Chicco I-Move Instructions For Use Manual page 97

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
CHICCO
SK
AUTO-FIX I-MOVE
G
. 0+ (0-13
r
NÁVOD NA POUŽITIE
OBSAH:
1. ÚVOD
1.1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1.2 VLASTNOSTI VÝROBKU
1.3 POPIS KOMPONENTOV
1.4 POLOHY RUKOVÄTE
1.5 OBMEDZENIA A POŽIADAVKY VZŤAHU-
JÚCE SA NA VÝROBOK A SEDADLO AUTA
2. INŠTALOVANIE AUTOSEDAČKY DO
VOZIDLA
2.1 ZAČIATOČNÉ PRISPÔSOBENIE RAMEN-
NÝCH PÁSOV
2.2 INŠTALOVANIE SO ZÁKLADŇOU
2.3 INŠTALOVANIE BEZ ZÁKLADNE
3. ĎALŠIE OPERÁCIE
3.1 USADENIE DIEŤAŤA DO AUTOSEDAČKY
3.2 REGULOVANIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁ-
SOV DO SPRÁVNEJ POLOHY
3.3 STABILNÁ ALEBO HÚPACIA POLOHA
AUTOSEDAČKY (POUŽITIE AKO LEHÁTKO)
3.4 POUŽITIE S KOČÍKOM
3.5 ČISTENIE A USCHOVANIE
1. ÚVOD
1.1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ: PREČÍTAJTE SI OKAMŽITE
• USCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD NA
BUDÚCE POUŽITIE.
• Pre montáž a inštaláciu výrobku si pozorne
prečítajte návod na použitie. Je potrebné
aby nikto nepoužíval výrobok bez toho,
aby si prečítal návod.
• POZOR! Zo štatistík dopravných nehôd
vyplýva, že zadné sedadlá vozidla sú bez-
pečnejšie než predné: preto vám doporu-
čujeme nainštalovať autosedačku na za-
dné sedadlá. Obzvlášť bezpečné je zadné
stredné sedadlo, ak je vybavené bezpeč-
nostným pásom s 3 úchytnými bodmi.
• POZOR! VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO!
Nikdy nepoužívajte túto autosedačku na
pred nom sedadle ak je vybavené čelným
)
kG
97
airbagom. Autosedačka sa môže pripevniť
na predné sedadlo iba v prípade, ak je čelný
airbag deaktivovaný: spojte sa s výrobcom
auto mobilu alebo si prečítajte návod na
použí vania vozidla ako airbag vypnúť. Vždy
sa odporúča, aby sedadlo bolo posunuté čo
najviac dozadu s ohľadom na cestujúcich
sediacich na zadných sedadlách.
• Odporúča sa, aby všetci spolucestujúci boli
informovaní o spôsobe, akým dieťa odpú-
tať v prípade nebezpečenstva.
• Pripevňujte autosedačku do auta pozorne,
aby pohyblivé sedadlo alebo dvere nena-
rážali do autosedačky.
• Žiadna autosedačka nemôže zabezpečiť
úplnú bezpečnosť vášho dieťaťa v prípade
dopravnej nehody, ale použitie toho vý-
robku významne znižuje riziko ťažkého, až
smrteľného poranenia.
• Riziko vážneho poranenia dieťaťa stúpa
nielen v prípade dopravnej nehody, ale aj
pri iných okolnostiach ( napr. pri prudkom
zabrzde ní, atď.), ak nebudete pozorne dodr-
žiavať odporúčania v tomto návode. Zakaž-
dým je potrebné preveriť, či je autosedačka
správne upevnená k sedadlu.
• V prípade žeby bola autosedačka poško-
dená, zdeformovaná alebo zjavne opotre-
bovaná, odporúča sa ju nahradiť, pretože
už možno stratila pôvodné bezpečnostné
parametre.
• Nikdy nevykonávajte úpravy alebo nepridá-
vajte prídavne diely, bez predchádzajúceho
schválenia výrobcu.
• Nikdy neinštalujte do autosedačky náhrad-
né a prídavné diely a iné komponenty, ktoré
nepochádzajú od výrobcu.
• Nikdy za žiadnych okolností nenechávajte
dieťa v autosedačke bez vašej prítomnos ti.
• Nikdy neumiestňujte autosedačku na
se dadlo auta bez jej pripútania, nakoľko
v prípade autonehody by mohla poraniť
cestujúcich.
• Nikdy nevkladajte žiaden komponent kto-
rý nie je schválený pre tento výrobok, ani
medzi sedadlo auta a autosedačku, ani
medzi dieťa a autosedačku: v prípade dop-
ravnej nehody by autosedačka nemusela
správne fungovať.
• V prípade, že by bolo vozidlo vystavené
priamemu slnku vám doporučujeme auto-
sedačku zakryť.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

I-move

Table of Contents