Download Print this page
Theben ramses 721 Operating Instructions Manual

Theben ramses 721 Operating Instructions Manual

W/ clock

Advertisement

Quick Links

RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 1
RAMSES 721
7210030
D
Bedienungsanleitung
Uhrenthermostat
G
Operating Instructions
Clock thermostat
F
Mode d'emploi
Thermostat à horloge
O
Gebruiksaanwijzing
Klokthermostaat
I
Istruzioni d'uso
Cronotermostato
310579 03

Advertisement

loading

Summary of Contents for Theben ramses 721

  • Page 1 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 1 310579 03 RAMSES 721 7210030 Bedienungsanleitung Uhrenthermostat Operating Instructions Clock thermostat Mode d’emploi Thermostat à horloge Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat Istruzioni d’uso Cronotermostato...
  • Page 2 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 2 Information / Information / Information / Sicherheitshinweise / Safety instruc- Informatie / Informazioni tions / Conseils de sécurité / Veiligheidsaanwijzing / Avvertenze Aktuelle Uhrzeit einstellen/ korrigieren / Setting/correcting actual time / Réglage de Montage / Installation / Montage / l’heure/correction / Instelling/correctie van de Montage / Installazione...
  • Page 3 Einstellung der Normaltemperatur r (Tag) Lüftungsschlitze im Sockel Temperaturabgleich zur Anpassung an die örtlichen Gegebenheiten Ersatzreiterfach RAMSES 721 day programm with tappets Manual switch and display normal r or energy saving operation m (night) Seal for product security Setting normal temperature r (day)
  • Page 4 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 4 RAMSES 721 programme journalier avec cavaliers amovibles. Dérogation manuelle et affichage du régime en cours, confort r ou réduit m (nuit). Fermeture pour la fixation de l’appareil. Réglage de la température confort r (jour).
  • Page 5 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 5 14°° z.B./ p.ex./ e.g./ p.es.: 14°° 2 °° Aktuelle Uhrzeit einstellen oder Sommer-/ Winterzeitkorrektur -> Drehen Sie den großen Zeiger im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. Beachten: z.
  • Page 6 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 6 20 Min. 5 Min. theben Nr. 9 343 236 theben Nr. 9 343 111 Beispiel: täglich von 6°° Uhr bis 22°° Uhr Normalprogramm r Stecken Sie den roten Reiter auf 6°° Uhr, und den blauen Reiter auf 22°° Uhr Beachten: Drücken Sie alle Steckreiter ganz nach unten!
  • Page 7 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 7 Normalprogramm Programme normal Régime confort 20 °C Comfortperiode Temperatura normale Beim Energiesparprogramm wird die Temperatur um 5 °C gegenüber der Normaltemperatur abgesenkt. Beispiel: 20 °C Normaltemperatur s. Abb 4 = 15 °C Energiespartemperatur. The temperature is lowered by 5 °C compared to the set normal temperature.
  • Page 8 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 8 Anschluss nur durch Elektrofachkraft/ Only for qualified electrician/ Pour l’elec- tricien professionnel seulement/ Aansluiting enkel door één bevoegd vakman/ Indicazioni per l’elettricista Der Anschluss und die Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektro- fachkraft erfolgen.
  • Page 9 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 9 Achten Sie bei Montage- und Demontage des Uhrenthermostaten darauf, dass die Anschlussleitung spannungsfreigeschalten ist. Montage: Nur zur Montage auf nicht leitenden und ebenen Untergrund geeignet. 1. Klappen Sie den Frontdeckel nach unten. 2.
  • Page 10 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 10 Lors du montage et du démontage du thermostat à horloge, veillez à ce que les fils de raccordement soient hors tension. Montage: L’appareil doit etre monté sur une surface plane et non conductrice. 1.
  • Page 11 Comando valvola di miscelazione Comando pompa di circolatione, e impianti motorizzata di riscaldamento ad accumulo e ad aria calda theben Nr: 907 0 261 Regelung über Öl-/ Gasfeuerungsrelais Regelung über thermischen Stellantrieb Control via the oil-/ gas furnance relay Control via the thermal mixing valve Commande du relais des brûleurs...
  • Page 12 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 12 Anschluss nur durch Elektrofachkraft/ Only for qualified electrician/ Pour l’electricien professionnel seulement/ Aansluiting enkel door één bevoegd vakman/ Indicazioni per l’elettricista Sind mehr als 3 Adern verlegt, so ist auch ein anderer Außenleiter für die Betriebsspannung des Gerätes erlaubt.
  • Page 13 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 13 Einstellung durch den Fachmann/ Only for qualified electrician/ Réglage par le professionnel seulement/ Instelling enkel door één bevoegd vakman/ Indicazioni per l’elettricista Anpassung des Arbeitspunktes: Der Uhrenthermostat ist werksseitig justiert. Sollte durch den Montageort, z.B. eine kalte Betonwand, eine Nachstellung notwendig sein, so kann am Poti 6 die ge- messene Temperaturabweichung korrigiert werden.
  • Page 14 Considérer toutes autres informations techniques marquées sur l’appareil. Ensure the technical data on the rating plate. Alle op het apparaat vermelde technische daten in acht nemen. Fate attenzione alle data technici sull’apparecchio. RAMSES 721 ϕ 6 A/ 250 V~ (cos = 1) +/–...
  • Page 15 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 15 G Environmental information The equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its production. It may content hazardous substances for the health and the environment. In order to avoid the dissemination of those substances in our environment and to diminish the pressure on the natural resources, we encourage you to use the appropriate take-back sy- stems.
  • Page 16 RAMSES 721_310 579 03_RAM 721 D_F_GB_NL_I 15.10.14 08:31 Seite 16 Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND Fon +49 7474 692-0 Fax +49 7474 692-150 Service Fon +49 7474 692-369 Fax +49 7474 692-207 hotline@theben.de Addresses, telephone numbers etc. at...