Input Selector - Denon PMA-495R Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PMA-495R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
DESIGNAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI CONTROLLI DEL PANNELLO
(Fate riferimento alla pagina 6.)
q
POWER (Interruttore di accensione)
Quando l'interruttore di alimentazione è acceso (ON) (
l'indicatore di silenziamento/attesa (MUTE/STANDBY)
illuminato.
Quando l'interruttore di accensione (POWER) viene premuto
nella posizione ON, l'unità viene alimentata di energia. Ci
vogliono pochi secondi dopo l'accensione dell'unità per
riscaldarla. Ciò dipende dal circuito incorporato di silenziatore
che
elimina
il
rumore
accensione/spegnimento.
w
PHONES (presa per le cuffie)
Questa presa viene useta per inserire la spina delle cuffie.
e
SPEAKERS (interruttore di selezione di altoparlanti)
II PMA-495R può essere collegato a due sistemi di altoparlanti:
sistema A di altoparlanti oppure sistema B di altoparlanti.
Alla pressione di A, il sistema di altoparlanti collegato ai
terminali A di uscita opera.
Alla pressione di B, il sistema di altoparlanti collegato ai
terminali B di uscita opera.
Alla pressione contemporanea degli interruttori A e B, ambedue
i sistemi operano simultaneamente. Quando sia l'interruttore A
che quello B sono nella posizione spenta (quando gli interruttori
sono rialzati), non c'è nessun'uscita dai terminali degli
altoparlanti. Questa posizione viene usato per ascoltare
mediante le cuffie soltanto.
r
SOURCE DIRECT (Interruttore di sorgente diretta)
I controlli del bilanciamento (BALANCE), del loudness variabile
(VARIABLE LOUDNESS) e della tonalità (TONE) possono essere
usati quandi questo interruttore si trova nella posizione OFF
(
).
£
Quando lo stesso interruttore viene collocato nella posizione
attivata (ON) (
), i controlli soprascritti vengono sorpassati e i
¢
segnali sono trasmessi direttamente al circuito di controllo del
volume, provvedendo ad un'alta qualità sonora.
t
VOLUME (controllo del volume)
Questa manopola controlla il livello totale del volume.
Girate la manopola a destra ( , ) er aumentare il livello del
volume, e a sinistra ( . ) per diminuirlo.
y
BALANCE (controllo del bilanciamento)
Questa manopola viene usata per regolare il bilanciamento fra i
canali destro e sinistro. Quando viene collocata alla posizione
centrale, l'amplitudine dell'amplificatore è uguale per ambedue i
lati. In caso c'è una differenza nei voltaggi di uscita del canale
sinistro e quello destro per la cartuccia, girate la manopola a
destra ( , ). In caso il volume del lato sinistro è troppo basso,
girate la manopola a sinistra ( . ). Cosi otterrete un
bilanciamento buono dei lati sinistro e destro.
u
BASS (controllo dei bassi)
Questa manopola viene usata per controllare la qualità dei bassi
nel suono. Quando la manopola viene collocata nella posizione
centrale, le caratteristiche di frequenza nella gamma sotto i
1000 Hz vengono appiattite. I bassi vengono enfatizzati quando
la manopola viene spostata dal centro a destra ( , ), e vengono
diminuiti quando la manopola viene spostata a sinistra ( . ).
22
ITALIANO
),
¢
!1
viene
durante
l'operazione
di
i
TREBLE (controllo degli acuti)
Questa manopola viene usata per controllare la qualità degli
acuti nel suono. Quando la manopola viene collocata nella
posizione centrale, le caratteristiche nella gamma sotto i 1000
Hz vengono appiattite. Gli acuti vengono enfatizzati quando la
manopola viene spostata dal centro a destra ( , ), e diminuiti
quando la manopola viene spostata a sinistra ( . ).
o
VARIABLE LOUDNESS (Controllo del loudness)
Ai livelli bassi di ascolto, l'orecchio umano è meno sensibile al
suono dei bassi (BASS) e degli acuti (TREBLE). Servitevi del
controllo del loudness per compensare l'insensibilità ai livelli
bassi di ascolto. Girate il controllo del loudness in senso
antiorario finchè non il bilanciamento naturale dei bassi (BASS)
e degli acuti (TREBLE) sia ottenuto.
!0
REMOTE SENSOR (Sensore a distanza)
Questo sensore riceve la luce infrarossa trasmessa dal
telecomando senza fili.
Per manovrare l'unità a distanza, puntate il telecomando senza
fili verso questo sensore.
!1
MUTE/STANDBY LED (LED di silenziamento/attesa)
Questi LED lampeggeranno all'attivazione del circuito di
silenziamento quando accendete la corrente oppure quando
viene attivato il silenziamento con il telecomando. I LED
rimarranno illuminati (senza lampeggiare) finchè rimane accesa
la corrente. Inoltre, il LED lampeggia velocemente quando il
circuito di protezione è stato attivato.
!2
SELETTORE DEL NASTRO
(Tasti di selezione/monitoraggio del nastro)
• COPY/TAPE-1/CD-R:
Premete questo tasto una volta. L'indicatore COPY/TAPE-
1/CD-R si illumina e potete riprodurre il nastro usando il
terminale TAPE-1/CD-R.
In questo stato potete copiare la fonte COPY/TAPE-1/CD-R al
terminale TAPE-2/MD.
Premete il tasto nuovamente per riprodurre le fonti
selezionate con il selettore dell'entrata
spegnerà.
• TAPE-2/MD:
Premete questo tasto una volta. L'indicatore TAPE-2/MD si
illuminerà e sarà possibile riprodurre nastri o videocassette
usando il terminale TAPE-2/MD.
Premete il tasto nuovamente per riprodurre le fonti
selezionate con il selettore dell'entrata
spegnerà.
!3

INPUT SELECTOR

(Interruttore di selezione dell'ingresso)
Usate questo interruttore per selezionare la sorgente del
programma.
Alla pressione del tasto che corrisponde alla sorgente
desiderata, il LED del tasto si illuminerà. Potete selezionare
soltanto un programma per volta, come segue:
• PHONO:
Usate questa posizione per adoperare il giradischi che è stato
collegato alle prese per il giradischi (PHONO). Il giradischi
deve essere dotato di una cartuccia del tipo a magnete
mobile (MM).
!3
, l'indicatore si
!3
, l'indicatore si

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents