Hide thumbs Also See for HM1100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Headset
HM1100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM1100

  • Page 1 Headset HM1100...
  • Page 2 English ...................1 Svenska ................25 Dansk ...................49 Suomi ...................73 Norsk ...................97...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ................. 4 Button functions ..................5 Charging the headset ................6 Wearing the headset ................8 Using your headset Turning the headset on or off..............9 Pairing and connecting the headset ........... 10 Pairing via the Active pairing feature ..........13 Using call functions................
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 5: Safety Information

    • Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts. • Do not store your device in very hot or very cold areas. It is recommended to use your device at temperatures from 5 °C to 35 °C.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your headset overview Charger jack Volume button Earhook Talk button Power switch Earpiece Indicator light Microphone • Make sure you have the following items with your headset: travel adapter, ear rubbers, earhook and user manual.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power Slide the switch to turn the headset on or off. switch • Press and hold to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. Talk • Press to end a call. • Press to adjust the volume. • Press and hold to turn the microphone on or off.
  • Page 8: Charging The Headset

    Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. Plug the small end of the travel adapter into the charger jack. Plug the large end of the travel adapter into a power outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
  • Page 9: Checking The Battery Level

    • Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may cause an explosion or damage to the headset. • The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part. • When a call come in while charging, disconnect your headset from the travel adapter and answer the call.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Wearing the headset Place the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. ▲ Left ▲ Right Handle the headset properly to improve performance • Do not block the device’s internal antenna. The human body can interfere with a Bluetooth signal.
  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
  • Page 12: Pairing And Connecting The Headset

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1100) from the list of devices found by your phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset...
  • Page 13 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1100) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone.
  • Page 14 When the headset connects to two Bluetooth phones, some phones may not connect to the headset as the second Bluetooth phone. Disconnecting the headset To disconnect the headset from your phone, • Turn off the headset. • Use the Bluetooth menu on your phone. Reconnecting the headset You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on.
  • Page 15: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth phone and try to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on.
  • Page 16: Using Call Functions

    Using call functions Available call functions may vary by the phone. Making a call Redialling the last number Press the Talk button to redial the last number of the most recently connected phone. Press the Talk button twice to redial the last number of the other phone, see page 11. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list.
  • Page 17: Answering A Call

    Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call of the first phone. Ending a call Press the Talk button to end a call. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
  • Page 18 Using options during a call You can use the following functions to control your call during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
  • Page 19 Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
  • Page 20: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 23. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while networking equipment may cause interference, which on a call? usually sounds like static.
  • Page 21 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear my you are creating a private link between only these two conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 22: Warranty And Parts Replacement

    • Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories. • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty. * Depending on your region, the length of warranty may vary.
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 24: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
  • Page 25: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 330 hours* Talk time Up to 14 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    (Name and signature of authorised person) * This is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 27 Innehåll Komma igång Översikt över headsetet..............28 Knappfunktioner ................. 29 Ladda headsetet ................. 30 Bära headsetet ................... 32 Använda headsetet Sätta på/stänga av headsetet ............. 33 Sammankoppla och ansluta headsetet ..........34 Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling ..37 Använda samtalsfunktioner ..............
  • Page 28 Samsung Electronics. Varumärken • SAMSUNG och SAMSUNG-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Samsung Electronics. ® • Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 29 Följ alla säkerhetsföreskrifter och regler för användning av mobila enheter när du kör ett fordon. • Ta inte isär, modifiera inte och reparera inte enheten. Det är inte säkert att tillverkarens garanti gäller om enheten ändras eller modifieras. Om enheten behöver service ska du ta med den till ett Samsung-servicecenter. • Bit inte och sug inte på enheten. Barn och djur kan kvävas av små delar. • Förvara inte enheten i mycket varma eller kalla områden. Vi rekommenderar att du använder enheten i temperaturer mellan 5 °...
  • Page 30: Komma Igång

    Komma igång I det här avsnittet förklaras vad du ska tänka på för att använda Bluetooth- headsetet på rätt sätt. Översikt över headsetet Laddningsuttag Volymknapp Öronbygel Samtalsknapp Strömbrytare Högtalare Indikatorlampa Mikrofon • Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen: reseadapter, öronkuddar, öronbygel och användarhandbok. • Vilka tillbehör som följer med headsetet kan variera beroende på region.
  • Page 31: Knappfunktioner

    Knappfunktioner Knapp Funktion Ström- Skjut strömbrytaren uppåt eller nedåt för att slå på eller av headsetet. brytare • Håll ned samtalsknappen om du vill aktivera sammankopplingsläget. Sam tals- knapp • Tryck på samtalsknappen om du vill besvara ett samtal. • Tryck på samtalsknappen när du vill avsluta ett samtal. • Tryck på...
  • Page 32: Ladda Headsetet

    Ladda headsetet Headsetet har ett uppladdningsbart, inbyggt batteri som inte kan tas bort. Se till att batteriet är helt uppladdat innan du använder headsetet första gången. Anslut den lilla änden på reseadaptern till laddningsuttaget. Anslut den stora änden på reseadaptern till ett vägguttag. När laddning pågår lyser indikatorlampan rött.
  • Page 33 • Använd endast reseadaptrar som har godkänts av Samsung. Andra adaptrar kan orsaka explosioner eller skador på headsetet. • Batterier är förbrukningsvaror som tar slut efter ett visst antal laddningar och urladdningar. • Om du får ett inkommande samtal medan headsetet laddas kopplar du loss headsetet från reseadaptern och besvarar samtalet.
  • Page 34: Bära Headsetet

    Bära headsetet Placera headsetet på örat. Justera öronbygeln så att den passar det öra som du ska bära headsetet på. ▲ Vänster ▲ Höger Hantera headsetet rätt för att förbättra prestanda • Blockera inte enhetens inbyggda antenn. Människokroppen kan störa en Bluetooth-signal. • Om du brukar använda mobiltelefonen med höger hand bör du sätta headsetet på...
  • Page 35: Använda Headsetet

    Använda headsetet I det här avsnittet finns information om hur du slår på headsetet, kopplar ihop och ansluter det med telefonen samt hur du använder olika funktioner. • Det är inte säkert att alla funktioner kan användas i alla telefonmodeller. • Vissa enheter, i synnerhet de som inte testats eller godkänts av Bluetooth SIG, kan vara inkompatibla med ditt headset.
  • Page 36: Sammankoppla Och Ansluta Headsetet

    • Om du sätter på headsetet för första gången går det direkt över till sammankopplingsläget. Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i telefonens användarhandbok). Välj headsetet (HM1100) från listan över enheter som telefonen hittar. Ange Bluetooth-PIN-koden (0000, fyra nollor) när du vill koppla samman och ansluta telefonen och headsetet.
  • Page 37 Aktivera multipunktsfunktionen genom att hålla ned volym upp-knappen. Aktivera Bluetooth-funktionen på den andra Bluetooth-telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i telefonens användarhandbok). Välj headsetet (HM1100) från listan över enheter som telefonen hittar. Ange Bluetooth-PIN-koden (0000, fyra nollor) om du vill ansluta headsetet till telefonen.
  • Page 38 Om headsetet ansluts till två Bluetooth-telefoner kan vissa telefoner inte ansluta sig som den andra Bluetooth-telefonen. Koppla från headsetet Så här kopplar du bort headsetet från telefonen: • Stäng av headsetet. • Använd telefonens Bluetooth-meny. Återansluta headsetet Du kan ställa in att headsetet automatiskt ska anslutas till den senast anslutna telefonen varje gång det sätts på.
  • Page 39: Sammankoppling Med Hjälp Av Funktionen Aktiv Sammankoppling

    Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling Med funktionen Aktiv sammankoppling kan headsetet automatiskt söka efter en Bluetooth-telefon och försöka skapa en anslutning till den. Den här funktionen är tillgänglig för mobiltelefoner, men för att det ska fungera måste telefonens Bluetooth-funktion vara aktiverad. Sätt på...
  • Page 40: Använda Samtalsfunktioner

    Använda samtalsfunktioner Vilka samtalsfunktioner som är tillgängliga kan variera beroende på telefon. Ringa ett samtal Återuppringning av det senaste numret Tryck på samtalsknappen när du vill ringa upp det senast uppringda numret på den senast anslutna telefonen. Tryck två gånger på samtalsknappen när du vill ringa upp det senast uppringda numret på...
  • Page 41 Besvara ett samtal Tryck på samtalsknappen för att besvara ett samtal när du hör ringsignalen. När du får två samtal från de båda anslutna telefonerna kan du besvara samtalet på den första telefonen. Avsluta ett samtal Tryck på samtalsknappen för att avsluta ett samtal. Avvisa ett samtal Håll samtalsknappen nedtryckt för att avvisa ett inkommande samtal.
  • Page 42 Använda alternativ under ett samtal Du kan använda följande funktioner för att styra ett pågående samtal. Ställa in volymen Justera volymen genom att trycka på knappen volym upp eller ned. Stänga av mikrofonen Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du ned någon av volymknapparna.
  • Page 43 Besvara ett andra samtal • Tryck på samtalsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal på samma telefon när du hör signalen för samtal väntar. • Håll samtalsknappen nedtryckt för att parkera det första samtalet och besvara ett andra samtal på...
  • Page 44: Bilaga

    Bilaga Vanliga frågor Fungerar headsetet med Headsetet fungerar med enheter som stöder min stationära/bärbara headsetets Bluetooth-version och profiler. dator eller handdator? Specifikationer finns på sidan 47. Varför hör jag störningar Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och under samtalet? trådlösa nätverk kan störa samtalet. Störningarna reduceras om du ökar avståndet till andra enheter som använder eller skapar radiovågor.
  • Page 45 Kan andra användare av När du kopplar samman headsetet med din Bluetooth-telefoner höra Bluetooth-telefon skapas en privat länk mellan mitt samtal? enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
  • Page 46: Garanti Och Utbyte Av Delar

    är avlägsnat eller om produkten har utsatts för åverkan, är felinstallerad eller har reparerats av obehörig person. • G arantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t ex batteri och andra tillbehör. • S amsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier. * Garantiperiodens längd kan variera mellan olika regioner.
  • Page 47: Korrekt Avfallshantering Av Produkten

    Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller i länder med separata insamlingssystem) Märkningen på produkten, tillbehör eller dokument anger att produkten och dess elektroniska tillbehör (till exempel laddare, headset, USB-kabel) inte ska slängas tillsammans med annat hushållsavfall. För att förhindra skada på miljö och hälsa bör dessa föremål hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna.
  • Page 48: Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt

    Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller i länder med separata insamlingssystem) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder söm överstiger de gränsvärden som anges i EG-direktivet 2006/66.
  • Page 49: Specifikationer

    Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version 2.1 + EDR Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 330 timmar* Samtalstid Upp till 14 timmar* Uppladdningstid Ca 2 timmar* * Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
  • Page 50 Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2013.09.25 Joong-Hoon Choi / Lab. Manager (Utgivningsdatum och ort) (Namn och underskrift av ansvarig person) * Detta är inte adressen till Samsung-servicecenter. För adress eller telefonnummer till Samsungservicecenter, se bifogat ”Warranty Card” eller kontakta återförsäljaren av din produkt.
  • Page 51 Indhold Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen ............... 52 Knappernes funktioner ............... 53 Opladning af høretelefonen ..............54 Sådan bæres høretelefonen ............... 56 Brug af høretelefonen Sådan tændes og slukkes høretelefonen ........... 57 Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonen ......58 Parring med funktionen Aktiv parring..........
  • Page 52 Samsung Electronics. Varemærker • SAMSUNG og SAMSUNG-logoet er registrerede varemærker tilhørende Samsung Electronics. ® • Bluetooth er et internationalt registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 53 • Du må ikke modificere, reparere eller skille din enhed ad. Producentens garanti kan bortfalde, hvis en defekt skyldes, at enheden har været ændret eller modificeret. Hvis enheden har behov for service, skal du kontakte et Samsung servicecenter. • Bid ikke i enheden og slik ikke på den. Børn eller dyr kan blive kvalt i smådelene. • Opbevar ikke din enhed i meget kolde eller meget varme områder. Det anbefales, at enheden bruges ved temperaturer fra 5 °C til 35 °C.
  • Page 54: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang I dette afsnit forklares det, hvad du skal huske for at kunne bruge høretelefonen og den tilhørende høretelefon korrekt. Oversigt over høretelefonen Stik til oplader Lydstyrkeknap Ørebøjle Taleknap Tænd/sluk-knap Øresnegl Indikator Mikrofon • Kontroller, at du har følgende dele til høretelefonen: oplader, ørepropper, ørebøjle og brugervejledning.
  • Page 55: Knappernes Funktioner

    Knappernes funktioner Knap Funktion Tænd/ Skub knappen frem og tilbage for at tænde eller slukke sluk-knap høretelefonen. • Hold knappen nede for at aktivere tilstanden Parring. • Tryk på knappen for at foretage eller besvare et opkald. Tale • Tryk på knappen for at afslutte et opkald. • Tryk på...
  • Page 56: Opladning Af Høretelefonen

    Opladning af høretelefonen Høretelefonen har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan tages ud. Kontroller, at batteriet er ladet helt op, inden du bruger høretelefonen første gang. Sæt den smalle ende af opladeren i stikket til opladeren. Sæt den anden ende af opladeren i en stikkontakt. Indikatoren lyser rødt, mens batteriet oplades.
  • Page 57 • Brug kun opladere, der er godkendt af Samsung. Ikke-godkendte opladere medfører risiko for eksplosion eller skader på høretelefonen. • Batteriet er en forbrugsvare, der gradvist slides op under opladning/afladning. • Hvis du modtager et opkald, mens høretelefonen oplades, skal du tage opladeren ud af høretelefonen, før du besvarer opkaldet.
  • Page 58: Sådan Bæres Høretelefonen

    Sådan bæres høretelefonen Anbring høretelefonen på øret. Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, som høretelefonen skal bæres på. ▲ Venstre ▲ Højre Håndter høretelefonen korrekt for at få den bedste ydeevne • Undgå at blokere høretelefonens interne antenne. En menneskekrop kan påvirke Bluetooth-signalet.
  • Page 59: Brug Af Høretelefonen

    Brug af høretelefonen I dette afsnit beskrives, hvordan du tænder for høretelefonen, parrer den med telefonen og bruger de forskellige funktioner. • De aktiverede funktioner kan variere afhængigt af telefontypen. • Nogle enheder er muligvis ikke kompatible med høretelefonen. Dette gælder f.eks. enheder, der ikke er testet eller godkendt af Bluetooth SIG.
  • Page 60: Parring Og Oprettelse Af Forbindelse Til Høretelefonen

    • Tænd høretelefonen, og hold taleknappen nede, indtil den blå indikator lyser konstant. • Første gang du tænder høretelefonen, aktiveres tilstanden Parring øjeblikkeligt. Aktiver Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter høretelefonen (se brugervejledningen til telefonen). Vælg høretelefonen (HM1100) på listen over enheder, som telefonen har fundet. 4 Indtast Bluetooth-pinkoden (0000, fire nuller) for at parre høretelefonen med telefonen.
  • Page 61 Hold lydstyrke op-knappen nede for at aktivere funktionen Multipunkt. Aktiver Bluetooth-funktionen på den anden Bluetooth-telefon, og søg efter høretelefonen (se brugervejledningen til telefonen). Vælg høretelefonen (HM1100) på listen over enheder, som den anden Bluetooth-telefon har fundet. Indtast Bluetooth-pinkoden (0000, 4 nuller) for at oprette forbindelse mellem høretelefonen og telefonen.
  • Page 62 Hvis høretelefonen forbindes til to Bluetooth-telefoner, vil nogle telefoner muligvis ikke kunne oprette forbindelse til høretelefonen som den anden Bluetooth-telefon. Afbrydelse af forbindelsen til høretelefonen Sådan afbryder du forbindelsen mellem høretelefonen og telefonen: • Sluk høretelefonen. • Brug Bluetooth-menuen på telefonen. Genoprettelse af forbindelsen til høretelefonen Du kan indstille høretelefonen til automatisk at genoprette forbindelsen til de senest forbundne telefoner, hver gang du tænder dem.
  • Page 63: Parring Med Funktionen Aktiv Parring

    Parring med funktionen Aktiv parring Med funktionen Aktiv parring kan høretelefonen automatisk søge efter en Bluetooth-telefon for at oprette forbindelse til den. Denne funktion fungerer på mobiltelefoner, men telefonen skal være indstillet til at være synlig for andre Bluetooth-enheder. Tænd høretelefonen. Hold taleknappen nede for at skifte til tilstanden Parring.
  • Page 64: Brug Af Opkaldsfunktioner

    Brug af opkaldsfunktioner De tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere fra telefon til telefon. Opkald fra høretelefonen Opkald til det senest kaldte nummer Tryk på taleknappen for at ringe til det senest kaldte nummer på den telefon, der senest har været forbindelse til. Tryk to gange på...
  • Page 65 Besvarelse af et opkald Tryk på taleknappen for at besvare et opkald, når du hører tonen for indgående opkald. Når der kommer opkald fra de to tilsluttede telefoner, kan du besvare opkaldet på den første telefon. Afslutning af et opkald Tryk på...
  • Page 66 Brug af funktioner under et opkald Du kan bruge følgende funktioner til at kontrollere et aktivt opkald. Indstilling af lydstyrken Tryk på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen for at justere lydstyrken. Slå mikrofonen fra Du kan slå mikrofonen fra, så den person, du taler med, ikke kan høre dig, ved at holde lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen nede.
  • Page 67 Besvarelse af et andet opkald • Tryk på taleknappen for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald på den samme telefon, når du hører banke på-tonen. • Hold taleknappen nede for at sætte det første opkald i venteposition og besvare et andet opkald på...
  • Page 68: Appendiks

    Appendiks Ofte stillede spørgsmål Kan høretelefonen Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, der bruges sammen med understøtter den samme Bluetooth-version og de bærbare og stationære samme profiler. Du kan finde en specifikationsoversigt pc’er samt PDA’er? på side 71. Hvorfor kan jeg høre Apparater, f.eks. bærbare telefoner og trådløse statisk elektricitet netværksenheder, kan skabe interferens, der ofte eller interferens under...
  • Page 69 Kan andre med Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth-telefon, en Bluetooth-telefon oprettes der en privat forbindelse mellem de to Bluetooth- aflytte mine samtaler? enheder. Den trådløse Bluetooth-teknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
  • Page 70: Garanti Og Erstatning Af Dele

    • Garantien dækker ikke forbrugsvarer med begrænset levetid, f.eks. batterier og andet tilbehør. • Samsung er ikke ansvarlig for tab eller beskadigelse under forsendelse. Garantien bortfalder, hvis der er udført reparationsarbejde på produktet af en uautoriseret tredjepart.
  • Page 71: Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt

    Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Kan anvendes i lande med specificerede opsamlingssystemer for affald) Denne mærkning på produktet, tilbehør eller litteratur indikerer, at produktet og dets elektroniske tilbehør (f.eks. oplader, hovedtelefoner, USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at undgå skadelige miljø- eller sundheds- påvirkninger på grund af ukontrolleret affalds-bortskaffelse skal ovennævnte bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding.
  • Page 72: Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt

    Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Kan anvendes i lande med specificerede opsamlingssystemer for affald) Mærkningen på batteriet, i brugervejledningen eller på emballagen indikerer, at batteriet i dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EF-direktiv 2006/66.
  • Page 73: Specifikationer

    Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version 2.1+EDR Understøttede profiler Høretelefonprofil, håndfriprofil Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 330 timer* Taletid Op til 14 timer* Opladningstid Ca. 2 timer* * Den faktiske tid afhænger af telefontype og brug.
  • Page 74 Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2013.09.25 Joong-Hoon Choi / Lab. Manager (Udgivelsessted og dato) (Navn og underskrift fra bemyndiget person) * Det er ikke Samsung servicecenters adresse. For Samsung servicecenters adresse eller telefonnummer henvises til garantibeviset eller kontakt forhandleren, hvor du købte dit produkt.
  • Page 75 Sisältö Käytön aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista ............76 Painikkeiden toiminnot................ 77 Kuulokemikrofonin lataaminen ............78 Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleen ........80 Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen ..... 81 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen ........82 Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla ..... 85 Puhelutoimintojen käyttäminen............
  • Page 76 Samsungin ennakkoon myöntämää kirjallista lupaa. Tavaramerkit • SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä. ® • Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröity tavaramerkki kaikkialla maailmassa.
  • Page 77 • Noudata kaikkia turvallisuusvaroituksia ja säädöksiä, jotka koskevat mobiililaitteen käyttöä ajoneuvossa. • Älä pura, muunna tai korjaa laitetta. Muutokset ja muunnokset voivat mitätöidä laitteen valmistajan antaman takuun. Jos laite vaatii huoltoa, vie se Samsung-huoltoon. • Älä pure tai ime laitetta. Lapset tai eläimet voivat tukehtua pieniin osiin. • Älä säilytä laitetta kuumissa tai kylmissä paikoissa. Laitteen suositeltu käyttölämpötila on 5 °C- 35 °C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa laitetta sekä heikentää laitteen ja akun varauskykyä ja käyttöikää.
  • Page 78: Käytön Aloittaminen

    Käytön aloittaminen Tässä osiossa kerrotaan, mitä sinun tulee muistaa voidaksesi käyttää Bluetooth- kuulokemikrofonia oikein. Yleiskuva kuulokemikrofonista Laturin liitin Äänenvoimakkuuspainike Korvapidike Puhepainike Virtakytkin Korvakuuloke Merkkivalo Mikrofoni • Varmista, että kuulokemikrofonin mukana on toimitettu seuraavat varusteet: pikalaturi, korvapalat, korvalenkki ja käyttöopas. • Kuulokemikrofonin mukana toimitettavat varusteet voivat vaihdella alueen mukaan.
  • Page 79: Painikkeiden Toiminnot

    Painikkeiden toiminnot Painike Toiminto Virta- Kytke kuulokemikrofoniin virta tai katkaise virta siirtämällä kytkin kytkintä. • Paina pitkään, jos haluat siirtyä pariliitostilaan. • Soita puhelu tai vastaa puheluun painamalla painiketta. Puhe • Lopeta puhelu painamalla painiketta. • Säädä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita. • Kytke tai katkaise mikrofonin virta painamalla pitkään. • Ota monipistetoiminto käyttöön painamalla Äänenvoi- äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta pariliitostilassa...
  • Page 80: Kuulokemikrofonin Lataaminen

    Kuulokemikrofonin lataaminen Tässä kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Akku on ladattava täyteen, ennen kuin kuulokemikrofonia käytetään ensimmäisen kerran. 1 Liitä pikalaturin pieni pää laturin liittimeen. 2 Liitä pikalaturin suuri pää pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei ala, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen. Kun kuulokemikrofoni on täysin ladattu, merkkivalo vaihtuu siniseksi.
  • Page 81 • Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymää pikalaturia. Muut laturit voivat aiheuttaa räjähdyksen tai vaurioittaa kuulokemikrofonia. • Akku kuluu aikanaan loppuun lataamisen ja latauksen purkamisen takia, koska se on kuluva osa. • Kun joku soittaa sinulle lataamisen aikana, irrota kuulokemikrofoni pikalaturista ja vastaa puheluun.
  • Page 82: Kuulokemikrofonin Asettaminen Paikalleen

    Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleen Aseta kuulokemikrofoni korvaan. Voit säätää korvapidikettä sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia. ▲ Vasen ▲ Oikea Suorituskyvyn parantamiseksi kuulokemikrofonia on käsiteltävä oikein • Älä peitä laitteen sisäistä antennia. Keho voi häiritä Bluetooth-signaalin kulkua. • Jos käytät matkapuhelinta oikealla kädellä, pidä kuulokemikrofonia oikeassa korvassa. • Vältä...
  • Page 83: Kuulokemikrofonin Käyttäminen

    Kuulokemikrofonin käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofoniin kytketään virta, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrofoni yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan. • Kaikki laitteet eivät ehkä ole yhteensopivia kuulokemikrofonisi kanssa. Näitä ovat etenkin laitteet, jotka eivät ole Bluetooth SIG:n testaamia tai hyväksymiä.
  • Page 84: Kuulokemikrofonin Pariliitos Ja Yhdistäminen

    • Jos kytket kuulokemikrofonin virran päälle ensimmäistä kertaa, laite siirtyy suoraan pariliitostilaan. Aktivoi Bluetooth-toiminto puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM1100) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Muodosta pariliitos ja yhdistä kuulokemikrofoni puhelimeen antamalla Bluetooth-PIN-koodi (0000, neljä nollaa).
  • Page 85 Aktivoi monipistetoiminto painamalla äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta pitkään. Aktivoi Bluetooth-toiminto toisessa Bluetooth-puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM1100) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna Bluetooth-PIN-koodi (0000, neljä nollaa) kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen.
  • Page 86 Kun kuulokemikrofoni yhdistetään kahteen Bluetooth-puhelimeen, jotkin puhelimet eivät ehkä salli kuulokemikrofonin yhdistämistä toiseen Bluetooth-puhelimeen. Kuulokemikrofonin yhteyden katkaiseminen Puhelimeen luodun yhteyden katkaiseminen: • Katkaise kuulokemikrofonin virta. • Käytä puhelimesi Bluetooth-valikkoa. Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleen Kuulokemikrofoni voidaan määrittää muodostamaan yhteys viimeksi liitettyyn puhelimeen automaattisesti, kun siihen kytketään virta. Yhteyden muodostaminen kahteen viimeksi liitettyyn puhelimeen Ota monipistetoiminto käyttöön.
  • Page 87: Pariliitoksen Muodostaminen Aktiivisella Pariliitostoiminnolla

    Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla Aktiivista pariliitostoimintoa käytettäessä kuulokemikrofoni etsii automaattisesti Bluetooth-puhelinta ja yrittää muodostaa yhteyden siihen. Toiminto on käytettävissä matkapuhelimissa, mutta puhelimen Bluetooth- näkyvyystoiminnon on oltava käytössä. Kytke kuulokemikrofoniin virta. Siirry pariliitostilaan painamalla puhepainiketta pitkään. Paina puhepainiketta pitkään, kunnes violetti merkkivalo syttyy. Kuulokemikrofoni siirtyy aktiiviseen pariliitostilaan, etsii kantoalueella olevan Bluetooth-puhelimen ja yrittää...
  • Page 88: Puhelutoimintojen Käyttäminen

    Puhelutoimintojen käyttäminen Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelimen mukaan. Puhelun soittaminen Edellisen numeron valitseminen uudelleen Valitse viimeksi yhteydessä olleen puhelimen viimeksi valittu numero painamalla puhepainiketta. Valitse toisen puhelimen viimeksi valittu numero painamalla monitoimipainiketta kahdesti. Katso sivua 83. Joissakin puhelimissa puhepainikkeen painaminen avaa puhelulokiluettelon. Soita valittuun numeroon painamalla puhepainiketta uudelleen.
  • Page 89 Puheluun vastaaminen Kun kuulet saapuvan puhelun merkkiäänen paina puhepainiketta vastaaksesi. Kun kumpaankin yhdistettyyn puhelimeen saapuu puhelu, niin voit vastata ensimmäisen puhelimen puheluun. Puhelun lopettaminen Lopeta puhelu painamalla puhepainiketta. Puhelun hylkääminen Paina puhepainiketta pitkään, jos haluat hylätä saapuvan puhelun. Kun kumpaankin yhdistettyyn puhelimeen saapuu puhelu, niin voit hylätä ensimmäisen puhelimen puhelun.
  • Page 90 Valintojen käyttäminen puhelun aikana Voit hallita käynnissä olevaa puhelua seuraavien toimintojen avulla. Äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden säätöpainikkeella. Mikrofonin mykistäminen Painamalla äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta pitkään voit tilapäisesti poistaa puhelimen mikrofonin käytöstä, jolloin puhelun toinen osapuoli ei kuule ääntäsi. Kun mikrofoni on poissa käytöstä, kuulokemikrofoni antaa merkkiäänen säännöllisin väliajoin.
  • Page 91 Toiseen puheluun vastaaminen • Paina puhepainiketta, jos haluat lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen saapuvaan puheluun samassa puhelimessa koputusmerkkiäänen kuultuasi. • Paina puhepainiketta pitkään, jos haluat asettaa ensimmäisen puhelun pitoon ja vastata toiseen saapuvaan puheluun samassa puhelimessa koputusmerkkiäänen kuultuasi. • Voit siirtyä nykyisen ja pidossa olevan puhelun välillä painamalla puhepainiketta pitkään.
  • Page 92: Liite

    Liite Usein kysytyt kysymykset Toimiiko kuulokemik- Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, jotka rofoni kannettavien tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja profiileja. tietokoneiden, muiden Tekniset tiedot ovat sivulla 95. tietokoneiden tai PDA-laitteiden kanssa? Miksi puhelun aikana Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat kuuluu kohinaa tai verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat muita häiriöitä? yleensä...
  • Page 93 Aiheuttaako Kuulokemikrofoni on huomattavasti pienempitehoinen kuulokemik rofoni kuin tavalliset matkapuhelimet. Se myös lähettää vain häiriöitä auton signaaleja, jotka ovat kansainvälisen Bluetooth-standardin elektroniikkaan, radioon mukaisia. Näin ollen kuulokemikrofonin ei pitäisi aiheuttaa tai tietokoneeseen? häiriöitä tavallisiin kulutuselektroniikkalaitteisiin. Voivatko muut Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth- Bluetooth-puhelinten puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain näiden käyttäjät kuulla...
  • Page 94: Takuu Ja Osien Vaihtaminen

    Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Page 95: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen

    Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Jätteiden lajittelua käyttävät maat) Tämä merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia elektronisia laitteita (esimerkiksi laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä...
  • Page 96: Tuotteen Paristojen Oikea Hävittäminen

    Tuotteen akkujen oikea hävittäminen (Jätteiden lajittelua käyttävät maat) Akun, käyttöoppaan tai pakkauksen merkintä osoittaa, että laitteen akkua ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että akku sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä yli EU:n direktiivien 2006/66 viiterajojen. Tuotteen akku ei ole käyttäjän vaihdettavissa.
  • Page 97: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kohde Tiedot ja kuvaus Bluetooth-versio 2.1+EDR Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands-Free-profiili Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 330 tuntia* Puheaika Enintään 14 tuntia* Latausaika Noin 2 tuntia* * Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypin ja käyttötavan mukaan.
  • Page 98 Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2013.09.25 Joong-Hoon Choi / Labrajohtaja (Paikka ja päivämäärä) (Valtuutetun henkilön nimi ja allekirjoitus) * Tämä ei ole Samsung-huollon numero. Samsung-huollon osoite ja puhelinnumero ilmoitetaan takuukortissa. Voit myös ottaa yhteyden jälleenmyyjään, jolta hankit tuotteen.
  • Page 99 Innhold Komme i gang Oversikt over headsettet..............100 Knappefunksjoner................101 Lade opp headsettet ................. 102 Ta på headsettet ................104 Bruke headsettet Slå headsettet på eller av ..............105 Sammenkobling og tilkobling av headsettet ........106 Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen ... 109 Bruke samtalefunksjoner ..............
  • Page 100 Samsung Electronics. Varemerker • SAMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics.
  • Page 101 Overhold alle sikkerhetsadvarsler og forskrifter angående bruk av mobilenheter mens du kjører. • Ikke demonter, modifiser eller reparer enheten. Eventuelle endringer eller modifikasjoner på enheten kan gjøre produsentens garanti ugyldig. Hvis enheten trenger service, tar du den med til et Samsung-servicesenter. • Ikke bit eller sug på enheten. Barn eller dyr kan bli kvalt av små deler. •...
  • Page 102: Komme I Gang

    Komme i gang I denne delen finner du informasjon om hva du må huske på for å bruke Bluetooth- headsettet på best mulig måte. Oversikt over headsettet Laderkontakt Volumknapp Ørekrok Taleknapp Av/på-knapp Ørestykke Indikatorlys Mikrofon • Kontroller at du har følgende komponenter som hører til headsettet: reiselader, øregummistykker, ørekrok og brukerhåndbok. • Hvilke komponenter som følger med headsettet, kan variere avhengig av land eller region.
  • Page 103: Knappefunksjoner

    Knappefunksjoner Knapp Funksjon Av/på Skyv knappen for å slå headsettet av eller på. bryter • Trykk på og hold inne for å aktivere sammenkoblingsmodus. Tale • Trykk for å ringe ut eller svare på et innkommende anrop. • Trykk for å avslutte en samtale. • Trykk for å...
  • Page 104: Lade Opp Headsettet

    Lade opp headsettet Dette headsettet har et oppladbart internt batteri som ikke kan tas ut. Sørg for at batteriet lades helt opp før du bruker headsettet for første gang. Koble den minste enden på reiseladeren til ladekontakten. Koble den største enden av reiseladeren til en stikkontakt. Under lading vil indikatorlyset bli rødt.
  • Page 105 • Bruk bare ladere som er godkjent av Samsung. Ikke-godkjente ladere kan forårsake eksplosjon eller skade på headsettet. • Batteriet vil gradvis slites ut i forbindelse med lading og utlading, fordi det er en forbruksdel. • Hvis du mottar et anrop mens headsettet lades, må du koble headsettet fra laderen og besvare anropet.
  • Page 106: Ta På Headsettet

    Ta på headsettet Headsettet plasseres på øret. Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på. ▲ Venstre ▲ Høyre Håndter headsettet forsvarlig for å forbedre ytelsen • Ikke blokker enhetens interne antenne. Menneskekroppen kan forstyrre et Bluetooth-signal. • Hvis du vanligvis bruker mobiltelefonen med høyre hånd, plasserer du headsettet på...
  • Page 107: Bruke Headsettet

    Bruke headsettet I denne delen finner du informasjon om hvordan du slår på headsettet, kobler det sammen med telefonen og bruker de forskjellige funksjonene. • Aktiverte funksjoner og innstillinger varierer med telefontypen. • Enkelte enheter kan være inkompatible med headsettet. Dette gjelder spesielt enheter som ikke er testet eller godkjent av Bluetooth SIG. Slå...
  • Page 108: Sammenkobling Og Tilkobling Av Headsettet

    • Hvis du slår på headsettet for første gang, aktiveres sammenkoblingsmodus med en gang. Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen og søk etter headsettet (se telefonens brukerhåndbok). Velg headsettet (HM1100) fra listen over enheter som blir oppdaget av telefonen. Angi Bluetooth-PIN (0000, 4 nuller) for å koble sammen headsettet og telefonen.
  • Page 109 2 Trykk på og hold inne volum opp-knappen for å aktivere flerpunktsfunksjonen. Aktiver Bluetooth-funksjonen på den andre Bluetooth-telefonen, og søk etter headsettet (se telefonens brukerhåndbok). Velg headsettet (HM1100) fra listen over enheter som blir oppdaget av den andre Bluetooth-telefonen. Angi Bluetooth-PIN-koden (0000, 4 nuller) for å koble headsettet til telefonen.
  • Page 110 Når headsettet er koblet til to Bluetooth-telefoner, vil noen telefoner kanskje ikke kobles til headsettet som den andre Bluetooth-telefonen. Koble fra headsettet Slik kobler du headsettet fra telefonen: • Slå av headsettet. • Bruk Bluetooth-menyen på telefonen. Koble til headsettet igjen Du kan sette headsettet på...
  • Page 111: Sammenkobling Via Den Aktive Sammenkoblingsfunksjonen

    Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen Med den aktive sammenkoblingsfunksjonen kan headsettet automatisk søke etter en Bluetooth-telefon og prøve å etablere en tilkobling med den. Denne funksjonen er tilgjengelig for mobiltelefoner, men telefonens Bluetooth-synlighet må være aktivert. Slå på headsettet. Trykk på og hold taleknappen inne for å gå inn i sammenkoblingsmodus. 3 Trykk på og hold taleknappen inne inntil det fiolette indikatorlyset tennes.
  • Page 112: Bruke Samtalefunksjoner

    Bruke samtalefunksjoner Tilgjengelige samtalefunksjoner varierer med telefontypen. Ringe ut Slå det siste nummeret om igjen Trykk på taleknappen for å ringe det siste nummeret i den sist tilkoblede telefonen. Trykk på taleknappen to ganger for å ringe det siste nummeret på den andre telefonen.
  • Page 113 Svare på en innkommende samtale Trykk på taleknappen for å besvare et anrop når du hører tonen for innkommende samtale. Hvis det ringer på begge telefonene samtidig, svarer du på anropet på den første telefonen. Avslutte en samtale Trykk på taleknappen for å avslutte en samtale Avvise et anrop Trykk på...
  • Page 114 Bruke alternativer under en samtale Under samtaler kan du bruke funksjonene som beskrives her. Justere volumet Trykk på volumknappene for å justere volumet. Slå av mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg.
  • Page 115 Besvare samtale nummer to • Trykk på taleknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop på samme telefon når du hører tonen for ventende samtale. • Trykk på og hold taleknappen igjen for å sette første samtale på vent og besvare et nytt anrop på...
  • Page 116: Tillegg

    Tillegg Vanlige spørsmål Fungerer headsettet med Headsettet vil fungere med enheter som støtter bærbare og stasjonære de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. datamaskiner og PDA-er? For spesifikasjoner, se side 119. Hvorfor hører jeg knitring Utstyr som trådløse telefoner og trådløst eller interferens mens nettverksutstyr kan forårsake interferens, som jeg fører en samtale? vanligvis høres ut som knitring.
  • Page 117 Kan andre Bluetooth- Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth- telefonbrukere høre telefonen, oppretter du en privat kobling mellom samtalene mine? bare disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth-signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon.
  • Page 118: Garanti Og Bytte Av Deler

    Garanti og bytte av deler Samsung garanterer at dette produktet er fritt for defekter i materiale, design og utførelse i ett år fra den opprinnelige kjøpsdatoen.* Hvis dette produktet viser seg å være defekt under normal bruk og drift i garantiperioden, må...
  • Page 119: Korrekt Avhending Av Dette Produktet

    Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder i land med avfallssortering) Denne merkingen på produktet, tilbehør eller trykksaker angir at produktet og det elektroniske tilbehøret (som for eksempel lader, headsett og USB- kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å...
  • Page 120: Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produkt

    Korrekt avhending av batterier i dette produktet (Gjelder i land med avfallssortering) Merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal avhendes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. Der det er merket, angir de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb at batteriet inneholder kvikksølv, kadmium eller bly over referansenivåene i EF-direktiv 2006/66.
  • Page 121: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon 2.1 + EDR Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil Bruksrekkevidde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 330 timer* Taletid Opptil 14 timer* Ladetid Ca. 2 timer* * Den faktiske tiden kan variere avhengig av telefontype og bruk.
  • Page 122 Samsvarserklæring Produktdetaljer For følgende Produkt : Bluetooth-headsett Modell(er) : HM1100 Erklæring og gjeldende standarder Herved erklærer vi at produktet over samsvarer med kravene i R&TTE-direktivet (1999/5/ EF) ved anvendelse SIKKERHET EN 60950-1 : 2006 + A12 : 2011 EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012)
  • Page 123 Printed in China GH68-29809C Rev.1.1 www.samsung.com EU C. 11/2013...

Table of Contents