Download Print this page
Britax MAX-WAY User Manual
Britax MAX-WAY User Manual

Britax MAX-WAY User Manual

9 kg – 25 kg
Hide thumbs Also See for MAX-WAY:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

9 kg – 25 kg
MAX-WAY
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugervejledning
User Guide
SE
FI
NO
DK
GB

Advertisement

loading

Summary of Contents for Britax MAX-WAY

  • Page 1 9 kg – 25 kg MAX-WAY Användarguide Käyttöohje Bruksanvisning Brugervejledning User Guide...
  • Page 2 Läs denna användarguide noggrant INNAN du försöker installera din bilbarnstol. TORKTUMLA INTE Britax rekommenderar att inte köpa eller sälja överdraget – centrifugera bilbarnstolar i andra hand. Var noga med att endast kort och låt lufttorka. kassera din barnstol. Sälj inte eller ge bort den.
  • Page 3 Alla bilstolar passar inte i alla bilar. För rådgivning om vilken bälte som passar till din Se till att banden inte är vridna. bil, gå in på vår webbsida www.britax.eu, ring VIKTIGT – Överdraget och axeldynorna ökar vår kundservice på...
  • Page 4 I händelse av en olycka skulle barnstolen och dina säkerhetsbälten inte skydda ditt barn så bra som de Britax tar med bilbarnstolens kontakt med bilsäten i borde. beräkningarna vid utvecklingen av nya produkter, men tar inget ansvar för skador som uppstår på bilsäten eller ANVÄND INTE...
  • Page 5 Presentation av din nya barnstol 9–25 kg Grupp 1–2 (ungefärlig ålder 9 månader–6 år) 9–25 kg 1. Stolsöverdrag 2. Axeldynor 3. Bältesband 4. Bältesfäste 5. Komfortdyna 6. Bältesjusteringsknapp 7. Bältesjusteringsband 8. Stödben 9. Justeringsknappar för stödben 10. Låsspak 11. Bältesslits 12.
  • Page 6 1. Justera barnstolen utifrån ditt barns vikt VIKTIGT – Denna barnstol har konstruerats för att fungera säkert och oberoende av yttre förhållanden. Justera bältet Tryck in bältets öppningsknapp och håll den intryckt, samtidigt som du håller (bild 1a) BÅDA handen under axeldynorna och drar axelbanden framåt så...
  • Page 7 9–25 kg...
  • Page 8 2. Sätta barnstolen (vänd bakåt) i baksätet VIKTIGT – Barnstolen kan användas med antingen höftbälte eller höft- och diagonalbälte. (bild 2a). Ju mindre barnet är desto mer Barnstolen har ett ställbart stödben tillbakalutad måste stolen vara. Ju större barnet är desto mer upprätt måste stolen vara. För att ändra läge (vid behov) skjuter du ut stödbenet tills det hakar fast i öppet läge.
  • Page 9 9–25 kg Skjut in fasthållningsbandens slingändar mellan bilens framsäte och bakåt som (bild 2d & 2e). Dra fastsättningsbandens låsändar runt utsidan bilden visar av barnstolen och för dem genom slingorna . Klicka fast snäppkrokarna på fasthållningsbanden i metallslingorna baktill på stolen. Dra åt fasthållningsbanden tillfälligt genom att dra de lösa ändarna nedåt.
  • Page 10 3. Sätta barnstolen (vänd bakåt) i mellersta sätet bak VIKTIGT – Barnstolen kan användas med antingen höftbälte eller höft- och diagonalbälte. Ju större barnet är desto mer upprätt måste stolen vara. För att ändra läge (vid behov) skjuter du ut stödbenet tills det hakar fast i öppet läge. För att skjuta in stödbenet trycker du in de två...
  • Page 11 9–25 kg Dra ut höft- och diagonalbältet tillräckligt (ca 60 – 90 cm). Öppna låsspaken på sidan mittemot säkerhetsbältets fäste. Dra barnstolen bakåt så att du får fram grenbandet. För bältet genom den öppna bältesföringen och slitsen i stolens (bild 3f), upp till ovansidan av stolsbasen, bakom grenbandet (isatt) skal...
  • Page 12 4. Sätta barnstolen (vänd bakåt) i framsätet VIKTIGT – Barnstolen får ENDAST användas med ett höft- och diagonalbälte. (bild 4a). Ju mindre barnet är desto mer Barnstolen har ett ställbart stödben tillbakalutad måste stolen vara. Ju större barnet är desto mer upprätt måste stolen vara.
  • Page 13 9–25 kg Skjut in fasthållningsbandens slingändar mellan bilens framsäte och bakåt (bild 4d). Dra fastsättningsbandens låsändar runt utsidan av som bilden visar barnstolen och för dem genom slingorna . Skjut in fäständarna under sätet. . Dra åt fasthållningsbanden tillfälligt genom att dra de lösa ändarna nedåt Dra ut höft- och diagonalbältet tillräckligt (ca 60 –...
  • Page 14 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ENNEN turvaistuimen asentamista. ÄLÄ Britax suosittelee, ettei turvaistuimia osteta laita päällystettä kuivausrumpuun. Linkoa tai myydä käytettyinä. Hävitä turvaistuin lyhyellä ohjelmalla ja ripusta kuivumaan. asianmukaisesti. Älä myy tai välitä sitä Valjaiden ja istuinalustan puhdistaminen eteenpäin.
  • Page 15 Varaudu esittämään ostokuitti palautuksen yhteydessä. Suosittelemme, että kiinnität kuitin tuotteen käyttöohjeeseen ja säilytät ohjetta turvaistuimessa. Britax ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat väärinkäytöstä tai laiminlyönnistä. Takuuta ei voi siirtää, joten sitä ei voi soveltaa käytetyissä tuotteissa. Takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
  • Page 16 Britax ottaa uusien turvaistuinten kehityksessä huomioon sen, että turvaistuin on kosketuksessa auton ÄLÄ käytä turvaistuinta kotona. Turvaistuinta ei ole istuimeeen, mutta Britax ei vastaa ajoneuvon istuimille suunniteltu kotikäyttöön. Käytä turvaistuinta vain tai turvavöille aiheutuneista vahingoista. autossa. TÄRKEÄÄ – Turvaistuin soveltuu käytettäväksi ÄLÄ...
  • Page 17 Uuden turvaistuimen esittely 9–25 kg, ryhmä 1–2 (noin 9 kuukauden ikäisistä 6-vuotiaisiin) 9–25 kg 1. Istuimen päällyste 2. Olkapehmusteet 3. Valjaiden hihnat 4. Valjaiden lukko 5. Pehmuste 6. Valjaiden säätöpainike 7. Valjaiden säätöhihna 8. Tukijalka 9. Tukijalan säätöpainikkeet 10. Lukitusvarsi 11.
  • Page 18 1. Turvaistuimen säätäminen lapsen painon mukaiseksi TÄRKEÄÄ! Tämä turvaistuin on suunniteltu siten, että se on turvallinen ilman muuta ulkoista kiinnitystä. Valjaiden säätäminen Pidä valjaiden vapautuspainiketta painettuna, aseta kätesi rintakehän (kuva 1a) MOLEMPIA pehmusteiden alle ja vedä olkahihnoja eteenpäin niin paljon kuin ne menevät. Avaa lukko painamalla valjaiden lukon punaista painiketta.
  • Page 19 9–25 kg...
  • Page 20 2. Turvaistuimen asentaminen (selkä menosuuntaan) takaistuimen reunapaikalle TÄRKEÄÄ! Turvaistuinta voidaan käyttää joko lantiovyön tai lantio- poikittaisvyön kanssa. (kuva 2a). Mitä pienempi lapsi, sitä Turvaistuimessa on säädettävä tukijalka kallistetummassa asennossa istuimen on oltava. Mitä kookkaampi lapsi on, sitä pystymmässä asennossa istuimen on oltava. Tarvittaessa asentoa muutetaan liu'uttamalla tukijalkaa ulospäin, kunnes se lukittuu haluttuun asentoon.
  • Page 21 9-25 kg Vedä kiinnityshihnojen silmukkapäät etuistuimen selkänojan ja istuinosan (kuvat 2d ja 2e). Vedä kiinnityshihnojen solkipäät auton istuimen välistä ympäri ulkokautta ja työnnä ne silmukoiden läpi . Napsauta kiinnityshihnojen pikahakaset istuimen selkänojassa oleviin metallisilmukoihin. Voit kiristää kiinnityshihnat alustavasti vetämällä irrallisista päistä alaspäin. Vedä...
  • Page 22 3. Turvaistuimen asentaminen (selkä menosuuntaan) takaistuimen keskipaikalle TÄRKEÄÄ! Turvaistuinta voidaan käyttää joko lantiovyön tai lantio- poikittaisvyön kanssa. Mitä kookkaampi lapsi on, sitä pystymmässä asennossa istuimen on oltava. Tarvittaessa asentoa muutetaan liu'uttamalla tukijalkaa ulospäin, kunnes se lukittuu haluttuun asentoon. Tukijalka liu'utetaan sisään painamalla kahta (kuva 3a).
  • Page 23 9-25 kg Vedä lantio-poikittaisvyötä sopivasti esille (noin 600 – 900 mm). Avaa turvavyön soljen vastakkaisella puolella oleva lukitusvarsi. Vedä turvaistuimen päällystettä taaksepäin niin, että haarahihna tulee näkyviin. Vedä vyö (kuva 3f) lukitusvyön ohjaimen ja istuinalustassa olevan aukon läpi istuimen (sisäkuva) rungon etupuolelle, haarahihnan takaa ja turvaistuimen toisessa kyljessä...
  • Page 24 4. Turvaistuimen asentaminen (selkä menosuuntaan) auton etuistuimelle TÄRKEÄÄ! Turvaistuinta saa käyttää VAIN yhdessä lantio-poikittaisvyön kanssa. (kuva 4a). Mitä pienempi lapsi, sitä Turvaistuimessa on säädettävä tukijalka kallistetummassa asennossa istuimen on oltava. Mitä kookkaampi lapsi, sitä pystymmässä asennossa istuimen on oltava. Mitä kookkaampi lapsi on, sitä pystymmässä asennossa istuimen on oltava. Tarvittaessa asentoa muutetaan liu'uttamalla tukijalkaa ulospäin, kunnes se lukittuu haluttuun asentoon.
  • Page 25 9-25 kg Vedä kiinnityshihnojen silmukkapäät etuistuimen selkänojan ja istuinosan (kuva 4d). Vedä kiinnityshihnojen solkipäät auton istuimen ympäri välistä ulkokautta ja työnnä ne silmukoiden läpi . Liu'uta solkipäät istuimen alle. Kiinnitä kiinnityshihnojen soljet turvaistuimen kyljissä oleviin lukkokieliin Voit kiristää kiinnityshihnat alustavasti vetämällä irrallisista päistä alaspäin Vedä...
  • Page 26 Les nøye gjennom denne bruksanvisningen FØR du prøver å montere barnesetet. IKKE Britax anbefaler at barneseter ikke kjøpes eller tørk trekket i tørketrommel – kun kort selges brukt. Kasser barnesetet på en sikker sentrifuge og heng opp til tørk.
  • Page 27 Vi anbefaler deg å ta vare på kvitteringen og oppbevare den sammen med denne bruksanvisningen i setet. Britax tar ikke ansvar for skader som oppstår pga. feilaktig bruk, misbruk eller uaktsomhet. Denne garantien er ikke overførbar og gjelder derfor ikke for produkter som er kjøpt brukt.
  • Page 28 å beskytte barnet som de burde. Også om Britax, under utviklingen av nye produkter tar hensyn til kontakten mellom barnesetet og setet til IKKE bruk barnesetet hjemme. Det er ikke konstruert for kjøretøyet, kan de ikke påta seg ansvar for skader som...
  • Page 29 Introduksjon av ditt nye barnesete 9–25 kg gruppe 1-2 (cirka for alder fra 9 måneder – 6 år) 9-25 kg 1. Setetrekk 2. Skulderputer 3. Beltestropper 4. Beltelås 5. Komfortpute 6. Beltejusteringsknapp 7. Beltejusteringsstropp 8. Støttebein 9. Justeringsknapper for støttebein 10.
  • Page 30 1. Tilpasse barnesetet til å passe til vekten til barnet VIKTIG – Dette barnesetet er blitt konstruert til å fungere sikkert og selvstendig uten bruk av annet eksternt fastspenningsutstyr. Tilpassing av beltet Legg hendene under brystputene og trykk og hold inne belte opplåsings- (dia 1a) BEGGE knappen og...
  • Page 31 9-25 kg...
  • Page 32 2. Montere barnesetet (bakovervendt) i bakside setet VIKTIG – Barnesetet kan enten brukes med et bekkenbelte eller bekkenbelte og diagonalt setebelte. (dia 2a). Jo mindre barnet er desto mer Barnesetet har et justerbart støttebein må setet lenes bakover. Jo større barnet er desto mer må setet stå rett. For å endre posisjonen (om nødvendig) skyver du støttebeinet ut til du når ønsket posisjon.
  • Page 33 9-25 kg Skyv sløyfeendene til bekkenstroppene mellom fremre og bakre bilsete som (dia 2d & 2e). Før endene til låsen til bekkenstroppene rundt vist på utsiden av bilsetet og før dem gjennom sløyfene . Klikk karabinkrokene til bekkenstroppene inn i metallsløyfene på baksiden av setet. Stram bekkenstroppene provisorisk ved å...
  • Page 34 3. Montere barnesetet (bakovervendt) i bakre midtsete VIKTIG – Barnesetet kan enten brukes med et bekkenbelte eller bekkenbelte og diagonalt setebelte. Jo større barnet er desto mer må setet stå rett. For å endre posisjonen (om nødvendig) skyver du støttebeinet ut til du når ønsket posisjon. For å skyve støttebeinet inn, må...
  • Page 35 9-25 kg Trekk av tilstrekkelig fra bekkenbeltet og det diagonale beltet (cirka 600 – 900 mm). Åpne sperren til armen på motsatt side av setebelte- låsen. Trekk trekket til barnesetet bakover for å vise skrittstroppen. Før beltet (dia 3f), opp til gjennom sperren til belteføringen og slissen til seteskålen (innsats) toppen av setesokkelen, bak skrittstroppen...
  • Page 36 4. Montere barnesetet (bakovervendt) i frontsetet VIKTIG – Barnesetet MÅ kun brukes med et bekkenbelte og et diagonalt setebelte. (dia 4a). Jo mindre barnet er desto mer Barnesetet har et justerbart støttebein må setet lenes bakover. Jo større barnet er desto mer må setet stå rett. Jo større barnet er desto mer må...
  • Page 37 9-25 kg Skyv sløyfeendene til bekkenstroppene mellom fremre og bakre bilsete (dia 4d). Før endene til låsen til bekkenstroppene rundt utsiden av som vist på bilsetet og før dem gjennom sløyfene . Skyv endene til låsen under setet. Smekk låsene til bekkenstroppene på tungene på sidene til barnesetet Stram bekkenstroppene provisorisk ved å...
  • Page 38 Læs denne brugervejledning omhyggeligt, INDEN du forsøger at montere autostolen. MÅ IKKE Britax anbefaler, at autostole ikke købes eller tørretumble betrækket – sælges brugt. Bortskaf autostolen sikkert. centrifugér det, og lad det hænge til tørre.
  • Page 39 Sæt ikke dit barns sikkerhed på spil ved at anvende betræk af andre fabrikater, da disse kan forringe sikkerheden på autostolen. Et nyt betræk kan fås hos en Britax-forhandler, eller du kan kontakte Britax kundeservice på tlf. +46 8564 841...
  • Page 40 Britax ikke tage ansvar for skader, som opstår på bilsæder eller sikkerhedsseler. ANVEND IKKE autostolen i hjemmet. Den er ikke ADVARSEL beregnet til brug i hjemmet og bør kun benyttes i bilen.
  • Page 41 Præsentation af din nye autostol 9-25 kg, gruppe 1-2 (ca. 9 måneder til 6 år) 9-25 kg 1. Betræk 2. Skulderpolstringer 3. Seleremme 4. Selelås 5. Komfortpolstring 6. Selejusteringsknap 7. Selejusteringsrem 8. Støtteben 9. Støttebensholder 10. Låseklap 11. Seleføringsåbning 12. Seleremme 13.
  • Page 42 1. Justering af autostolen, så den passer til dit barns vægt VIGTIGT – Autostolen er udviklet med henblik på sikker brug uden yderligere ekstern fastspænding. Justering af selen Tryk udløserknappen til selen ind, og hold den inde, mens du med hænderne (billede 1a) BEGGE under brystpolstringerne...
  • Page 43 9-25 kg...
  • Page 44 2. Montering af autostolen (bagudvendt brug) i en af siderne på bagsædet VIGTIGT – Autostolen kan enten benyttes sammen med en hoftesele eller en trepunktssikkerhedssele. (billede 2a). Jo mindre barnet er, jo Autostolen har et justerbart støtteben mere tilbagelænet skal stolen være. Jo større barnet er, jo mere opretstående skal stolen være.
  • Page 45 9-25 kg Før seleremmene med løkker mellem det forreste bilsæde og tilbage som (billede 2d & billede 2e). Før seleremmene med spænder hele vejen vist rundt om bilsædet, og før dem gennem løkkerne . Klik låsehagerne på seleremmene på metalringene på bagsiden af sædet. Stram seleremmene provisorisk ved at trække de løse ender ned.
  • Page 46 3. Montering af autostolen (bagudvendt brug) midt på bagsædet VIGTIGT – Autostolen kan enten benyttes sammen med en hoftesele eller en trepunktssikkerhedssele. Jo større barnet er, jo mere opretstående skal stolen være. Hvis positionen skal ændres, skal du trække støttebenet ud, indtil det går i indgreb i den ønskede position.
  • Page 47 9-25 kg Frigør tilstrækkeligt af trepunktsselen (ca. 600 – 900 mm). Åbn låseklappen på den modsatte side af sikkerhedsselelåsen. Træk betrækket til autostolen tilbage, så skridtselen bliver synlig. Før selen gennem det låselige selespænde (billede 3f) og åbningen på autostolen op til den øverste del af stolen, (indsat) bag skridtselen...
  • Page 48 4. Montering af autostolen (bagudvendt brug) på forsædet VIGTIGT – Autostolen må anvendes med en en hoftesele og med en trepunktssikkerhedssele. (billede 4a). Jo mindre barnet er, jo Autostolen har et justerbart støtteben mere tilbagelænet skal stolen være. Jo større barnet er, jo mere opretstående skal stolen være.
  • Page 49 9-25 kg Før seleremmene med løkker mellem det forreste bilsæde og tilbage (billede 4d). Før seleremmene med spænder hele vejen rundt om som vist bilsædet, og før dem gennem løkkerne . Før spændeenderne ned under sædet. Sæt spænderne på seleremmene fast på tungerne på siderne af autostolen .
  • Page 50 Please read this User Guide carefully BEFORE trying to install your child car seat. DO NOT Britax advise that child car seats should tumble dry the cover – short spin and not be bought or sold second-hand. Please drip dry only.
  • Page 51 Make sure the straps are not twisted. please use on our website at www.britax.eu, IMPORTANT – The cover and shoulder pads call our Customer Service Helpline on are a safety feature.
  • Page 52 Britax, whilst taking into account child car seat contact with vehicle seats throughout the development of new DO NOT use the child seat in the home.
  • Page 53 Introducing your new child seat 9-25kgs Group 1-2 (approximate age 9 months – 6 years) 9-25 kg 1. Seat cover 2. Shoulder pads 3. Harness straps 4. Harness buckle 5. Comfort pad 6. Harness adjuster button 7. Harness adjuster strap 8.
  • Page 54 1. Adjusting the child seat to suit the weight of your child IMPORTANT – This child seat has been designed to perform safely and independently of further external restraint. Adjusting the Harness Press in and hold the harness release button and with your hands below the (dia 1a) BOTH chest pads...
  • Page 55 9-25 kg...
  • Page 56 2. Installing your child seat (rearward facing) in rear side seat IMPORTANT – The child seat can be used with either a lap or a lap and diagonal seat belt. (dia 2a). The smaller the child the The child seat has an adjustable support leg more reclined the seat must be.
  • Page 57 9-25 kg Slide the loop ends of the tether straps between the front car seat and back (dia 2d & 2e). Bring the buckle ends of the tether straps as shown around the outside of the car seat and feed through the loops .
  • Page 58 3. Installing your child seat (rearward facing) in rear middle seat IMPORTANT – The child seat can be used with either a lap or a lap and diagonal seat belt. The larger the child the more upright the seat must be. To change the position (if required) slide the support leg out until it engages in the desired position.
  • Page 59 9-25 kg (approx.600 – 900mm). Open the lock- off arm on the side opposite the seat belt buckle. Pull back the child seat cover to reveal the crotch strap. Feed the belt through the lock-off belt guide and seat (dia 3f) shell slot on to the top face of the seat base, behind the crotch strap (inset)
  • Page 60 4. Installing your child seat (rearward facing) in front seat IMPORTANT – The child seat MUST only be used with a lap and diagonal seat belt. (dia 4a). The smaller the child the The child seat has an adjustable support leg more reclined the seat must be.
  • Page 61 9-25 kg Slide the loop ends of the tether straps between the front car seat and back (dia 4d). Bring the buckle ends of the tether straps around the as shown outside of the car seat and feed through the loops .
  • Page 66 BRITAX EXCELSIOR LIMITED T.: +44 (0) 1264 333343 BRITAX RÖMER T.: +49 (0) 731 9345-199 F.: +44 (0) 1264 334146 Kindersicherheit GmbH F.: +49 (0) 731 9345-210 1 Churchill Way West E.: service.uk@britax.com E.: service.de@britax.com Andover Blaubeurer Straße 71 www.britax.eu www.britax.eu...