götürün.
Başlarken Kulaklığınıza genel bakış Mikrofon Ses düğmesi Kulaklık kancası Gösterge lambası Konuşma düğmesi Güç düğmesi Şarj yuvası Kulaklık Şu parçaların olduğundan emin olun: kulaklık, seyahat adaptörü ve kullanım kılavuzu. Birlikte sağlanan öğeler değişiklik gösterebilir.
Düğme fonksiyonları Düğme İşlev Güç • Kulaklık setini açmak veya kapatmak için yukarı veya düğmesi aşağı kaydırın. • Eşleştirme moduna girmek için 3 saniye süreyle basılı tutun. • Aramayı yanıtlamak veya sonlandırmak için basın. Konuşma • Gelen aramayı reddetmek için basılı tutun. •...
çıkarın. • Yalnızca Samsung'un onayladığı şarj aletlerini kullanın. Onay verilmemiş veya Samsung olmayan şarj aletleri kulaklığa zarar verebilir ve olağanüstü bazı durumlarda patlamaya neden olabilir; ayrıca ürünün her türlü garantisinin geçersiz kalmasına da neden olabilir. •...
Page 83
Kulaklık pili azaldığında Kulaklık bip sesi çıkarır ve gösterge ışığı kırmızı yanıp söner. Konuşma sırasında kulaklığın pili biterse arama otomatik olarak telefona aktarılır. Pil seviyesini kontrol etme Pil seviyesini kontrol etmek için Konuşma ve Sesi azaltma tuşunu aynı anda basılı tutun.
Kulaklığınızı kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth Special Interest Group (SIG) tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir. Kulaklığınızdan en iyi performansı...
Kulaklığı açma veya kapatma Kulaklığı açmak için Güç düğmesini yukarı doğru kaydırın. Mavi gösterge lambası 4 kez yanıp söner. Kulaklığı ilk kez açtığınızda yaklaşık 3 dakika süreyle otomatik olarak eşleştirme moduna girer. Kulaklığı kapatmak için Güç düğmesini aşağı doğru kaydırın. Gösterge lambası mavi ve kırmızı renkte yanıp söner ve sonra kapanır.
Kulaklık açıkken Konuşma tuşuna 3 saniye süreyle basın. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklığı (HM1300) seçin. İstenirse, kulaklığı telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) numarasını girin. Eşleştirme tamamlandığında kulaklık her açılışında yeniden bağlantı...
Page 88
Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme Aktif eşleştirme özelliği sayesinde kulaklığınız otomatik olarak bir kapsama alanı içindeki bir Bluetooth aygıtını arayıp bu aygıtla bağlantı kurmaya çalışır. Bluetooth görünürlük seçeneğinin açık olarak ayarlandığından emin olun. • Eşleştirme modunda kulaklığın üzerindeki Konuşma düğmesine uzun basın. Gösterge ışığının rengi maviden mora değişir.
Page 89
İlk Bluetooth telefonuyla bağlantı kurduktan sonra Eşleştirme moduna tekrar girin. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın. İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HM1300) kulaklığı seçin. İstenirse, kulaklıkla Bluetooth telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) girin.
Page 90
Kulaklığı tekrar bağlama Kullanılırken bağlantı kesilirse: • Konuşma düğmesine basın veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın. Kulaklık telefonla eşleştirildiğinde her açtığınızda otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışır. Çoklu nokta özelliği etkinleştirilmişse kulaklığınız en son bağlantı kurulan iki aygıta yeniden bağlanmaya çalışacaktır. Bu özellik bazı aygıtlarda desteklenmeyebilir. Kulaklığın bağlantısını...
Arama fonksiyonlarını kullanma • Kullanabileceğiniz arama işlevleri telefondan telefona değişiklik gösterebilir. • Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. Arama yapma Son numarayı tekrar arama Ana telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: • Konuşma düğmesine basın. İkinci telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: •...
Page 92
Aramayı yanıtlama Bir arama geldiğinde aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basın. Aramayı reddetme Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Konuşma düğmesini basılı tutun. Aynı anda her iki aygıt da aranırsa yalnızca ana telefona gelen aramayı yanıtlayabilirsiniz veya reddedebilirsiniz. Aramayı bitirme Aramayı...
Page 93
Mikrofonu kapatma Konuştuğunuz kişinin sizi duymaması için mikrofonu kapatmak üzere Sesi açma veya azaltma düğmesine uzun basın. Mikrofon kapatıldığında kulaklık düzenli aralıklarla bipler. Mikrofonu tekrar açmak için sesi açma veya azaltma düğmesini tekrar basılı tutun. Bir aramayı telefondan kulaklığa aktarma Bir aramayı...
Kulaklığı sıfırlama Kulaklık bir aygıtla eşleştirildiğinde, cep telefonunun Bluetooth adresi veya aygıt türü gibi bağlantı ve özellik ayarlarını otomatik olarak kaydeder. Kulaklıktaki bağlantı ayarlarını sıfırlamak istiyorsanız: • Eşleştirme modunda Ses ve Konuşma tuşunu aynı anda 3 saniye süreyle basılı tutun. Kulaklık otomatik olarak açılır. Kulaklığı...
Sıkça sorulan sorular Kulaklık dizüstü Kulaklığınızı, kulaklığınızın Bluetooth sürümünü ve bilgisayar, PC ve PDA profillerini destekleyen aygıtlarla kullanabilirsiniz. aygıtlarla çalışır mı? Teknik özellikler için bkz. sayfa 98. Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları Görüşme sırasında genellikle telsiz gibi duran parazite neden olabilir. neden telsiz veya Paraziti azaltmak için kulaklığı...
Page 96
Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz Diğer Bluetooth telefon sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği kullanıcıları görüşmemi güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde duyabilir mi? olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü...
Garanti ve parça değiştirme Samsung bu ürünün, ilk satın alma tarihinden itibaren bir yıl süresince malzeme, tasarım ve işçilik bakımından kusursuz olduğunu garanti eder.* Garanti süresi içinde normal kullanım ve servis altında bu ürünün kusurlu olduğu gözlemlenirse, ürünü satın aldığınız mağazaya veya nitelikli bir servis merkezine götürmeniz gerekir.
Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı...
ürünün yeniden işlenmesi ve onarılması için atık toplama alanında gerekli önlemler alınacaktır. * Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 416 MAETAN-3 DONG, YEONGTONG-GU SUWON...
Teknik Özellikler Öğe Özellikler ve açıklama Bluetooth sürümü Destek profili Kulaklık Profili, Ahizesiz Profil Çalışma aralığı En çok 10 metre Bekleme süresi En çok 300 saat* Konuşma süresi En çok 8 saat* Şarj etme süresi Yaklaşık 2 saat* * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı olarak gerçek süre farklı olabilir.
Česky Obsah Úvodní informace Přehled soupravy ......................102 Funkce tlačítek ......................103 Nabíjení soupravy .......................104 Nošení soupravy ......................106 Používání náhlavní soupravy Zapínání a vypínání soupravy ................108 Zapnutí nebo vypnutí indikátoru .................108 Spárování a propojení se soupravou ..............109 Funkce volání ........................113 Vyresetování soupravy ....................116 Dodatek Často kladené...
Page 102
či ukládání do archivačního systému, bez předchozího písemného povolení společnosti Samsung Electronics. Ochranné známky • SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung Electronics. • Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě. Více informací o technologii Bluetooth získáte na stránkách www.bluetooth.com.
Page 103
K zajištění bezpečného a správného použití si před použitím náhlavní sady přečtěte všechny bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní opatření • Při používání náhlavní sady během řízení vozidla se řiďte předpisy oblasti, ve které se nacházíte. • Za žádných okolností náhlavní sadu nerozebírejte ani neupravujte. Mohlo by to způsobit její poruchu nebo vznícení.
Úvodní informace Přehled soupravy Mikrofon Tlačítko hlasitosti Ušní háček Indikátor Tlačítko hovoru Tlačítko zapínání Dobíjecí konektor Sluchátko Ujistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: náhlavní souprava, cestovní adaptér a uživatelská příručka. Položky dodané se soupravou se mohou lišit.
Odpojte cestovní adaptér od síťové zásuvky a od soupravy. • Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neschválené nabíječky nebo jiné nabíječky než od společnosti Samsung by mohly způsobit poškození náhlavní soupravy nebo za extrémních okolností explozi, mohly by také způsobit neplatnost jakékoliv záruky na výrobek.
Page 107
• Opakované nabíjení a vybíjení soupravy způsobí postupem času snížení kapacity baterie. Toto je běžný jev u všech dobíjecích baterií. • Během nabíjení za žádných okolností nevytáčejte nebo nepřijímejte hovory; vždy nejprve soupravu odpojte od cestovního adaptéru a poté hovor přijměte. Když...
Používání náhlavní soupravy V této části je vysvětleno, jak soupravu zapnout a vypnout, jak ji spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností Bluetooth Special Interest Group (SIG), nemusejí...
Zapínání a vypínání soupravy Zapnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání nahoru. Indikátor zabliká 4x modře. Pokud zapínáte soupravu poprvé, automaticky se na dobu cca 3 minut přepne do režimu párování. Vypnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání dolů. Indikátor zabliká modře a červeně, a poté zhasne. Zapnutí...
Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte soupravu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Vyberte soupravu (HM1300) ze seznamu nalezených zařízení. Je-li vyžadován, pro spárování a propojení soupravy s telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). Po dokončení párování se souprava při každém zapnutí pokusí s telefonem automaticky propojit.
Page 112
Párování prostřednictvím funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, souprava automaticky vyhledá Bluetooth zařízení v dosahu a pokusí se s ním propojit. Ujistěte se, že možnost viditelnosti telefonu pro zařízení Bluetooth je zapnutá. • V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko hovoru na soupravě. Barva indikátoru se změní...
Page 113
Po propojení s prvním telefonem Bluetooth znovu aktivujte režim párování. Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte soupravu. Vyberte soupravu (HM1300) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem. Je-li požadován, pro propojení soupravy s druhým telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly).
Page 114
Opětovné připojení soupravy Pokud je v průběhu používání připojení přerušeno: • Stiskněte tlačítko hovoru na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth vašeho telefonu. Pokud je souprava spárovaná s telefonem, při každém zapnutí se s ním automaticky pokusí propojit. Pokud je funkce multi-point aktivní, souprava se pokusí připojit ke dvěma naposledy připojeným zařízením.
Funkce volání • Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. • Některé funkce jsou k dispozici pouze v případě, je-li aktivní profil handsfree. Volání Opakované volání posledního čísla Opakované volání posledního čísla na primárním telefonu: • Stiskněte tlačítko hovoru. Opakované...
Page 116
Příjem hovoru Příchozí hovor můžete přijmout stisknutím tlačítka hovoru. Odmítnutí hovoru Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, přijmout nebo odmítnout můžete pouze hovor z primárního telefonu. Ukončení hovoru Hovor ukončíte stisknutím tlačítka hovoru. Možnosti v průběhu volání...
Page 117
Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon - osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, souprava v pravidelných intervalech pípá. Mikrofon znovu zapnete stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti. Přepojení...
Vyresetování soupravy Po spárování soupravy se zařízením se do ní automaticky uloží nastavení připojení a funkcí, například adresa Bluetooth nebo typ mobilního telefonu. Postup vyresetování nastavení připojení soupravy: • V režimu párování stiskněte a podržte tlačítka zvýšení a snížení hlasitosti a tlačítko hovoru zároveň...
Dodatek Často kladené otázky Bude moje sada fungovat Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují s laptopy, počítači PC verzi Bluetooth a profily vaší sady. Specifikace naleznete a PDA? na straně 122. Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony nebo Proč...
Page 120
Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma Bluetooth Mohou ostatní uživatelé zařízeními. Bezdrátová technologie Bluetooth použitá Bluetooth telefonů slyšet ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, můj hovor? jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně...
Záruka a výměna součástí Společnost Samsung zaručuje po dobu jednoho roku od data zakoupení, že tento výrobek nemá žádné závady materiálu, designu a zpracování.* Pokud se během této záruční doby vyskytne u výrobku při běžném užívání a servisu závada, měli byste jej vrátit výrobci, od něhož jste jej zakoupili, nebo jej odnést do kvalifikovaného servisního střediska.
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na produktu, příslušenství nebo v dokumentaci značí, že produkt a elektronická příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel USB) by neměly být likvidovány s běžným domácím odpadem. Možným negativním dopadům na životní...
Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí pro země s odděleným systémem sběru) V označení na akumulátoru, příručce nebo na balení je uvedeno, že akumulátor tohoto produktu nesmí být likvidován spolu s dalším odpadem z domácnosti. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství...
Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth Podporované profily Profil náhlavní sady, hands-free profil Dosah Až do vzdálenosti 10 metrů Výdrž baterie v režimu standby Až 300 hodin* Výdrž baterie při hovoru Až 8 hodin* Doba nabíjení Přibližně 2 hodiny* * V závislosti na typu telefonu a způsobu použití...
Magyar Tartalom Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei ................126 Gombok funkciói ......................127 A mikrofonos fülhallgató feltöltése ..............128 A mikrofonos fülhallgató viselése .................130 A mikrofonos fülhallgató használata A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása ..........132 A jelzőfény be- és kikapcsolása................132 A mikrofonos fülhallgató párosítása és csatlakoztatása ......133 Hívásfunkciók használata ..................137 A mikrofonos fülhallgató...
Page 127
A mikrofonos fülhallgató biztonságos és megfelelő használata érdekében olvasson el minden biztonsági előírást, mielőtt használatba venné. Biztonsági előírások • Ha vezetés közben használja a mikrofonos fülhallgatót, tartsa be a helyi előírásokat. • Soha, semmilyen okból ne szedje szét vagy alakítsa át a mikrofonos fülhallgatót. Ellenkező esetben a fülhallgató...
Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei Mikrofon Hangerő-szabályzó gomb Fülpánt Jelzőfény Multifunkciós hívás gomb Bekapcsológomb Töltőaljzat Fülhöz helyezhető hangszóró Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: mikrofonos fülhallgató, töltő és felhasználói kézikönyv. A telefonhoz mellékelt kiegészítők eltérőek lehetnek.
Húzza ki a töltőt a konnektorból és a mikrofonos fülhallgatóból. • Kizárólag hivatalos Samsung-töltőt használjon. Egyéb márkájú töltő használata a mikrofonos fülhallgató károsodásához, illetve extrém körülmények között robbanáshoz vezethet, és a termékre vonatkozó jótállás megszűnését eredményezheti.
Page 131
• A fülhallgató rendszeres feltöltése és kisütése idővel csökkenti az akkumulátor teljesítményét. Ez minden újratölthető akkumulátor esetén normális működés. • Ha töltés közben hívás érkezik, mindig válassza le a mikrofonos fülhallgatót a töltőről, csak azután fogadja a hívást. Ha a fülhallgató akkumulátorának töltöttségi szintje alacsony A fülhallgató...
A mikrofonos fülhallgató használata Ez a szakasz ismerteti a mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a telefonhoz, valamint a különféle funkciók használatát. • Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. • Előfordulhat, hogy egyes készülékek – különösen a Bluetooth Special Interest Group (SIG) által nem tesztelt és jóvá...
A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása A mikrofonos fülhallgató bekapcsolása Csúsztassa felfelé a bekapcsológombot. A kék jelzőfény négyet villan. A mikrofonos fülhallgató az első bekapcsoláskor három percre automatikusan Párosítás üzemmódba lép. A mikrofonos fülhallgató kikapcsolása Csúsztassa lefelé a bekapcsológombot. A jelzőfény kéken és pirosan felvillan, majd kialszik. A jelzőfény be- és kikapcsolása A mikrofonos fülhallgató...
Kapcsolja be a telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a mikrofonos fülhallgatót (HM1300). Ha erre vonatkozó kérés jelenik meg, adja meg a Bluetooth PIN kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fülhallgató...
Page 136
Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fülhallgató automatikusan hatótávolságon belül található Bluetooth-eszközt keres, majd megkísérli a csatlakozást. Győződjön meg arról, hogy aktiválta a telefon Bluetooth-láthatóságát. • Párosítás üzemmódban nyomja meg hosszan a mikrofonos fülhallgató Multifunkciós hívás gombját.
Page 137
Kapcsolja be a második Bluetooth-telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fülhallgatót. Válassza ki a második Bluetooth-telefon által megjelenített eszközlistából a mikrofonos fülhallgatót (HM1300). Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fülhallgató második Bluetooth-telefonhoz történő csatlakoztatásához.
Page 138
A mikrofonos fülhallgató újracsatlakoztatása Ha a kapcsolat használat közben megszakad: • Nyomja meg a mikrofonos fülhallgató Multifunkciós hívás gombját, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét. Ha a fülhallgató párosítva van egy telefonnal, minden bekapcsolásnál automatikusan megpróbál újracsatlakozni a telefonhoz. Ha a Többpontos szolgáltatás be van kapcsolva, a mikrofonos fülhallgató...
Hívásfunkciók használata • Az elérhető hívásfunkciók telefontól függően eltérőek lehetnek. • Néhány funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. Hívás kezdeményezése Utoljára hívott szám újratárcsázása Az elsődleges telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása: • Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. A másodlagos telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása: •...
Page 140
Hívás fogadása Hívás fogadásához nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot, amikor bejövő hívás érkezik. Hívás elutasítása Nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot hívás elutasításához, amikor bejövő hívás érkezik. Ha a két csatlakoztatott telefonra egyszerre érkezik hívás, csak az elsődleges telefon hívását tudja fogadni vagy elutasítani.
Page 141
A mikrofon elnémítása Nyomja le hosszan a Hangerő fel vagy le gombot a mikrofon kikapcsolásához, hogy beszélgetőpartnere ne hallja Önt. Amíg a mikrofon ki van kapcsolva, a mikrofonos fülhallgató rendszeres időközönként sípol. Nyomja le hosszan a Hangerő fel vagy le gombot ismét a mikrofon újbóli bekapcsolásához.
A mikrofonos fülhallgató alaphelyzetbe állítása Ha a mikrofonos fülhallgató párosítva lett egy eszközzel, automatikusan menti a kapcsolat és a szolgáltatások beállításait, például a Bluetooth-címet vagy a mobiltelefon típusát. A fülhallgató kapcsolatbeállításainak alaphelyzetbe állítása: • Párosítás üzemmódban egyidejűleg nyomja le mindkét Hangerő gombot és a Multifunkciós hívás gombot 3 másodpercig.
Függelék Gyakori kérdések Használható a A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökkel mikrofonos fülhallgató használható, amelyek támogatják a fülhallgató laptoppal, számítógéppel Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki jellemzőkhöz és PDA-val? lásd a 146. oldalt. A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli hálózati berendezések interferenciát okozhatnak, amelyek Miért hallható...
Page 144
Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az említett két Bluetooth-eszköz között. A fülhallgatóban Más Bluetooth- használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nem telefonhasználók hallják könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert a beszélgetésemet? a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe. A Samsung és karbantartásra kijelölt vállalatának kötelezettsége a javítási költség és/vagy a...
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a terméken és tartozékain vagy dokumentációján feltüntetett jel azt jelzi, hogy a terméket és elektronikus tartozékait (például töltő, fejhallgató, USB-kábel) nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kidobni.
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Az akkumulátoron, a csomagoláson, vagy a készüléken található jelölés jelzi, hogy a készülékben található akkumulátor nem kezelhető együtt az általános háztartási hulladékkal. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66.
Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil Hatótávolság Legfeljebb 10 méter Készenléti idő Akár 300 óra* Beszélgetési idő Akár 8 óra* Töltésidő Megközelítőleg 2 óra* * A telefon típusától és használatától függően a tényleges időtartam eltérő lehet.