Samsung HM1000 Manual
Hide thumbs Also See for HM1000:
Table of Contents
  • Français

    • Préparation
    • Présentation de Votre Oreillette
    • Fonctions des Touches
    • Chargement de L'oreillette
    • Positionnement de L'oreillette
    • Mise en Marche/Arrêt de L'oreillette
    • Utilisation de L'oreillette
    • Appairage Et Connexion de L'oreillette
    • Utilisation des Fonctions D'appel
    • Annexe
    • Questions Fréquentes
    • Garantie
    • Les Bons Gestes de Mise Au Rebut de Ce Produit
    • Elimination des Batteries de Ce Produit
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Panoramica Dell'auricolare
    • Funzioni Dei Pulsanti
    • Ricarica Dell'auricolare
    • Come Indossare L'auricolare
    • Accensione E Spegnimento Dell'auricolare
    • Utilizzo Dell'auricolare
    • Associazione E Connessione Dell'auricolare
    • Utilizzo Delle Funzioni DI Chiamata
    • Appendice
    • Domande Frequenti
    • Garanzia E Sostituzione Delle Parti
    • Corretto Smaltimento del Prodotto
    • Corretto Smaltimento Delle Batterie del Prodotto
    • Specifiche
  • Ελληνικά

    • Επισκόπηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Πρώτα Βήματα
    • Λειτουργίες Πλήκτρων
    • Φόρτιση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης
    • Παράρτημα
    • Συνήθεις Ερωτήσεις
    • Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών
    • Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος
    • Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος
    • Προδιαγραφές
  • Dutch

    • Aan de Slag
    • Overzicht Van Uw Headset
    • Functies Van de Knoppen
    • De Headset Opladen
    • De Headset Dragen
    • De Headset Gebruiken
    • De Headset In- of Uitschakelen
    • De Headset Koppelen en Verbinden
    • Oproepfuncties Gebruiken
    • Bijlage
    • Veelgestelde Vragen
    • Garantie en Vervanging Van Onderdelen
    • Correcte Verwijdering Van Dit Product
    • Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Accu Uit Dit Product
    • Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Headset
HM1000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM1000

  • Page 1 Headset HM1000...
  • Page 2 English ..................1 Français ..................25 Italiano ..................49 Ελληνικά ..................73 Nederlands ................97...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ...................... 4 Button functions ........................5 Charging the headset ......................6 Wearing the headset ......................8 Using your headset Turning the headset on or off ..................10 Pairing and connecting the headset ................10 Using call functions ......................14 Appendix Frequently asked questions...................17 Warranty and parts replacement .................19...
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 5 • Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your headset overview Ear hook Charging socket Volume button Talk button Power switch Earpiece Indicator light Microphone Make sure you have the following items with your headset: Travel adapter, Ear rubbers and User manual.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Power switch • Slide up or down to turn the headset on or off. Talk button • Press and hold to enter Pairing mode. • Press to answer or end a call. • Press to redial the latest number. • Press and hold to reject an incoming call.
  • Page 8: Charging The Headset

    This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9 • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the charger when not in use.
  • Page 10: Wearing The Headset

    When the headset battery is low The headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 12: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. To turn the headset off Slide down the power switch.
  • Page 13 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1000) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 14 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 15 Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone.
  • Page 16: Using Call Functions

    Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • Some functions are only available when using the Hands-Free profile. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: • Press the Talk button.
  • Page 17 Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. If you receive calls on both connected phones at the same time you can only answer or reject the call on the primary phone.
  • Page 18 Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
  • Page 19: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset's Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 22. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 20 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear my you are creating a private link between only these two conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 21: Warranty And Parts Replacement

    • Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories. • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty.
  • Page 22: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 23: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
  • Page 24: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 400 hours* Talk time Up to 7 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 25 (Place and date of issue) (Name and signature of authorised person) * This is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 27 Table des matières Préparation Présentation de votre oreillette ...................28 Fonctions des touches .....................29 Chargement de l’oreillette .....................30 Positionnement de l’oreillette..................32 Utilisation de l’oreillette Mise en marche/arrêt de l’oreillette ................33 Appairage et connexion de l’oreillette ..............34 Utilisation des fonctions d’appel .................38 Annexe Questions fréquentes.......................41 Garantie ..........................43...
  • Page 28 Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce document sans le consentement préalable par écrit de Samsung Electronics. Marques • SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung...
  • Page 29 Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne réparez pas vous-même votre appareil. Toute modification ou tout changement effectué sur votre appareil peut entraîner l’annulation de la garantie du fabricant. Si votre appareil doit être réparé, confiez-le à un service après-vente Samsung. •...
  • Page 30: Préparation

    Préparation Présentation de votre oreillette Contour d’oreille Connecteur de charge Touche de volume Touche de Touche marche/arrêt communication Écouteur Témoin lumineux Microphone Vérifiez que votre oreillette s’accompagne bien des éléments suivants : chargeur, embout en caoutchouc, mode d’emploi. Les accessoires fournis peuvent varier.
  • Page 31: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Touche marche/arrêt • Faites glisser cette touche vers le haut ou vers le bas pour allumer ou éteindre l’oreillette. Touche de communication • Appuyez une fois sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour passer en mode Appairage. • Appuyez sur cette touche pour répondre à...
  • Page 32: Chargement De L'oreillette

    à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois. Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager l’oreillette, voire provoquer une explosion, et entraîner également l’annulation de la garantie.
  • Page 33 • Au fil du temps, après de nombreux chargements et déchargements, la batterie de l’oreillette devient moins performante. Toutes les batteries rechargeables connaissent cette usure normale. • Ne passez ou ne prenez jamais d’appel pendant le chargement. Débranchez d’abord le chargeur de votre oreillette, puis prenez ou passez l’appel. • Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Page 34: Positionnement De L'oreillette

    Lorsque la batterie de l’oreillette est faible Le témoin lumineux de l’oreillette devient rouge et clignote, et l’appareil émet des bips. Si l’oreillette s’éteint alors que vous êtes en communication, l’appel est automatiquement transféré vers le téléphone. Positionnement de l’oreillette Ajustez le contour en fonction de l’oreille sur laquelle vous allez porter l’oreillette.
  • Page 35: Utilisation De L'oreillette

    Utilisation de l’oreillette Cette section explique comment allumer ou éteindre l’oreillette, l’appairer, le connecter à un téléphone et utiliser ses diverses fonctions. • Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de votre téléphone. • Il est possible que certains appareils, et particulier ceux qui n’ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec votre oreillette.
  • Page 36: Appairage Et Connexion De L'oreillette

    Lorsque vous allumez l’oreillette pour la première fois, elle se met automatiquement en mode Appairage pendant 3 minutes. Pour éteindre l’oreillette Faites glisser la touche marche/arrêt vers le bas. Le témoin lumineux clignote en bleu et rouge, puis s’éteint. Appairage et connexion de l’oreillette L’appairage consiste à...
  • Page 37 Sélectionnez l’oreillette (HM1000) dans la liste des appareils détectés par lé téléphone. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et connecter l’oreillette à votre téléphone. Lorsque l’oreillette sera appairée, elle tentera de se reconnecter à chaque fois que vous l’allumerez.
  • Page 38 Activez la fonction Bluetooth sur le second téléphone Bluetooth et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez l’oreillette (HM1000) dans la liste des appareils détectés par le second téléphone Bluetooth. Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter l’oreillette au téléphone.
  • Page 39 Reconnecter l’oreillette Si la connexion est perdue en cours d’utilisation : • Appuyez sur la touche de conversation de l’oreillette ou utilisez le menu Bluetooth de votre téléphone. Déconnexion de l’oreillette Éteignez l’oreillette ou utilisez le menu Bluetooth de votre téléphone.
  • Page 40: Utilisation Des Fonctions D'appel

    Utilisation des fonctions d’appel • Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre. • Certaines fonctions ne sont disponibles qu’avec le profil Mains-libres. Passer un appel Rappeler le dernier correspondant Pour rappeler le dernier numéro composé sur le téléphone principal : • Appuyez sur la touche de conversation.
  • Page 41 Répondre à un appel Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à un appel. Rejeter un appel Maintenez la touche de conversation enfoncée pour rejeter un appel. Si vous recevez deux appels simultanés sur les deux téléphones connectés, vous ne pouvez prendre ou rejeter que l’appel reçu sur le téléphone principal.
  • Page 42 Désactiver le microphone Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas et maintenez-la enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, l’oreillette émet un signal sonore à intervalles réguliers. Appuyez de nouveau sur la touche de volume Haut ou Bas et maintenez-la enfoncée pour réactiver le microphone.
  • Page 43: Annexe

    Annexe Questions fréquentes L’oreillette fonctionne-t- Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui prennent elle avec des ordinateurs en charge votre profil et votre version Bluetooth. Pour portables, des PC et des connaître les caractéristiques techniques, consultez PDA ? la page 46. Pourquoi est-ce que Les appareils tels que les téléphones sans fil et les j’entends des parasites...
  • Page 44 D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone de téléphones Bluetooth Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux peuvent-ils entendre ma appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth conversation ? utilisée dans l’oreillette ne peut être contrôlée facilement par des tiers.
  • Page 45: Garantie

    Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
  • Page 46: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit

    Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble de connexion, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
  • Page 47: Elimination Des Batteries De Ce Produit

    Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce synmbole apposé sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth 2.1 + EDR Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Temps de veille Jusqu’à 400 heures* Temps de communication Jusqu’à 7 heures* Temps de chargement Environ 2 heures* * L’autonomie réelle peut varier en fonction du modèle de téléphone et de l’utilisation.
  • Page 49 (Nom et signature du responsable dûment habilité) * Il ne s’agit pas de l’adresse du service après-vente de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone du service après-vente de Samsung, reportez-vous au certificat de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 51 Sommario Introduzione Panoramica dell'auricolare .....................52 Funzioni dei pulsanti ......................53 Ricarica dell'auricolare .....................54 Come indossare l'auricolare ..................56 Utilizzo dell’auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ..............57 Associazione e connessione dell'auricolare.............58 Utilizzo delle funzioni di chiamata ................62 Appendice Domande frequenti ......................65 Garanzia e sostituzione delle parti ................67 Corretto smaltimento del prodotto ................68 Corretto smaltimento delle batterie del prodotto ..........69 Specifiche ..........................70...
  • Page 52 Samsung Electronics. Marchi • SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics. • Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. in tutto il mondo — QD ID Bluetooth: B016190 Per ulteriori informazioni su Bluetooth, visitare il sito www.bluetooth.com.
  • Page 53 Non smontate, modificate o riparate il dispositivo. Qualsiasi cambiamento o modifica al vostro dispositivo può invalidare la garanzia del produttore. Per assistenza, portate il dispositivo presso un Centro Assistenza Samsung. • Non mordete e non mettete in bocca il dispositivo. Bambini e animali potrebbero soffocare ingerendo le parti piccole.
  • Page 54: Panoramica Dell'auricolare

    Introduzione Panoramica dell'auricolare Gancio per orecchio Adattatore caricabatteria Pulsanti del volume Pulsante per parlare Pulsante di accensione Auricolare Spia luminosa Microfono Assicuratevi di disporre dei seguenti articoli insieme all'auricolare: caricabatteria, tamponcini per orecchio e manuale dell'utente. Gli articoli forniti possono variare.
  • Page 55: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni dei pulsanti Pulsante di accensione • Fatelo scorrere verso l'alto o il basso per accendere o spegnere l'auricolare. Pulsante per parlare • Tenetelo premuto per passare alla modalità Associazione. • Premete per rispondere o terminare una chiamata. • Premete per comporre nuovamente l’ultimo numero. • Tenete premuto per rifiutare una chiamata in arrivo.
  • Page 56: Ricarica Dell'auricolare

    Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L’utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all’auricolare o, in circostanze estreme, un’esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto.
  • Page 57 • I ripetuti cicli di carica e scarica dell’auricolare causano con il tempo una diminuzione delle prestazioni della batteria. Questa condizione si verifica normalmente per tutte le batterie ricaricabili. • Non effettuate o ricevete chiamate durante la ricarica, scollegate sempre l'auricolare dal caricabatteria prima di rispondere alla chiamata.
  • Page 58: Come Indossare L'auricolare

    Quando la batteria dell’auricolare è quasi scarica L’auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Se l’auricolare si spegne durante una chiamata, la chiamata verrà trasferita automaticamente al telefono. Come indossare l'auricolare Regolate il gancio per orecchio a seconda dell’orecchio su cui volete indossare l’auricolare.  Sinistro  Destro...
  • Page 59: Utilizzo Dell'auricolare

    Utilizzo dell’auricolare Questa sezione spiega come accendere e spegnere l’auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. • Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth Special Interest Group (SIG), potrebbero non essere compatibili con l'auricolare.
  • Page 60: Associazione E Connessione Dell'auricolare

    Quando l’auricolare viene acceso per la prima volta, entra automaticamente in modalità Associazione per circa 3 minuti. Per spegnere l’auricolare Fate scorrere il pulsante di accensione verso il basso. La spia lampeggia in blu e in rosso quindi si spegne. Associazione e connessione dell'auricolare L’associazione è...
  • Page 61 Selezionate l'auricolare (HM1000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare e connettere l’auricolare al telefono. Completata l’associazione, l’auricolare tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. L'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare l'auricolare a un telefono senza richiedere il PIN.
  • Page 62 Dopo la connessione con il primo telefono Bluetooth, entrate nuovamente in modalità Associazione. Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l'auricolare. Selezionate l’auricolare (HM1000) dall’elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l’auricolare al telefono.
  • Page 63 Riconnessione dell’auricolare Se durante l’utilizzo la connessione viene persa: • Premete il pulsante per parlare sull’auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul telefono. Disconnessione dell’auricolare Spegnete l’auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul telefono.
  • Page 64: Utilizzo Delle Funzioni Di Chiamata

    Utilizzo delle funzioni di chiamata • Le funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono. • Alcune funzioni sono disponibili solo con il profilo Vivavoce. Esecuzione di una chiamata Ricomposizione dell'ultimo numero Per ricomporre l’ultimo numero composto sul telefono principale: • Premete il pulsante per parlare.
  • Page 65 Risposta a una chiamata Premete il pulsante per parlare per rispondere a una chiamata in arrivo. Rifiuto di una chiamata Tenete premuto il pulsante per parlare per rifiutare una chiamata in arrivo. Se ricevete contemporaneamente una chiamata su entrambi i telefoni connessi, potete rispondere o rifiutare solo la chiamata sul telefono principale.
  • Page 66 Disattivazione del microfono Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa udirvi. Quando il microfono è disattivato, l’auricolare emette un segnale acustico a intervalli regolari. Tenete premuto nuovamente uno dei pulsanti di regolazione del volume per riattivare il microfono.
  • Page 67: Appendice

    Appendice Domande frequenti L'auricolare funziona L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano con laptop, PC e PDA? la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 70. Perché si sentono Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature scariche elettrostatiche di networking wireless possono causare interferenze o interferenze durante...
  • Page 68 Gli altri utenti di Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, telefoni Bluetooth si crea un collegamento privato esclusivamente tra questi possono ascoltare la mia due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless Bluetooth conversazione? utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più...
  • Page 69: Garanzia E Sostituzione Delle Parti

    è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato originariamente acquistato o presso un centro servizi qualificato. La responsabilità di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della riparazione e/o sostituzione dell'unità in garanzia.
  • Page 70: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, auricolare, cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile...
  • Page 71: Corretto Smaltimento Delle Batterie Del Prodotto

    Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sulla batteria, sul manuale o sulla confezione indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità...
  • Page 72: Specifiche

    Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth 2.1 + EDR Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 400 ore* Autonomia in conversazione Fino a 7 ore* Durata della ricarica Circa 2 ore* * Il tempo effettivo può...
  • Page 73 (Nome e firma della persona autorizzata) * Non è l’indirizzo del Centro Servizi Samsung. Per conoscere l’indirizzo o il numero telefonico del Centro Servizi Samsung, controllate il tagliando di garanzia o contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto.
  • Page 75 Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού .............76 Λειτουργίες πλήκτρων .....................77 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού .............78 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..............80 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού...82 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ....82 Χρήση των λειτουργιών κλήσης ..................86 Παράρτημα...
  • Page 76 αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. ® • Η επωνυμία Bluetooth αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλο...
  • Page 77 τροποποιήσεις στη συσκευή σας ενδέχεται να προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή. Αν η συσκευή σας χρειάζεται σέρβις, παραδώστε την σε ένα κέντρο επισκευών της Samsung. • Μη δαγκώνετε και μη γλείφετε τη συσκευή ή την μπαταρία. Παιδιά ή ζώα μπορούν να πνιγούν εάν...
  • Page 78: Πρώτα Βήματα

    Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Άγκιστρο αυτιού Υποδοχή φορτιστή Πλήκτρο έντασης ήχου Πλήκτρο ομιλίας Διακόπτης ON/OFF Ακουστικό Ενδεικτική λυχνία Μικρόφωνο Βεβαιωθείτε ότι το σετ μικροφώνου-ακουστικού συνοδεύεται από τα παρακάτω στοιχεία: φορτιστής ταξιδίου, λαστιχένιες επενδύσεις για τα ακουστικά, εγχειρίδιο χρήσης. Τα αντικείμενα που παρέχονται ενδέχεται να διαφέρουν.
  • Page 79: Λειτουργίες Πλήκτρων

    Λειτουργίες πλήκτρων Διακόπτης ON/OFF • Σύρετε προς τα πάνω ή προς τα κάτω για ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ακουστικό. Πλήκτρο ομιλίας • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για να επιλέξετε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. • Πατήστε για να απαντήσετε ή για να τερματίσετε μια κλήση. • Πατήστε...
  • Page 80: Φόρτιση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή οι φορτιστές που δεν κατασκευάστηκαν από τη Samsung ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή καταστροφή του σετ μικροφώνου-ακουστικού, ακυρώνοντας έτσι την εγγύηση του προϊόντος. Συνδέστε το φορτιστή ταξιδιού στην υποδοχή...
  • Page 81 • Η επαναλαμβανομένη φόρτιση και αποφόρτιση του σετ μικροφώνου- ακουστικού, θα προκαλέσει με το χρόνο την εξασθένηση της απόδοσης της μπαταρίας. Αυτό είναι φυσιολογικό για όλες τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Μην πραγματοποιείτε ή απαντάτε σε κλήσεις κατά τη φόρτιση. Αποσυνδέετε πάντα...
  • Page 82: Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας Κόκκινο Κάτω από 20% Όταν η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι χαμηλή Η ενδεικτική λυχνία του σετ μικροφώνου-ακουστικού αναβοσβήνει κόκκινο και μπορείτε να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο. Εάν κατά τη διάρκεια μιας κλήσης το σετ...
  • Page 83 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σε αυτήν την ενότητα εξηγείται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου-ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους με το τηλέφωνο και η σύνδεση με αυτό και η χρήση διάφορων λειτουργιών. • Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά ενδέχεται να διαφέρουν...
  • Page 84: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Για την ενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας προς τα επάνω. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε χρώμα 4 φορές. Την πρώτη φορά που ενεργοποιείτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, θα μεταβεί αυτόματα σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους για περίπου 3 λεπτά. Για...
  • Page 85 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και πραγματοποιήστε αναζήτηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM1000) από τη λίστα συσκευών που έχει βρει το τηλέφωνό σας. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για...
  • Page 86 Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας δημιουργίας ενεργού ζεύγους Με τη λειτουργία δημιουργίας ενεργού ζεύγους, το σετ μικροφώνου-ακουστικού πραγματοποιεί αυτόματα αναζήτηση για μια συσκευή Bluetooth εντός εμβέλειας και επιχειρεί να συνδεθεί με αυτή. Βεβαιωθείτε ότι η επιλογή ορατότητας Bluetooth του τηλεφώνου είναι ενεργοποιημένη. • Στη...
  • Page 87 σετ μικροφώνου-ακουστικού. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth και πραγματοποιήσετε αναζήτηση για το σετ μικροφώνου-ακουστικού. 3 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM1000) από τη λίστα συσκευών που έχει βρει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. 4 Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth.
  • Page 88: Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης

    Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Εάν η σύνδεση χαθεί κατά τη χρήση: • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας που βρίσκεται στο σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth του τηλεφώνου σας. Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Απενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth στο...
  • Page 89 Για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο δευτερεύον τηλέφωνο: • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας δύο φορές. Σε ορισμένα τηλέφωνα, με το πρώτο πάτημα του πλήκτρου ομιλίας ανοίγει η λίστα κλήσεων. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας ξανά για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό. Κλήση...
  • Page 90 Τερματισμός κλήσης Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε μια κλήση. Χρήση των επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Μπορείτε να επιλέξετε τις ακόλουθες λειτουργίες για τον έλεγχο της κλήσης σας, κατά τη διάρκεια μιας κλήσης. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε...
  • Page 91 Θέση κλήσης σε αναμονή Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή. Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα. Απάντηση σε δεύτερη κλήση • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας, για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε σε...
  • Page 92: Παράρτημα

    Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Το σετ μικροφώνου- Το σετ μικροφώνου-ακουστικού λειτουργεί με συσκευές ακουστικού λειτουργεί με που υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ Bluetooth φορητούς υπολογιστές, που διαθέτει αυτό. Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 95. προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA; Γιατί ακούγονται παράσιτα ή Συσκευές...
  • Page 93 Μπορούν άλλοι χρήστες Όταν δημιουργείτε ζεύγος του σετ μικροφώνου- τηλεφώνων Bluetooth να ακουστικού με το τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να ακούσουν τη συνομιλία μου; δημιουργήσετε μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο σετ μικροφώνου-ακουστικού...
  • Page 94: Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών

    Εγγύηση και αντικατάσταση μερών Η Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του προϊόντος για περίοδο ενός έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση...
  • Page 95: Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα...
  • Page 96: Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Η επισήμανση στην μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η μπαταρία του προϊόντος αυτού δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα άλλα οικιακά απορρίμματα. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb υποδεικνύουν...
  • Page 97: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 400 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 7 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου 2 ώρες* * Ανάλογα με τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση, ο πραγματικός χρόνος ενδέχεται να διαφέρει.
  • Page 98 (Όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) * Αυτή δεν είναι η διεύθυνση του Κέντρου επισκευών της Samsung. Για πληροφορίες σχετικά με τη διεύθυνση ή το τηλέφωνο του Κέντρου επισκευών της Samsung, δείτε την κάρτα εγγύησης ή επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα από το οποίο...
  • Page 99 Inhoud Aan de slag Overzicht van uw headset................... 100 Functies van de knoppen .................... 101 De headset opladen ...................... 102 De headset dragen ......................104 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen .................. 106 De headset koppelen en verbinden ................ 106 Oproepfuncties gebruiken ..................
  • Page 100 Handelsmerken • SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Samsung Electronics. • Bluetooth® is overal ter wereld een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIC, Inc. —Bluetooth QD ID: B016190 Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com.
  • Page 101 Haal uw apparaat nooit uit elkaar, breng er geen wijzigingen in aan en probeer het niet te repareren. Door wijzigingen of aanpassingen van het apparaat kan de garantie van de fabrikant vervallen. Als uw apparaat onderhoud nodig heeft, moet u uw apparaat naar een servicecenter van Samsung brengen. •...
  • Page 102: Aan De Slag

    Aan de slag Overzicht van uw headset Oorhaak Aansluiting lader Volume Oproepknop Aan/uit-schakelaar Oorgedeelte Lampje Microfoon Controleer of de volgende accessoires bij de headset zijn geleverd: reisadapter, oordopjes, gebruiksaanwijzing.De geleverde onderdelen kunnen verschillen.
  • Page 103: Functies Van De Knoppen

    Functies van de knoppen Aan/uit-schakelaar • Omhoog of omlaag schuiven om de headset in of uit te schakelen. Oproepknop • Ingedrukt houden om de koppelmodus te activeren. • Indrukken om een oproep aan te nemen of te beëindigen. • Indrukken om het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen. • Ingedrukt houden om een inkomende oproep te weigeren.
  • Page 104: De Headset Opladen

    Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Gebruik van niet- goedgekeurde opladers of opladers van andere leveranciers dan Samsung kan de headset beschadigen of in extreme gevallen een explosie veroorzaken, en de garantie op het product doen vervallen.
  • Page 105 • De prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen opladen en ontladen van de headset, achteruit. Dit geldt voor alle oplaadbare batterijen en is normaal. • Plaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat wordt opgeladen.
  • Page 106: De Headset Dragen

    Wanneer de batterij bijna leeg is De headset piept en het lampje knippert rood. Laad de batterij weer op. Als de stroomtoevoer naar de headset tijdens een oproep wordt onderbroken, wordt de oproep automatisch overgezet naar de telefoon. De headset dragen U kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.
  • Page 107: De Headset Gebruiken

    De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset in- of uitschakelt en deze koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt. • Welke functies worden geactiveerd, is afhankelijk van het type telefoon. • Sommige apparaten, met name apparaten die niet door de Bluetooth SIG (Special Interest Group) zijn getest of goedgekeurd, zijn mogelijk niet compatibel met uw headset.
  • Page 108: De Headset In- Of Uitschakelen

    De headset in- of uitschakelen De headset inschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog. Het blauwe lampje knippert vier keer. Wanneer u de headset voor het eerst inschakelt, wordt automatisch de koppelingsmodus geactiveerd. Deze blijft ca. 3 minuten actief. De headset uitschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar omlaag.
  • Page 109 Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM1000) in de lijst met apparaten die door uw telefoon zijn gevonden. Geef de Bluetooth-PIN-code (0000, vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en hiermee te verbinden.
  • Page 110 Koppelen via de actieve koppelfunctie Met behulp van de functie voor actief koppelen kan uw headset automatisch een Bluetooth-apparaat binnen het bereik zoeken en proberen hiermee een verbinding tot stand te brengen. Vergeet in dat geval niet de optie voor Bluetooth-zichtbaarheid op de telefoon in te schakelen.
  • Page 111 Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek naar de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM1000) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de headset met de telefoon te verbinden.
  • Page 112: Oproepfuncties Gebruiken

    Oproepfuncties gebruiken • Welke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van de telefoon. • Zorg ervoor dat u de secundaire microfoon tijdens gesprekken niet afdekt. Dat komt de geluidskwaliteit ten goede. • Sommige functies zijn alleen beschikbaar bij gebruik van het handsfreeprofiel. Een oproep tot stand brengen Het meest recente nummer opnieuw kiezen Het meest recent gebelde nummer op de primaire telefoon opnieuw kiezen:...
  • Page 113 Een oproep aannemen Druk op de oproepknop om een oproep aan te nemen wanneer u het geluid van een inkomende oproep hoort. Een oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt om een binnenkomende oproep te weigeren. Als u oproepen ontvangt op beide verbonden telefoons tegelijk, kunt u alleen de oproep op de primaire telefoon aannemen of weigeren.
  • Page 114 De microfoon dempen Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan horen. Als de microfoon is uitgeschakeld, piept de headset met regelmatige tussenpozen. Houd de knop Volume omhoog of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon weer in te schakelen.
  • Page 115: Bijlage

    Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset geschikt De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth- voor laptops, pc’s en versie en -profielen van de headset ondersteunen. Zie PDA’s? pagina 118 voor specificaties. Waarom hoor ik tijdens Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze een gesprek ruis of netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, interferentie?
  • Page 116 Kan mijn gesprek Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, worden afgeluisterd maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door andere gebruikers twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- met een Bluetooth- technologie die in de headset wordt gebruikt, kan niet telefoon? gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-...
  • Page 117: Garantie En Vervanging Van Onderdelen

    Garantie en vervanging van onderdelen Samsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum vrij is van materiaaldefecten en ontwerp- en constructiefouten. Indien er tijdens de garantietermijn toch gebreken ontstaan bij normaal gebruik en onderhoud, kunt u het product terugbrengen naar de winkel waar u het oorspronkelijk hebt aangeschaft of naar een erkend servicecenter.
  • Page 118: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Deze markering op het product, accessoires of de documentatie geeft aan dat het product en de elektronische accessoires (bijvoorbeeld oplader, headset, USB-kabel) niet mogen worden weggeworpen bij het huishoudelijk afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame...
  • Page 119: Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Accu Uit Dit Product

    Correcte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Het symbool op de batterij, gebruiksaanwijzing of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval.
  • Page 120: Specificaties

    Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie 2.1 + EDR Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfreeprofiel Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 400 uur* Gespreksduur Maximaal 7 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur* * De werkelijke tijd varieert, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
  • Page 121 (Naam en handtekening van bevoegde persoon) * Dit is niet het adres van het Samsung Servicecenter. Voor het adres of telefoonnummer van het Samsung Servicecenter raadpleegt u de garantiekaart of neemt u contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 123 Printed in China GH68-27466A Rev.2.1 www.samsung.com EU A. 10/2013...

Table of Contents