Echo PB-46LN Operator's Manual page 31

Hide thumbs Also See for PB-46LN:
Table of Contents

Advertisement

REDUCE CHANCES OF DAMAGE
• Before starting the job, check wind direction. Avoid
blowing in the direction of open doors and windows,
cars, pets, children or anything that could be harmed by
blowing dust, leaves and debris.
• Use the full nozzle extension so the air stream is close to
the ground. This will get the job done quicker without
kicking up a lot of dust.
REDUISEZ LES RISQUES D'INCIDENTS
• Avant de démarrer, vérifiez la direction du vent. Evitez de
souffler vers des portes et des fenêtres ouvertes, des
voitures, des animaux ou des enfants et, en règle
générale, tout ce qui peut être affecté par un nuage de
poussières, de feuilles et de débris.
• Utilisez la rallonge de tubulure pour que le soufflage se
fasse au niveau du sol. Le travail sera plus efficace et
moins poussiéreux.
RISIKEN EINER BESCHÄDIGUNG
EINSCHRÄNKEN
• Vor Beginn der Arbeit die Windrichtung prüfen. Das
Gebläse nicht auf offene Türen und Fenster, Haustiere,
Kinder oder andere Lebewesen richten, die durch Staub,
Blätter und Räumgut gefährdet werden könnten.
• Den gesamten Düsenaufsatz benutzen, damit der
Luftstrom nahe am Boden verläuft. Dadurch wird die
Arbeit schneller erledigt, ohne viel Staub aufzuwirbeln.
COME RIDURRE POTENZIALI INCIDENTI
• Prima di iniziare il lavoro controllate la direzione del
vento. Evitate di usare il soffiatore in direzione di porte
aperte e finestre, automobili, animali, bambini o qualsiasi
cosa possa essere danneggiata dalla polvere, dalle
foglie e dai detriti.
• Usate tutta l'estensione dell'ugello in modo che il flusso
d'aria sia vicino al terreno. In questo modo il lavoro verrà
effettuato più velocemente senza sollevare un sacco di
polvere.
• In dusty conditions, wet down surfaces to prevent
blowing up dust.
• Clean up after the job is done. Make sure no debris has
blown onto someone else's property. Collect any trash
and put it in a proper container.
• En atmosphère poussiéreuse, il est préférable de
mouiller les surfaces avant de souffler.
• Nettoyez après le travail. N'envoyez pas de détritus sur
le terrain des voisins. Ramassez les ordures et mettez-
les dans une poubelle.
• Bei staubigen Bedingungen Oberflächen anfeuchten,
damit kein Staub aufgewirbelt wird.
• Nach Beendigung der Arbeit aufräumen. Sicherstellen,
daß kein Räumgut auf das Grundstück oder Eigentum
anderer Personen gelangt ist. Abfälle einsammeln und in
einem dafür vorgesehenen Behälter entsorgen.
• In ambienti molto polverosi bagnate le superfici in modo
da non far sollevare la polvere.
• Pulite bene una volta effettuato il lavoro. Assicuratevi che
né sassi né detriti simili non siano finiti nel giardino di
qualcun altro. Raccogliete tutto e riponetelo in un
contenitore apposito.
31
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents