Download Print this page

Samsung BHM1600 User Manual

Clear communication mono headset
Hide thumbs Also See for BHM1600:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samsung BHM1600

  • Page 2 English..................1 Svenska................27 Suomi..................53 Dansk..................79 Norsk...................105...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ................. 4 Button functions ..................5 Charging the headset ................6 Wearing the headset ................8 Using your headset Turning the headset on or off.............. 10 Pairing and connecting the headset ........... 10 Pairing via the Active pairing feature ..........14 Using call functions................
  • Page 4 Appendix Frequently asked questions..............19 Warranty and parts replacement ............21 Correct disposal of this product ............22 Correct disposal of batteries in this product ........23 Specifications ..................24...
  • Page 5 Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset. ® Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B016382 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety.precautions • Never disassemble or modify your headset for any reason.
  • Page 6: Getting Started

    Getting.started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your.headset.overview Power button Volume button Ear hook Charger jack Talk button Earpiece Indicator light Microphone • Make sure you have the following items with your headset: Travel adapter, User manual.
  • Page 7: Button Functions

    Button.functions Button Function Power Press and hold to turn the headset on or off. • Press and hold to enter Pairing mode. Talk • Press to make or answer a call. • Press to end a call. • Press to adjust the volume. •...
  • Page 8: Charging The Headset

    Charging.the.headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. Plug the small end of the travel adapter into the charger jack. Plug the large end of the travel adapter into a power outlet. During charging, the indicator light will turn red.
  • Page 9 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset. • Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may cause an explosion or damage to the headset. •...
  • Page 10: Wearing The Headset

    Checking.the.battery.level At the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colours: Battery.level Indicator.light.colour Above 80% Blue 80 ~20% Violet Below 20% Wearing.the.headset Place the headset on your ear.
  • Page 11: Using Your Headset

    Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook.  Left  Right Using.your.headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. •...
  • Page 12: Turning The Headset On Or Off

    Turning.the.headset.on.or.off • To turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light flashes 4 times. • To turn the headset off, press and hold the power button. The indicator light turns off after the blue indicator light changes to red. Pairing.and.connecting.the.headset Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth headset.
  • Page 13 Pairing.and.connecting.the.headset.with.a.phone Enter pairing mode. • Turn on your headset and press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit. • If you turn the headset on for the first time, it proceeds into Pairing mode immediately. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual).
  • Page 14 Connecting.with.two.Bluetooth.phones With the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two Bluetooth phones at the same time. After connecting with the first Bluetooth phone, press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit. Press and hold the Volume up button to activate the Multi-point feature. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual).
  • Page 15 You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on. • To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi-point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the blue indicator light flashes twice.
  • Page 16: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing.via.the.Active.pairing.feature With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth phone and try to make a connection with it. Turn on the headset. Press and hold the Talk button to enter Pairing mode. Press and hold the Talk button until the violet indicator light turns on. The headset will switch to Active Pairing mode, search a Bluetooth phone within range, and attempt to pair with it.
  • Page 17: Using Call Functions

    • Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds. •...
  • Page 18 Dialling.a.number.by.voice Press and hold the Talk button to dial a number of the first phone by voice, and say a name. Available call functions may vary by the phone. Answering.a.call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call of the first phone.
  • Page 19 Using.options.during.a.call You can use the following functions to control your call during a call. Adjusting.the.volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. Muting.the.microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
  • Page 20 Answering.a.second.call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones.
  • Page 21: Appendix

    Appendix Frequently.asked.questions Will.my.headset.work. Your headset will work with devices that support with.laptops,.PCs,.and. your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 24. Why.do.I.hear.static. Appliances such as cordless phones and wireless or.interference.while. networking equipment may cause interference, which on.a.call? usually sounds like static.
  • Page 22 Can.other.Bluetooth. When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone.users.hear. you are creating a private link between only these two my.conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 23: Warranty And Parts Replacement

    Warranty.and.parts.replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase. If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre.
  • Page 24: Correct Disposal Of This Product

    Correct.disposal.of.this.product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 25: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct.disposal.of.batteries.in.this.product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
  • Page 26: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 400 hours Talk time Up to  hours Charging time Approximately 2 hours  Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 27 (name and signature of authorised person)  It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 29 Innehåll Komma igång Översikt över headsetet..............30 Knappfunktioner ................. 31 Ladda headsetet ................. 32 Bära headsetet ................... 34 Använda headsetet Slå på/stänga av headsetet ..............36 Sammankoppla och ansluta ett headset ..........36 Sammankoppla med hjälp av funktionen aktiv sammankoppling ..40 Använda samtalsfunktioner ..............
  • Page 30 Bilaga Vanliga frågor ..................45 Garanti och utbyte av delar ..............4 Korrekt avfallshantering av produkten ..........48 Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt ..... 49 Specifikationer ..................50...
  • Page 31 Läs igenom bruksanvisningen innan du börjar använda det nya Bluetooth-headsetet. ® Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. över hela världen. Bluetooth QD ID: B016382 Mer information om Bluetooth finns på www.bluetooth.com. Säkerhetsföreskrifter • Montera aldrig, under några omständigheter, isär eller konstruera om ditt headset.
  • Page 32: Komma Igång

    Komma.igång I det här avsnittet förklaras vad du ska tänka på för att använda Bluetooth- headsetet på rätt sätt. Översikt.över.headsetet Strömbrytare Volymknapp Öronbygel Laddningsuttag Samtalsknapp Högtalare Indikatorlampa Mikrofon • Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen: Reseadapter Användarhandbok. • Vilka tillbehör som följer med headsetet kan variera beroende på...
  • Page 33: Knappfunktioner

    Knappfunktioner Knapp Funktion Strömb­ Tryck och håll ned för att slå på eller av headsetet. rytare • Håll ned samtalsknappen om du vill aktivera sammankopplingsläget. Samtals­ • Tryck på samtalsknappen om du vill besvara ett samtal. knapp • Tryck på samtalsknappen när du vill avsluta ett samtal. •...
  • Page 34: Ladda Headsetet

    Ladda.headsetet Headsetet har ett uppladdningsbart, inbyggt batteri som inte kan tas bort. Se till att batteriet är helt uppladdat innan du använder headsetet första gången. Anslut den lilla änden på reseadaptern till laddningsuttaget. Anslut den stora änden på reseadaptern till ett vägguttag. När laddning pågår lyser indikatorlampan rött.
  • Page 35 Indikatorlampan ändrar färg till blått när headsetet är fulladdat. Dra ut reseadaptern ur vägguttaget och headsetet. • Använd endast reseadaptrar som har godkänts av Samsung. Andra reseadaptrar kan orsaka explosion eller skador på headsetet. • Batterier är förbrukningsvaror som tar slut efter ett visst antal laddningar och urladdningar.
  • Page 36: Bära Headsetet

    Kontrollera.batteriladdningen Håll volym ned- och samtalsknappen nedtryckta samtidigt. Indikatorlampan blinkar 5 gånger i någon av följande färger beroende på batterinivån: Batterinivå Färg.på.indikatorlampan Över 80 % Blått 80–20 % Lila Under 20 % Rött Bära.headsetet Placera headsetet på örat.
  • Page 37: Använda Headsetet

    Ta loss och sätt tillbaka öronbygeln så att den passar det öra som du ska bära headsetet på.  Vänster  Höger Använda.headsetet I det här avsnittet finns information om hur du slår på headsetet, kopplar ihop och ansluter det med telefonen samt hur du använder olika funktioner. •...
  • Page 38: Slå På/Stänga Av Headsetet

    Slå.på/stänga.av.headsetet • När du vill sätta på headsetet håller du strömbrytaren nedtryckt. Indikatorlampan blinkar blått fyra gånger. • När du vill stänga av headsetet håller du strömbrytaren nedtryckt. Indikatorlampan släcks efter att den växlat färg från blått till rött. Sammankoppla.och.ansluta.ett.headset Sammankopplingen skapar en unik och krypterad trådlös länk mellan två...
  • Page 39 Sammankoppla.och.ansluta.ett.headset.och.en.telefon Aktivera sammankopplingsläget. • Slå på headsetet och håll samtalsknappen intryckt tills den blå indikatorlampan lyser fast. • Om du slår på headsetet för första gången går det direkt till sammankopplingsläget (pairing-läge). Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och sök efter headsetet (läs mer i telefonens användarhandbok).
  • Page 40 Ansluta.till.två.Bluetooth­telefoner När multipunktsfunktionen är aktiverad kan du ansluta headsetet till två Bluetooth- telefoner samtidigt. Efter att du anslutit till den första Bluetooth-telefonen håller du samtalsknappen intryckt tills den blå indikatorlampan lyser fast. Håll volym upp-knappen intryckt för att aktivera multipunktsfunktionen. Aktivera Bluetooth-funktionen på...
  • Page 41 Du kan ställa in att headsetet ska återanslutas automatiskt till de senast anslutna telefonerna varje gång du slår på det. • Om du vill ansluta till de två senast anslutna telefonerna aktiverar du multipunktsfunktionen. Håll volym upp-knappen intryckt i sammankopplingsläget tills den blå...
  • Page 42: Sammankoppla Med Hjälp Av Funktionen Aktiv Sammankoppling

    Sammankoppla.med.hjälp.av.funktionen.aktiv.sammankoppling Med funktionen aktiv sammankoppling kan headsetet automatiskt söka efter en Bluetooth-telefon och försöka upprätta en anslutning till den. Slå på headsetet. Håll samtalsknappen intryckt för att aktivera sammankopplingsläget. Håll samtalsknappen intryckt tills den lila indikatorlampan tänds. Headsetet växlar till aktivt sammankopplingsläge, söker efter en Bluetooth- telefon inom räckvidden och försöker upprätta en sammankoppling med den.
  • Page 43: Använda Samtalsfunktioner

    • Se till att telefonen du vill ansluta till är inom headsetets räckvidd. Placera headsetet och telefonen nära varandra för att undvika att de sammankopplas med andra enheter. • Headsetet försöker utföra aktiv sammankoppling i upp till 20 sekunder. • Bluetooth-telefonen du vill ansluta till får inte vara sammankopplad med andra enheter.
  • Page 44 Ringa.upp.ett.nummer.med.röstuppringning Håll samtalsknappen nedtryckt för att ringa upp ett nummer på den första telefonen med röstuppringning och säg sedan namnet. Tillgängliga samtalsfunktioner kan variera mellan olika telefoner. Besvara.ett.samtal Tryck på samtalsknappen för att besvara ett samtal när du hör ringsignalen. När du får två...
  • Page 45 Använda.alternativ.under.ett.samtal Du kan använda följande funktioner för att styra ett pågående samtal. Ställa.in.volymen Justera volymen genom att trycka på knappen volym upp- eller ned. Stänga.av.mikrofonen Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du ned någon av volymknapparna.
  • Page 46 Besvara.ett.andra.samtal • Tryck på samtalsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal på samma telefon när du hör signalen för samtal väntar. • Håll samtalsknappen nedtryckt för att parkera det första samtalet och besvara ett andra samtal på samma telefon när du hör signalen för samtal väntar. •...
  • Page 47: Vanliga Frågor

    Bilaga Vanliga.frågor Fungerar.headsetet.med. Headsetet fungerar med enheter som stöder min.stationära/bärbara. headsetets Bluetooth-version och profiler. dator.eller.handdator? Specifikationer finns på sidan 50. Varför.hör.jag.störningar. Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och under.samtalet? trådlösa nätverk kan störa samtalet. Störningarna reduceras om du ökar avståndet till andra enheter som använder eller skapar radiovågor.
  • Page 48 Kan.andra.användare.av. När du kopplar samman headsetet med din Bluetooth­telefoner.höra. Bluetooth-telefon skapas en privat länk mellan mitt.samtal? enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
  • Page 49: Garanti Och Utbyte Av Delar

    Garantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t ex batteri och andra tillbehör. • Samsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier.
  • Page 50: Korrekt Avfallshantering Av Produkten

    Korrekt.avfallshantering.av.produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvinningssystem) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Till förebyggande av skada på...
  • Page 51: Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt

    Korrekt.avfallshantering.av.batterierna.i.denna.produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66.
  • Page 52: Specifikationer

    Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version 2.1 + EDR Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 400 timmar Samtalstid Upp till  timmar Uppladdningstid Ca 2 timmar  Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
  • Page 53 Yong-Sang Park / S. Manager (utgivningsdatum och ort) (namn och underskrift av ansvarig person)  Detta är inte adressen till Samsung Service Centre. Information om adress och telefonnummer till Samsung Service Centre finns på garantisedeln eller hos den återförsäljare där produkten inhandlats.
  • Page 55 Sisällys Käytön aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista ............56 Painikkeiden toiminnot................ 5 Kuulokemikrofonin lataaminen ............58 Kuulokemikrofonin käyttäminen............60 Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen ..... 62 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen ........62 Liittäminen pariksi aktiivisen pariliitostoiminnon avulla ....... 66 Puhelutoimintojen käyttäminen............6...
  • Page 56 Liite Usein kysytyt kysymykset ..............1 Takuu ja osien vaihtaminen ..............3 Tuotteen turvallinen hävittäminen ............4 Tuotteen paristojen oikea hävittäminen ..........5 Tekniset tiedot..................6...
  • Page 57 Lue tämä käyttöopas ennen uuden Bluetooth-kuulokemikrofonin käyttämistä. Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc. worldwiden rekisteröity tavaramerkki. ® Bluetooth QD ID -tunnus: B016382 Lisätietoja Bluetoothista on osoitteessa www.bluetooth.com. Turvallisuusohjeet • älä koskaan pura kuulokemikrofonia tai tee siihen mitään muutoksia. Muutoin kuulokemikrofoni saattaa vioittua tai aiheuttaa tulipalon. Toimita kuulokemikrofoni valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
  • Page 58: Käytön Aloittaminen

    Käytön.aloittaminen Tässä osiossa kerrotaan, mitä sinun tulee muistaa voidaksesi käyttää Bluetooth- kuulokemikrofonia oikein. Yleiskuva.kuulokemikrofonista Virtapainike äänenvoimakkuuspainike Korvalenkki Laturin liitin Puhepainike Korvakuuloke Merkkivalo Mikrofoni • Varmista, että kuulokemikrofonin mukana on toimitettu seuraavat varusteet: pikalaturi, käyttöopas. • Kuulokemikrofonin mukana toimitettavat varusteet voivat vaihdella alueen mukaan.
  • Page 59: Painikkeiden Toiminnot

    Painikkeiden.toiminnot Painike Tehtävä Paina pitkään, jos haluat kytkeä tai katkaista Virta kuulokemikrofonin virran. • Paina pitkään, jos haluat siirtyä pariliitostilaan. Puhe • Soita puhelu tai vastaa puheluun painamalla painiketta. • Lopeta puhelu painamalla painiketta. • Säädä äänenvoimakkuutta painamalla painikkeita. • Kytke tai katkaise mikrofonin virta painamalla pitkään.
  • Page 60: Kuulokemikrofonin Lataaminen

    Kuulokemikrofonin.lataaminen Tässä kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Akku on ladattava täyteen, ennen kuin kuulokemikrofonia käytetään ensimmäisen kerran. Liitä pikalaturin pieni pää laturin liittimeen. Liitä pikalaturin suuri pää pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei ala, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen.
  • Page 61 Kun kuulokemikrofoni on täysin ladattu, merkkivalo vaihtuu siniseksi. Irrota pikalaturi pistorasiasta ja kuulokemikrofonista. • Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymää pikalaturia. Muut laturit voivat aiheuttaa räjähdyksen tai vaurioittaa kuulokemikrofonia. • Akku kuluu aikanaan loppuun lataamisen ja latauksen purkamisen takia, koska se on kuluva osa. •...
  • Page 62: Kuulokemikrofonin Käyttäminen

    Akun.varaustason.tarkistaminen Paina äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta ja puhepainiketta pitkään samanaikaisesti. Akun varaustason mukaan merkkivalo välähtää viisi kertaa seuraavasti: Akun.varaustaso Merkkivalon.väri Yli 80 % Sininen 80–20 % Violetti Alle 20 % Punainen Kuulokemikrofonin.käyttäminen Aseta kuulokemikrofoni korvalle.
  • Page 63 Voit irrottaa ja kiinnittää korvalenkin sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia.  Vasen  Oikea Kuulokemikrofonin.käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofoniin kytketään virta, miten luodaan pariliitos ja miten kuulokemikrofoni yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan. •...
  • Page 64: Kuulokemikrofonin Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen

    Kuulokemikrofonin.virran.kytkeminen.ja.katkaiseminen • Kytke kuulokemikrofoniin virta painamalla virtapainiketta pitkään. Sininen merkkivalo välähtää neljä kertaa. • Katkaise kuulokemikrofonista virta painamalla virtapainiketta pitkään. Sininen merkkivalo muuttuu punaiseksi ja merkkivalo sammuu. Kuulokemikrofonin.pariliitos.ja.yhdistäminen Pariliitos luo yksilöllisen ja salatun yhteyden kahden Bluetooth-laitteen, esimerkiksi Bluetooth-puhelimen ja Bluetooth-kuulokemikrofonin, välille. Jos haluat käyttää...
  • Page 65 Kuulokemikrofonin.pariliitos.ja.yhdistäminen.puhelimeen Siirry pariliitostilaan. • Kytke kuulokemikrofoniin virta ja paina puhepainiketta pitkään, kunnes sininen merkkivalo jää palamaan. • Jos kytket kuulokemikrofoniin virran ensimmäistä kertaa, laite siirtyy suoraan pariliitostilaan. Aktivoi Bluetooth-toiminto puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM1600) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna Bluetooth-PIN-koodi (0000, eli neljä...
  • Page 66 Yhdistäminen.kahteen.Bluetooth­puhelimeen Kun monipistetoiminto on aktivoitu, kuulokemikrofonin voi yhdistää kahteen Bluetooth-puhelimeen samanaikaisesti. Kun olet luonut yhteyden ensimmäiseen Bluetooth-puhelimeen, paina puhepainiketta pitkään, kunnes sininen merkkivalo jää palamaan. Aktivoi monipistetoiminto painamalla äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta pitkään. Aktivoi Bluetooth-toiminto toisessa Bluetooth-puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM1600) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta.
  • Page 67 Voit asettaa kuulokemikrofonin luomaan uudelleen yhteyden viimeksi yhdistettyihin puhelimiin aina, kun siihen kytketään virta. • Jos haluat luoda yhteyden uudelleen kahteen viimeksi yhdistettyyn puhelimeen, aktivoi monipistetoiminto. Paina pariliitostilassa äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta pitkään, kunnes sininen merkkivalo välähtää kahdesti. • Jos haluat luoda yhteyden uudelleen vain viimeksi yhdistettyyn puhelimeen, poista monipistetoiminto käytöstä.
  • Page 68: Liittäminen Pariksi Aktiivisen Pariliitostoiminnon Avulla

    Liittäminen.pariksi.aktiivisen.pariliitostoiminnon.avulla Aktiivisen pariliitostoiminnon avulla kuulokemikrofoni voi etsiä automaattisesti Bluetooth-puhelimen ja yrittää luoda siihen yhteyden. Kytke kuulokemikrofoniin virta. Siirry pariliitostilaan painamalla puhepainiketta pitkään. Paina puhepainiketta pitkään, kunnes violetti merkkivalo syttyy. Kuulokemikrofoni siirtyy aktiiviseen pariliitostilaan, etsii kantoalueella olevan Bluetooth-puhelimen ja yrittää luoda siihen pariliitoksen.
  • Page 69: Puhelutoimintojen Käyttäminen

    • Varmista, että puhelin, johon haluat luoda yhteyden, on kuulokemikrofonin kantoalueella. Sijoita kuulokemikrofoni ja puhelin lähelle toisiaan, jotta vältät pariliitokset muiden laitteiden kanssa. • Kuulokemikrofoni yrittää aktiivista pariliitosta enintään 20 sekunnin ajan. • Bluetooth-puhelin, johon haluat luoda yhteyden, ei saa olla yhteydessä muihin laitteisiin. Jos puhelin on jo yhdistetty toiseen laitteeseen, katkaise yhteys ja käynnistä...
  • Page 70 Numeron.valitseminen.äänikomennolla Paina puhepainiketta pitkään, jos haluat valita ensimmäisen puhelimen numeron äänikomennolla, ja sano nimi. Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelimen mukaan. Puheluun.vastaaminen Vastaa puheluun painamalla puhepainiketta, kun kuulet saapuvan puhelun merkkiäänen. Kun kummastakin yhdistetystä puhelimesta tulee puhelu, voit vastata ensimmäisen puhelimen puheluun.
  • Page 71 Valintojen.käyttäminen.puhelun.aikana Voit hallita käynnissä olevaa puhelua seuraavien toimintojen avulla. Äänenvoimakkuuden.säätäminen Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainikkeella. Mikrofonin.mykistäminen Painamalla äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta pitkään voit tilapäisesti poistaa puhelimen mikrofonin käytöstä, jolloin puhelun toinen osapuoli ei kuule ääntäsi. Kun mikrofoni on poissa käytöstä, kuulokemikrofoni antaa merkkiäänen säännöllisin väliajoin.
  • Page 72 Toiseen.puheluun.vastaaminen • Paina puhepainiketta, jos haluat lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen. • Paina puhepainiketta pitkään, jos haluat asettaa ensimmäisen puhelun pitoon ja vastata toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen. • Voit siirtyä nykyisen ja pidossa olevan puhelun välillä painamalla puhepainiketta pitkään.
  • Page 73: Usein Kysytyt Kysymykset

    Liite Usein.kysytyt.kysymykset Toimiiko.kuulokemik­ Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, jotka rofoni.kannettavien. tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja profiileja. tietokoneiden,.muiden. Tekniset tiedot ovat sivulla 6. tietokoneiden.tai.PDA­ laitteiden.kanssa? Miksi.puhelun.aikana. Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat kuuluu.kohinaa.tai. verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat muita.häiriöitä? yleensä kohinana. Pidä häiriöiden välttämiseksi kuulokemikrofoni etäällä...
  • Page 74 Voivatko.muut. Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth- Bluetooth­puhelinten. puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain näiden käyttäjät.kuulla. kahden Bluetooth-laitteen välille. Kolmansien osapuolten puhelinkeskusteluni? ei ole helppo tarkkailla kuulokkeen käyttämää langatonta Bluetooth-tekniikkaa, koska langattomat Bluetooth- radiosignaalit ovat huomattavasti heikkotehoisempia kuin tavallisen matkapuhelimen tuottamat signaalit. Miksi.puhelun.aikana.
  • Page 75: Takuu Ja Osien Vaihtaminen

    Takuu.ja.osien.vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat. Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Page 76: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen

    Tuotteen.turvallinen.hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä...
  • Page 77: Tuotteen Paristojen Oikea Hävittäminen

    Tuotteen.paristojen.oikea.hävittäminen (Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä) Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää...
  • Page 78: Tekniset Tiedot

    Tekniset.tiedot Kohde Tiedot.ja.kuvaus Bluetooth-versio 2.1+EDR Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands-Free-profiili Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 400 tuntia Puheaika Enintään  tuntia Latausaika Noin 2 tuntia  Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypin ja käyttötavan mukaan.
  • Page 79 Vakuutamme, että [kaikki oleelliset radiolaitetta koskevat testit on suoritettu ja että] yllä mainittu tuote on oleellisilta osin direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Ne ovat saatavilla pyydettäessä. (edustaja EU-alueella) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2010.02.22 Yong-Sang Park / S.
  • Page 81 Indhold Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen ............... 82 Knappernes funktioner ............... 83 Opladning af høretelefonen ..............84 Sådan bæres høretelefonen ............... 86 Brug af høretelefonen Tænde og slukke for høretelefonen............ 88 Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonen ......88 Parring ved hjælp af funktionen Aktiv parring ........
  • Page 82 Appendiks Ofte stillede spørgsmål ............... 9 Garanti og erstatning af dele .............. 99 Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt ........100 Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt ......101 Specifikationer .................. 102...
  • Page 83 Læs denne betjeningsvejledning, før du begynder at bruge din nye Bluetooth-høretelefon. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. ® på verdensplan – Bluetooth QD ID: B016382 Du kan finde flere oplysninger om Bluetooth på www.bluetooth.com. Sikkerhedsforanstaltninger • Du må aldrig skille høretelefonen ad eller foretage ændringer på den. Dette kan medføre fejl på...
  • Page 84: Kom Godt I Gang

    Kom.godt.i.gang I dette afsnit forklares det, hvad du skal huske for at kunne bruge Bluetooth- høretelefonen korrekt. Oversigt.over.høretelefonen Tænd/sluk-knap Lydstyrkeknap Ørebøjle Stik til oplader Taleknap Højtaler Indikator Mikrofon • Kontroller, at du har følgende dele til høretelefonen: oplader, brugervejledning. • Hvilke elementer der leveres med høretelefonen, afhænger muligvis af, hvilket land du bor i.
  • Page 85: Knappernes Funktioner

    Knappernes.funktioner Knap Funktion Tryk på knappen, og hold den nede for at tænde eller Tænd/sluk slukke for høretelefonen. • Tryk på knappen, og hold den nede for at aktivere tilstanden Parring. Tale • Tryk på knappen for at foretage eller besvare et opkald. •...
  • Page 86: Opladning Af Høretelefonen

    Opladning.af.høretelefonen Høretelefonen har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan tages ud. Kontroller, at batteriet er ladet helt op, inden du bruger høretelefonen første gang. Sæt den smalle ende af opladeren i stikket til opladeren. Sæt den anden ende af opladeren i en stikkontakt. Indikatoren lyser rødt, mens batteriet oplades.
  • Page 87 Indikatoren lyser blåt, når høretelefonen er fuldt opladet. Tag opladeren ud af stikkontakten og høretelefonen. • Brug kun opladere, der er godkendt af Samsung. Brug af ikke-godkendte opladere kan medføre risiko for eksplosion eller skader på høretelefonen. • Batteriet slides gradvist op under ladning eller afladning, da det er en forbrugsvare.
  • Page 88: Sådan Bæres Høretelefonen

    Kontrol.af.batteriniveauet Hold lydstyrke ned-knappen og taleknappen nede samtidigt. Indikatoren blinker fem gange i en af følgende farver, afhængigt at batteriniveauet: Batteriniveau Indikatorfarve Mere end 80 % Blå 80~20 % Violet Under 20 % Rød Sådan.bæres.høretelefonen Anbring høretelefonen på øret.
  • Page 89: Brug Af Høretelefonen

    Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, hvor du vil bære høretelefonen.  Venstre  Højre Brug.af.høretelefonen I dette afsnit beskrives, hvordan du tænder for høretelefonen, parrer det med og opretter forbindelse til telefonen og bruger de forskellige funktioner. • De tilgængelige funktioner og egenskaber varierer muligvis, afhængigt af telefontypen.
  • Page 90: Tænde Og Slukke For Høretelefonen

    Tænde.og.slukke.for.høretelefonen • Tryk på tænd/sluk-knappen og hold den inde for at tænde for høretelefonen. Den blå indikator blinker fire gange. • Tryk på tænd/sluk-knappen og hold den inde for at slukke for headsettet. Indikatoren slukkes, når det blå indikatorlys skifter til rødt. Parring.og.oprettelse.af.forbindelse.til.høretelefonen Parringen etablerer en unik og krypteret trådløs forbindelse mellem to enheder, der understøtter Bluetooth, f.eks.
  • Page 91 Parring.af.høretelefonen.med.en.telefon Skift til tilstanden Parring. • Tænd for høretelefonen, og tryk på taleknappen og hold den inde, indtil den blå indikator lyser konstant. • Første gang du tænder for høretelefonen, skifter den automatisk til tilstanden Parring. Aktivér Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter høretelefonen (se brugervejledningen til telefonen).
  • Page 92 Opret.forbindelse.til.to.Bluetooth­telefoner Når funktionen Multipunkt er aktiveret, kan headsettet forbindes til to Bluetooth- telefoner på samme tid. Når der er oprettet forbindelse til den første Bluetooth-telefon, skal du trykke på og holde taleknappen trykket ned, indtil den blå indikator lyser konstant. Tryk på...
  • Page 93 Du kan indstille høretelefonen til automatisk at genoprette forbindelsen til de senest tilsluttede telefoner, hver gang du tænder for det. • Hvis du vil genoprette forbindelsen til de to senest tilsluttede telefoner, skal du aktivere funktionen Multipunkt. Tryk på lydstyrke op-knappen i tilstanden Parring, og hold knappen nede, indtil den blå...
  • Page 94: Parring Ved Hjælp Af Funktionen Aktiv Parring

    Parring.ved.hjælp.af.funktionen.Aktiv.parring Med funktionen Aktiv parring kan høretelefonen automatisk søge efter en Bluetooth-telefon og forsøge at oprette forbindelse til det. Tænd for høretelefonen. Tryk på taleknappen, og hold den nede for at aktivere tilstanden Parring. Tryk på taleknappen og hold den nede, indtil det violette lys i indikatoren tændes. Høretelefonen skifter til tilstanden Aktiv parring, søger efter en Bluetooth- telefon inden for rækkevidden og forsøger at parre med den.
  • Page 95: Brug Af Opkaldsfunktioner

    • Kontrollér, at den telefon, du vil oprette forbindelse til, er inden for høretelefonens rækkevidde. Placér høretelefonen og telefonen tæt på hinanden for at undgå parring med andre enheder. • Høretelefonen forsøger at foretage aktiv parring i op til 20 sekunder. •...
  • Page 96 Stemmeopkald.fra.høretelefonen Tryk på taleknappen, og hold den nede for at foretage et stemmeopkald på den første telefon, og sig et navn. De tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere afhængigt af telefonen. Besvarelse.af.et.opkald Tryk på taleknappen for at besvare et opkald, når du hører tonen for indgående opkald. Når der kommer to opkald fra to tilkoblede telefoner, kan du besvare opkaldet på...
  • Page 97 Brug.af.funktioner.under.et.opkald Du kan bruge følgende funktioner til at kontrollere et aktivt opkald. Indstilling.af.lydstyrken Tryk på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen for at justere lydstyrken. Slå.mikrofonen.fra Du kan slå mikrofonen fra, så den person, du taler med, ikke kan høre dig, ved at trykke på...
  • Page 98 Besvarelse.af.et.andet.opkald • Tryk på taleknappen for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald på den samme telefon, når du hører banke på-tonen. • Tryk på taleknappen og hold den nede for at sætte det første opkald på hold og besvare et andet opkald på...
  • Page 99: Ofte Stillede Spørgsmål

    Appendiks Ofte.stillede.spørgsmål Kan.høretelefonen. Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, der bruges.sammen.med. understøtter den samme Bluetooth-version og de samme bærbare.og.stationære. profiler. Du kan finde en specifikationsoversigt på side pc’er.samt.PDA’er? 102. Hvorfor.kan.jeg.høre. Apparater, f.eks. bærbare telefoner og trådløse statisk.elektricitet. netværksenheder, kan skabe interferens, der ofte eller.interferens.under.
  • Page 100 Kan.andre.med. Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth-telefon, en.Bluetooth­telefon. oprettes der en privat forbindelse mellem de to Bluetooth- aflytte mine samtaler? enheder. Den trådløse Bluetooth-teknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
  • Page 101: Garanti Og Erstatning Af Dele

    Garanti.og.erstatning.af.dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato. Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl som følge af normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
  • Page 102: Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt

    Korrekt.affaldsbortskaffelse.af.dette.produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, hovedsæt, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 103: Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt

    Korrekt.bortskaffelse.af.batterierne.i.dette.produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier) Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66.
  • Page 104: Specifikationer

    Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version 2.1+EDR Understøttede profiler Headsetprofil, håndfriprofil Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 400 timer Taletid Op til  timer Opladningstid Ca. 2 timer  Den faktiske tid afhænger af telefontype og brug.
  • Page 105 (Udgivelsessted og dato) (Navn og underskrift fra bemyndiget person) * Dette er ikke adressen på Samsungs servicecenter. Adressen og telefonnummeret på Samsungs servicecenter findes på garantibeviset eller kan fås ved henvendelse til den forhandler, der solgte dig dit Samsung produkt.
  • Page 107 Innhold Komme i gang Oversikt over headsettet ..........108 Knappefunksjoner............109 Lade opp headsettet ........... 110 Ta på headsettet............112 Bruke headsettet Slå headsettet på eller av ..........114 Sammenkobling og tilkobling av headsettet ....114 Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen .........
  • Page 108 Tillegg Vanlige spørsmål ............123 Garanti og bytte av deler ..........125 Korrekt avhending av dette produktet ......126 Korrekt avhending av batterier i dette produkt ....127 Spesifikasjoner............128...
  • Page 109 Les denne brukerhåndboken før du begynner å bruke det nye Bluetooth-headsettet. Bluetooth® er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden. Bluetooth QD ID: B016382 Mer informasjon om Bluetooth er tilgjengelig på www.bluetooth.com. Sikkerhetsregler • Headsettet må ikke under noen omstendigheter demonteres eller modifiseres. Det kan føre til funksjonsfeil og fare for antennelse av headsettet.
  • Page 110: Komme I Gang

    Komme.i.gang I denne delen finner du informasjon om hva du må huske på for å bruke Bluetooth- headsettet på best mulig måte. Oversikt.over.headsettet Av/på-knapp Volumknapp Ørekrok Laderkontakt Taleknapp Høyttaler Indikatorlys Mikrofon • Kontroller at du har følgende komponenter som hører til headsettet: reiselader, brukerhåndbok.
  • Page 111: Knappefunksjoner

    Knappefunksjoner Knapp Funksjon Av/på Trykk og hold inne for å slå headsettet av eller på. • Trykk på og hold inne for å aktivere sammenkoblingsmodus. Tale • Trykk for å ringe ut eller svare på et innkommende anrop. • Trykk for å avslutte en samtale. •...
  • Page 112: Lade Opp Headsettet

    Lade.opp.headsettet Dette headsettet har et oppladbart internt batteri som ikke kan tas ut. Sørg for at batteriet lades helt opp før du bruker headsettet for første gang. Koble den minste enden på reiseladeren til ladekontakten. Koble den største enden på reiseladeren til en stikkontakt. Under lading vil indikatorlampen lyse rødt.
  • Page 113 Når headsettet er fulladet, endres indikatorlampen til blått. Koble reiseladeren fra stikkontakten og headsettet. • Bruk bare ladere som er godkjent av Samsung. Uautoriserte reiseladere kan forårsake en eksplosjon eller skade på headsettet. • Batteriet vil gradvis yte mindre for hver lading, eller lades helt ut.
  • Page 114: Ta På Headsettet

    Kontrollere.batterinivået Trykk på og hold volum ned-knappen og taleknappen samtidig. Avhengig av batterinivå blinker indikatorlyset fem ganger i en av følgende farger: Batterinivå Statuslysfarge Over 80 % Blå 80~20 % Fiolett Under 20 % Rød Ta.på.headsettet Headsettet plasseres på øret.
  • Page 115: Bruke Headsettet

    Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på.  Venstre  Høyre Bruke.headsettet I denne delen finner du informasjon om hvordan du slår på headsettet, kobler det sammen med telefonen og bruker de forskjellige funksjonene. • Aktiverte funksjoner og innstillinger varierer med telefontypen.
  • Page 116: Slå Headsettet På Eller Av

    Slå.headsettet.på.eller.av • Hvis du vil slå på headsettet, trykker du på og holder strømknappen. Det blå statuslyset blinker 4 ganger. • Hvis du vil slå av headsettet, trykker du på og holder strømknappen. Indikatoren slås av når den blå indikatoren blir rød. Sammenkobling.og.tilkobling.av.headsettet Sammenkoblingen oppretter en unik og kryptert kobling mellom to Bluetooth- enheter, for eksempel en Bluetooth-telefon og et Bluetooth-headset.
  • Page 117 Sammenkobling.og.tilkobling.av.headsettet.til.en.telefon Aktiver sammenkoblingsmodus. • Slå på headsettet, og trykk på og hold taleknappen inntil den blå indikatoren lyser kontinuerlig. • Første gang du slår på headsettet, aktiveres sammenkoblingsmodus. Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen, og søk etter headsettet (se telefonens brukerhåndbok). Velg headsettet (HM1600) fra listen over enheter som blir oppdaget av telefonen. Angi Bluetooth-PIN (0000, 4 nuller) for å...
  • Page 118 Koble.til.to.Bluetooth­telefoner Med flerpunktsfunksjonen aktivert kan håndfrisettet kobles sammen med to Bluetooth-telefoner samtidig. Etter tilkobling med den første Bluetooth-telefonen, trykker du på og holder taleknappen inntil den blå indikatoren lyser kontinuerlig. Trykk på og hold volum opp-knappen for å aktivere flerpunktsfunksjonen. Aktiver Bluetooth-funksjonen på...
  • Page 119 Du kan sette headsettet på automatisk ny tilkobling til den siste tilkoblede telefonen hver gang du slår det på. • Hvis du vil koble til de to sist tilkoblede telefonene, aktiverer du flerpunktsfunksjonen. Trykk på og hold volum opp-knappen i sammenkoblingsmodus inntil det blå indikatorlyset blinker to ganger.
  • Page 120: Sammenkobling Via Den Aktive Sammenkoblingsfunksjonen

    Sammenkobling.via.den.aktive.sammenkoblingsfunksjonen Med den aktive sammenkoblingsfunksjonen kan headsettet automatisk søke etter en Bluetooth-telefon og prøve å etablere en tilkobling med den. Slå på headsettet. Trykk på og hold taleknappen for å gå inn i sammenkoblingsmodus. Trykk på og hold taleknappen inntil det fiolette indikatorlyset slås på. Headsettet vil bytte til aktiv sammenkoblingsmodus, søke etter en Bluetooth- telefon innenfor rekkevidde og forsøke å...
  • Page 121: Bruke Samtalefunksjoner

    • Kontroller at telefonen du vil koble til, er innenfor rekkevidde av headsettet. Plasser headsettet og telefonen nær hverandre for å unngå sammenkobling med andre enheter. • Headsettet vil forsøke aktiv sammenkobling i opptil 20 sekunder. • Bluetooth-telefonen du vil koble til, må ikke være sammenkoblet med andre enheter. Hvis telefonen allerede er koblet til en annen enhet, avslutter du tilkoblingen og starter den aktive sammenkoblingsfunksjonen.
  • Page 122 Ringe.et.nummer.ved.hjelp.av.talegjenkjenning Trykk på og hold taleknappen for å ringe et nummer ved hjelp av talegjenkjenningsfunksjonen, og si et navn. Tilgjengelige samtalefunksjoner varierer med telefontypen. Svare.på.et.innkommende.anrop Trykk på taleknappen for å besvare et anrop når du hører tonen for innkommende samtale. Hvis det ringer på...
  • Page 123 Bruke.alternativer.under.en.samtale Under samtaler kan du bruke funksjonene som beskrives her. Justere.volumet Trykk på volumknappene for å justere volumet. Slå.av.mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg. Når mikrofonen er slått av, piper headsettet med jevne mellomrom.
  • Page 124 Besvare.samtale.nummer.to • Trykk på taleknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop på samme telefon når du hører tonen for ventende samtale. • Trykk på taleknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop på...
  • Page 125: Vanlige Spørsmål

    Tillegg Vanlige.spørsmål Fungerer.headsettet.med. Headsettet vil fungere med enheter som støtter bærbare.og.stasjonære. de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. datamaskiner.og.PDA­er? For spesifikasjoner, se side 128. Hvorfor.hører.jeg.knitring. Utstyr som trådløse telefoner og trådløst eller.interferens.mens. nettverksutstyr kan forårsake interferens, som jeg.fører.en.samtale? vanligvis høres ut som knitring. Du kan redusere eventuell interferens ved å...
  • Page 126 Kan.andre.Bluetooth­ Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth- telefonbrukere.høre. telefonen, oppretter du en privat kobling mellom samtalene.mine? bare disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth-signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon.
  • Page 127: Garanti Og Bytte Av Deler

    • Særskilt unntatt fra alle garantier er forbruksdeler med begrenset levetid, som batterier og annet tilbehør. • Samsung påtar seg intet ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt eller forsendelse. Alt reparasjonsarbeid på Samsung-produkter utført av ikke-godkjent tredjepart, gjør alle garantier ugyldige.
  • Page 128: Korrekt Avhending Av Dette Produktet

    Korrekt.avhending.av.dette.produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndteringssystemer) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
  • Page 129: Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produkt

    Korrekt.avhending.av.batterier.i.dette.produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier) Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. Der det er merket, angir de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb at batteriet inneholder kvikksølv, kadmium eller bly over referansenivåene i EF-direktiv 2006/66.
  • Page 130: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon 2.1 + EDR Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil Bruksrekkevidde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 400 timer Taletid Opptil  timer Ladetid Ca. 2 timer  Den faktiske tiden kan variere avhengig av telefontype og bruk.
  • Page 131 Vi erklærer herved at [alle vesentlige radiotestserier er blitt utført og at] ovennevnte produkter er i samsvar med alle vesentlige krav i direktiv 1999/5/EF. og gjøres tilgjengelig på forespørsel. (Representant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2010.02.22 Yong-Sang Park / S.
  • Page 132 Printed in Korea Code No.: GH68-28150A http://www.samsungmobile.com EU C. 04/2010. Rev. 1.0...

This manual is also suitable for:

Hm1600