Denon PMA-495R Operating Instructions Manual page 38

Hide thumbs Also See for PMA-495R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
DESIGNAÇÕES E FUNÇÕES DOS CONTROLES DO PAINEL
q
POWER (Força) (Interruptor de força)
Quando for ligado o alimentador de força (ON) (
o LED de silêncio/a aguardar (MUTE/STANDBY)
Quando o interruptor de alimentação for ligado (ON), a unidade
recebe suprimento de energia. Após ter sido ligada a energia, a
unidade leva alguns segundos para aquecer. Isto se deve ao
circuito emudecedor embutido, o qual elimina o ruído durante a
operação de liga/desliga.
w
PHONES (Fones) (Tomada de fone-de-cabeça)
Esta tomada é usada para fazer a ligação dos fones-de-cabeça.
e
SPEAKERS (alto-falantes)
(interruptor selector de alto-falante)
O PMA-495R pode ser ligado a dois sistemas de alto-falante: o
sistema de alto-falante A e o sistema de alto-falante B.
Quando A for pressionado, será activado o sistema de alto-
falante ligado aos terminais de saída de alto-falante A.
Quando B for pressionado, será activado o sistema de alto-
falante ligado aos terminais de saída de alto-falante B.
Quando forem pressionados A e B ao mesmo tempo, ambos
os sistemas de alto-falante serão activados simultaneamente.
Quando desligados ambos os interrupores A e B (na posição
desligada), não saíra nenhum som dos terminais de alto-falante.
Esta configuração utiliza-se para ouvir a reprodução mediante
os auscultadores.
r
SOURCE DIRECT (fonte directa)
(Interruptor de fonte directa)
Os controles (BALANCE, VARIABLE LOUDNESS e TONE)
podem ser usados quando este interruptor estiver na posição
OFF (
) (desligado).
£
Quando na posição ligada (ON) (
serão ignorados e os sinais entrarão directamente no circuito
de comando de volume, assegurando-se assim um som de alta
qualidate.
t
VOLUME (Controle de volume)
Este botão controla o nível de volume global.
Gire o botão para a direita ( , ) a fim de aumentar o volume, e
para a esquerda ( . ) a fim de reduzí-lo.
y
BALANCE (Equilíbrio) (Controle do equilíbrio)
Este botão é usado a fim de ajustar o equilíbrio entre o canal
esquerdo e o direito. Quando este é colocado na posição
central, a extensão do amplificador permanece igual em ambos
os lados. Se há uma diferença nas voltagens de saída para o
cartucho, entre o canal direito e o esquerdo, mova o botão para
a esquerda e a direita a fim de ajustá-lo. Se o volume no lado
direito estiver baixo demais, gire o botão para a direita ( , ). Se
o volume no lado esquerdo estiver baixo demais, gire o botão
para a esquerda ( . ). Será assim atingido um equilíbrio
nivelado entre o lado direito e o esquerdo.
u
BASS (Baixo) (Controle do baixo)
Este botão é usado para controlar a qualidade do som baixo.
Quando o botão é colocado na posição central, as
características de frequência são aplainadas numa amplitude
inferior a 1000 Hz. O baixo é acentuado à medida em que o
botão é afastado do centro para a direita ( , ), e reduzido à
medida em que o botão é movido para a esquerda ( . ).
i
TREBLE (Agudo) (Controle do agudo)
Este botão é usado para controlar a qualidade do som agudo.
Quando o botão é colocado na posição central, as
características de frequência são aplainadas numa amplitude
superior a 1000 Hz. O agudo é acentuado à medida em que o
botão é afastado do centro para a direita ( , ), e reduzido à
medida em que o botão é movido para a esquerda ( . ).
38
), acende-se
¢
!1
.
), os comandos já descritos
¢
PORTUGUÊS
(Refira-se à página 7.)
o
VARIABLE LOUDNESS
(Controlo de intensidade sonora)
A volumes baixos, o ouvido humano é menos sensível às
frequências baixas (BASS) e altas (TREBLE). Utilize este
controlo para compensar esta deficiência quando estiver a
escutar a níveis baixos de volume. Rode este controlo no
sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até que um
equilíbrio natural de sons graves e agudos tenha sido
restabelecido.
!0
REMOTE SENSOR (sensor remoto) (sensor de
controle remoto)
Este sensor recebe a luz infravermelha transmitida da unidade
de controle remoto do rádio.
Para obter o controle remoto, aponte a unidade de controle
remoto do rádio na direcção do sensor.
!1
MUTE/STANDBY LED
(Lâmpada-piloto de silêncio/a aguardar)
Este LED pisca enquanto o circuito emudecedor estiver
activado, ao ser ligada a energia e quando o emudecedor for
ligado, partindo da unidade de controle remoto, permanecendo
ligado (sem piscar) enquanto a energia estiver ligada. Além
disso, o LED pisca rapidamente quando o circuito de protecção
está activado.
!2
SELECTOR DE FITA
(Botões selector de fita/monitor)
• COPY/TAPE-1/CD-R:
Pressione uma vez este botão, a indicação COPY/TAPE-1/CD-
R iluminar-se-á e poderá então reproduzir a fonte fita no
terminal TAPE-1/CD-R. Nestas condições pode copiar a fonte
COPY/TAPE-1/CD-R para o terminal TAPE-2/MD.
Pressione de novo o botão actualmente usado para
reproduzir as fontes seleccionadas pelo selector de entradas
!3
e a indicação apagar-se-á.
• TAPE-2/MD:
Pressione uma vez este botão, a indicação TAPE-2/MD
iluminar-se-á e poderá então reproduzir a fonte fita ou vídeo
do terminal TAPE-2/MD.
Pressione de novo o botão actualmente usado para
reproduzir as fontes seleccionadas pelo selector de entradas
!3
e a indicação apagar-se-á.
!3
INPUT SELECTOR (Selector de entrada)
(Interruptor de selecção de entrada)
Utilize estes para seleccionar a fonte do programa.
Quando o botão para a fonte de programa procurado for
seleccionado, a sua lâmpada-piloto (LED) acende. Só pode ser
seleccionada uma fonte de programa de cada vez, como se
segue:
• PHONO (Som):
Utilize esta posição quando utilizar o leitor de gravações
ligado às tomadas de som (PHONO). O leitor de gravações
deverá possuir um cartucho "MM".
• CD (Discos Compactos):
Utilize esta posição quando utilizar um leitor de discos
compactos, etc., ligado às tomadas CD.
• TUNER (Sintonizador):
Utilize esta posição quando utilizar o sintonizador, etc., ligado
às tomadas de sintonizador (TUNER).
• AUX:
Utilize esta posição quando utilizar o componente ligado às
tomadas AUX.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents