Starting The Engine - Tiller Handle Models; Demarrage Du Moteur - Modeles A Barre Franche; Arranque Del Motor - Modelos Con Palanca De Direccion Manual; Partida Do Motor - Modelos Com Cana Do Leme - Mercury 40 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 40:
Table of Contents

Advertisement

1
of
OPERATION
off12
STARTING THE ENGINE – TILLER HANDLE MODELS
Before starting, read the Pre-Starting Check List, Special Operating Instructions,
and Engine Break-in Procedure on the first three pages in the Operation Section.
CAUTION
Never start or run your outboard (even momentarily) without water circu-
lating through all the cooling water intake holes in the gear case to pre-
vent damage to the water pump (running dry) or overheating of the en-
gine.
1
Lower the outboard to the run position. Make sure all the cooling water intake
holes are submerged.
2
Open fuel tank vent screw (in filler cap) on manual venting type tanks.
3
Connect the fuel line to the outboard.
4
Squeeze the fuel line primer bulb several times until it feels firm.
5
Set the lanyard stop switch to RUN position. Read the Lanyard Stop Switch
safety explanation and Warning in the General Information Section.
ofd
FONCTIONNEMENT
off12d
DEMARRAGE DU MOTEUR - MODELES A BARRE
FRANCHE
Avant de démarrer, lisez les trois premières pages de ce chapitre portant sur les
vérifications à effectuer avant le départ, les instructions concernant les situations
particulières et la procédure de rodage.
ATTENTION
Ne démarrez jamais votre moteur et ne le faites jamais tourner (même mo-
mentanément) sans circulation d'eau dans les prises d'eau de refroi-
dissement du carter d'engrenage : ceci pourrait endommager la pompe
à eau ou provoquer une surchauffe du moteur.
1
Abaissez le moteur jusqu'à sa position de fonctionnement. Assurez-vous que
toutes les prises d'eau de refroidissement sont immergées.
2
Ouvrez la vis de ventilation du réservoir de carburant (sur le bouchon de
remplissage) sur les réservoirs à ventilation manuelle.
3
Reliez le tuyau de carburant au moteur.
4
Pressez plusieurs fois la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle soit ferme.
5
Placez le coupe-circuit d'urgence en position de RUN (Marche). Lisez les
mesures de précaution et avertissement se rapportant au coupe-circuit
d'urgence, dans le chapitre Informations générales.
gof126
2
4
64
3
5
ofj
OPERACION
off12j
ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON PALANCA DE
DIRECCION MANUAL
Antes de arrancar, lea la Lista de verificaciones antes del arranque, las
Instrucciones especiales para la operación y el Procedimiento de rodaje inicial del
motor en las primeras tres páginas de la sección Operación.
PRECAUCION
Jamás arranque ni haga funcionar su motor fuera de borda (incluso mo-
mentáneamente) sin que haya agua circulando a través de todos los aguj-
eros de la toma de agua de enfriamiento en la caja de engranajes para evi-
tar que se dañe la bomba de agua (marcha en seco) o el recalentamiento
del motor.
1
Baje el motor fuera de borda a la posición de marcha. Asegúrese de que todos
los agujeros de la toma de agua estén sumergidos.
2
Abra el tornillo de ventilación del tanque de combustible (en la tapa de llenado)
si se trata de un tanque con ventilación manual.
3
Conecte la manguera de combustible al motor fuera de borda.
4
Oprima la pera de cebado de la manguera de combustible varias veces hasta
que se sienta firme.
5
Coloque el interruptor de parada de emergencia en la posición RUN (Marcha).
Lea la explicación de seguridad del Interruptor de parada tipo cordón y la
Advertencia en la sección de Información general.
ofh
OPERAÇÃO
off12h

PARTIDA DO MOTOR - MODELOS COM CANA DO LEME

Antes de dar a partida, consulte Lista de Verificação Pré-operacional, Instruções
Especiais de Operação e Procedimento de Amaciamento do Motor, nas três
primeiras páginas da Seção de Operação.
CUIDADO
Nunca dê partida ou funcione seu motor de popa (mesmo por breve per-
íodo de tempo) sem que haja água circulando através de todos os furos
de entrada de água de resfriamento da caixa de engrenagens, para evitar
danos à bomba de água (por funcionamento à seco) ou superaquecimen-
to do motor.
1
Abaixe o motor de popa até a posição de operação. Certifique-se de que todos
os furos de entrada de água estão submersos.
2
Abra o parafuso de ventilação do tanque de combustível (na tampa de
abastecimento) nos tanques de ventilação manual.
3
Conecte a mangueira de combustível ao motor.
4
Aperte várias vezes o bulbo de escorvamento da mangueira de combustível,
até sentí-lo firme.
5
Coloque o interruptor de parada tipo corda na posição "RUN" (FUNCIONAR).
Leia os Avisos e as explicações de segurança sobre o Interruptor de Parada
de Corda na Seção de Informações Gerais.
90-10170Z20

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

50

Table of Contents