When The Product Is Damaged Or Broken - Graco ECE.R44.04 Universal Owner's Manual

Hide thumbs Also See for ECE.R44.04 Universal:
Table of Contents

Advertisement

GB
GB
DISCONTINUE USING YOUR
CAR SEAT AND BASE should it
become damaged or broken.
Never use this seat after it is
involved in a vehicle crash. Due
to the effects of normal wear-
and-tear, changing vehicle
restraint systems, and European
standard revisions, we
recommend that this car seat
and base be replaced with a
new model after five years.
Whenever the car seat is
replaced, please dispose of the
old one properly so it will not be
reused.
78
D
SF
ÄLÄ KÄYTÄ TURVAISTUINTA
Abnutzung und Verschleiß.
ilman päällistä.
Sollten die Gurtbänder aus-
ÄLÄ KÄYTÄ TURVAISTUINTA
fransen oder das Schloss nicht
TAI ALUSTAA, jos ne ovat
mehr richtig schließen, so muss
vahingoittuneet tai rikkoutuneet.
das gesamte Gurtsystem ausge-
Älä koskaan käytä turvaistuinta,
tauscht werden.
jos se on ollut onnettomuusti-
Das Gurtschloss darf nicht geölt
lanteessa. Normaalin kulumisen,
werden.
ajoneuvojen turvajärjestelmissä
VERWENDEN SIE DEN
tapahtuvien muutosten ja EU-
KINDERAUTOSITZ NICHT ohne
standardien uudistusten vuoksi
Sitzbezug.
suosittelemme turvaistuimen ja
alustan vaihtamista vähintään
VERWENDEN SIE IHREN
viiden vuoden välein. Varmista,
KINDERAUTOSITZ UND DIE
ettei käytöstä poistettua turvais-
BASIS nicht weiter, wenn er
tuinta käytetä enää.
beschädigt oder kaputt ist.
Verwenden Sie ihn ebenfalls
unter keinen Umständen weiter,
wenn er in einen Fahrzeugunfall
verwickelt war. Bedingt durch
normale Abnutzung und Ver-
schleiß, sich ändernde Fahrzeug-
Gurtsysteme aufgrund technischer
Weiterentwicklungen und
Aktualisierungen der europäi-
schen Sicherheitsnormen
empfehlen wir diesen
Kinderautositz und die Basis
nach Ablauf von fünf Jahren
durch ein neues Modell zu
ersetzen. Wenn Sie Ihren Sitz
austauschen, tragen Sie bitte
S
GB
N
IKKE BRUK BARNESETET OG
Smörj inte in spännet
UNDERSTELLET hvis de blir
ANVÄND INTE BILBARN-
skadet eller ødelagt. Bruk aldri
STOLEN utan klädsel.
dette setet etter at det har vært
SLUTA ANVÄNDA BILBARN-
involvert i en kollisjon. På grunn
STOLEN OCH BASEN om de
av virkningene av normal
skadas eller går sönder. Använd
slitasje, endring av bilsikrings-
aldrig denna bilbarnstol efter att
systemer og revisjoner av
den varit med i en trafikolycka.
europeiske standarder, anbefaler
På grund av normalt slitage,
vi at dette barnesetet og
förändrade fästanordningar i
sokkelen erstattes med en ny
fordon och revidering av
modell etter fem år. Når bilbar-
europeiska normer rekommen-
nesetet skiftes ut, må det gamle
derar vi att bilbarnstolen och
kasseres forskriftsmessig slik at
basen byts ut mot en ny modell
det ikke brukes om igjen.
efter fem år. När bilbarnstolen
byts ut ska den gamla stolen
avyttras så att den inte kan
användas på nytt.
DK
Lad være med at smøre
spændet.
BRUG IKKE AUTOSTOLEN
uden sædebetræk.
HOLD OP MED AT BRUGE
AUTOSTOLEN OG UNDER-
STELLET, hvis delene bliver
beskadiget eller går i stykker.
Brug aldrig denne autostol efter
at den har været involveret
i en kollision. På grund af
virkningerne af normal slid og
ælde, skiftende bilsikringssyste-
mer og revisioner af europæiske
standarder anbefaler vi, at
autostolen og understellet
udskiftes med en ny model efter
fem år. Sørg ved udskiftning af
autostolen for, at den gamle
bliver bortskaffet forsvarligt, så
den ikke genbruges.
79

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ece.r44.04 semi-universal

Table of Contents