Brinkmann Trailmaster 855-6100-S Owner's Manual
Brinkmann Trailmaster 855-6100-S Owner's Manual

Brinkmann Trailmaster 855-6100-S Owner's Manual

Heavy-gauge vertical charcoal smoker

Advertisement

Available languages

Available languages

TRAILMASTER
®
HEAVY-GAUGE VERTICAL
CHARCOAL SMOKER
AHUMADOR VERTICAL A CARBÓN
DE GRUESO CALIBRE
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Model / Modelo 855-6100-S
WARNING/ADVERTENCIA
NOTICE TO INSTALLER:
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR
GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE .
PROPERTY DAMAGE.
AVISO PARA EL INSTALADOR:
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE CASO OMISO A
ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES,
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
INCLUSO LA MUERTE, O LOS DA—OS MATERIALES.
REFERENCIA FUTURA.
˚F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brinkmann Trailmaster 855-6100-S

  • Page 1 TRAILMASTER ® HEAVY-GAUGE VERTICAL CHARCOAL SMOKER AHUMADOR VERTICAL A CARBÓN DE GRUESO CALIBRE OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA Model / Modelo 855-6100-S WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER:...
  • Page 2: Important Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR SMOKER AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR SMOKER. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL, PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR SMOKER.
  • Page 3 • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage. • Store the smoker out of reach of children and in a dry location when not in use.
  • Page 4: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR SMOKER. FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800-527-0717. Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. We recommend two people work together when as sem bling this unit. The following tools are required to assemble this Trailmaster Vertical Smoker:...
  • Page 5: Parts Bag Contents

    Parts Bag Contents 16 M6 X 12 mm Bolts 1 Cap Nut 4 M6 Nuts 1 Spring 1 Flat Washer 4 M6 X 30 mm Bolts 1 Spring Washer 2 M12 Nuts 1 M8 Nut M6 X 12 mm Bolts M6 Nuts M6 X 30 mm Bolts M12 Nuts...
  • Page 6 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your smoker together. Lay card board down to protect smoker finish and assembly area. Step 1 Open the smoker door and attach smoker handle using four M6 x 30 mm bolts and four M6 nuts.
  • Page 7 Step 3 Insert wheel axle through wheels and legs as illustrated and tighten securely with two M12 nuts. Note: With the help of a friend, turn the smoking chamber to its upright position. Step 4 Attach smokestack and meat hooks assembly to the smoking chamber using three M6 x 12 mm bolts as illustrated.
  • Page 8 Step 5 Remove cap nut and spring from smokestack. Attach smokestack damper and replace spring and cap nut. Step 6 Insert the door handle through the hole in the door and use one flat washer, one spring washer and one M8 nut to secure in place.
  • Page 9 Step 7 Attach temperature gauge to door as shown. ˚F Step 8 Place charcoal pan inside smoker, then place water pan and cooking grills into smoking assembly onto corresponding brackets.
  • Page 10 Vertical Charcoal Smoker Trailmaster (Assembled) ˚F...
  • Page 11: Preparation For Use & Lighting In Struc Tions

    PRO TECT ED FROM THE WIND. READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR SMOKER. Prior to your first use of the Brinkmann Trailmaster, follow the in struc tions below Curing Your Smoker carefully to cure your smoker. Curing your smoker will minimize damage to the exterior finish as well as rid the smoker of paint odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared on your Trailmaster Vertical Smoker.
  • Page 12 IMPORTANT: To protect your smoker from excessive rust, the unit must be properly cured and covered at all times when not in use. A cover for your Trailmaster may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252. YOUR TRAILMASTER SMOKER IS NOW CURED AND...
  • Page 13: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS PLACE THE SMOKER OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THAT COULD BURN. PLACE THE SMOKER AWAY FROM OPEN WIN DOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE.
  • Page 14: Smoke Cooking Tips

    Do not allow liquid to completely evap o rate from water pan. • Always use a meat thermometer to ensure food is fully cooked before removing from smoker. A meat thermometer may be ordered directly from Brinkmann by calling 1-800-468-5252.
  • Page 15: Flavoring Wood

    Flavoring Wood To obtain your favorite smoke flavor, ex per i ment by using chunks, sticks or chips of flavor producing wood such as hickory, pecan, apple, cherry, or mesquite. Most fruit or nut tree wood may be used for smoke flavoring. Do not use resinous wood such as pine as it will produce an unpleasant taste.
  • Page 16: Adding Charcoal/Wood During Cooking

    Additional charcoal and/or wood may be re quired to maintain or increase cooking Adding Charcoal/Wood tem per a ture. During Cooking ADDING CHARCOAL/WOOD Step 1 Stand back and carefully open cooking chamber door. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire. Step 2 Wearing oven mitts/gloves, stand back a safe distance and use long cooking tongs to lightly brush aside ashes on hot coals.
  • Page 17: After-Use Safety

    A Trailmaster cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252. • Wash cooking grills with hot, soapy water, rinse well and dry. Lightly coat grills and grates with vegetable oil or vegetable oil spray.
  • Page 18: Importantes Advertencias De Seguridad

    IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU AHUMADOR EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU AHUMADOR. ¡CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD, PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL AHUMADOR.
  • Page 19 Recomendamos que tenga a mano un extinguidor de incendios. Consulte con la autoridad local para determinar el tamaño y tipo correctos. • No se recomienda usar accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular ya que pueden causar lesiones personales o daños materiales. •...
  • Page 20: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL AHUMADOR. SI FALTAN PARTES, LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717. Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. Recomendamos que esta unidad sea armada por dos personas.
  • Page 21 Contenido de la bolsa de partes 16 Pernos M6 X 12 mm 1 Tuerca de Hombro 4 Tuercas M6 1 Resorte 4 Pernos M6 X 30 mm 1 Arandela Plana 2 Tuercas M12 1 Arandela de Resorte 1 Tuerca M8 Pernos M6 X 12 mm Tuercas M6 Pernos M6 X 30 mm...
  • Page 22 Elija un lugar adecuado y despejado para armar el ahumador y pídale a un amigo que le ayude. Tienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado del ahumador y el área de armado. Coloque el ahumador de costado para comenzar el armado. Paso 1 Abra la puerta del ahumador y fije la manija del ahumador con cuatro pernos M6 x 30 mm y...
  • Page 23 Paso 3 Inserte el eje de las ruedas en las ruedas y las patas tal como se ilustra y asegúrelo con dos tuercas M12. Nota: Con la ayuda de un amigo, ponga el ahumador en posición vertical. Paso 4 Una la chimenea y el estante de ganchos al ahumador usando tres pernos M6 x 12 mm tal como se ilustra.
  • Page 24 Paso 5 Remueva la tuerca de hombro y el resorte de la chimenea. Una el obturador de la chimenea y coloque el resorte y la tuerca de hombro en su lugar. Paso 6 Inserte el ensamblado de la manija de la puerta en el agujero en la puerta y use una arandela plana, una arandela de resorte y una tuerca M8 para asegurarla en su lugar.
  • Page 25 Paso 7 Una el medidor de temperatura a la puerta tal como se ilustra. ˚F Paso 8 Coloque la bandeja para carbón dentro del ahumador, luego coloque la bandeja para agua y las rejillas para cocinar en el ahumador y en sus soportes correspondientes.
  • Page 26 Ahumador Vertical a Carbón Trailmaster (Armado) ˚F...
  • Page 27: Instrucciones De Encendido

    E INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL AHUMADOR. Curado del Ahumador Antes de usar el Ahumador Brinkmann Trailmaster, siga las instrucciones a continuación para curarla. El curado del ahumador reducirá al mínimo los daños al acabado exterior y eliminará el olor a pintura que puede afectar el sabor de la primera comida preparada en el Ahumador Brinkmann Trailmaster.
  • Page 28 Se puede ordenar una cubierta para el Ahumador Trailmaster directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. AHORA EL AHUMADOR BRINKMANN ESTÁ CURADO Y LISTO PARA EL USO.
  • Page 29: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COLOQUE EL AHUMADOR AL AIRE LIBRE SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DE UN ALERO O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LA USE SOBRE UNA SUPERFICIE DE MADERA U OTRAS SUPERFICIES QUE PUEDEN ARDER. SITÚE EL AHUMADOR LEJOS DE LAS VENTANAS O PUERTAS ABIERTAS PARA EVITAR QUE ENTRE HUMO A LA CASA.
  • Page 30 No permita que se evapore todo el líquido del recipiente para agua. • Siempre use un termómetro para carne para verificar que la carne está completamente cocida antes de retirarla de la ahumador. Un termómetro de carne puede ordenado directamente a Brinkmann llamando al 1-800-468-5252.
  • Page 31 Para dar a los alimentos su sabor ahumado favorito, experimente con trozos o Leña de Sazonado briquetas de leña de sazonado como nogal, pacana, manzano, cerezo o mezquita. La mayoría de la madera de los árboles frutales puede usarse para sazonar y ahumar.
  • Page 32 Puede ser necesario añadir carbón y/o leña para mantener o aumentar la temperatura Cómo Agregar Carbón/ de cocción. Leña Mientras Cocina CÓMO AGREGAR CARBÓN/LEÑA EN EL FOGÓN Paso 1 Apártese y abra cuidadosamente la tapa del fogón. Sea precavido ya que pueden producirse llamaradas cuando el aire fresco hace contacto repentino con las llamas.
  • Page 33: Cuidado Y Mantenimiento Apropiados

    • Para proteger su ahumador contra la oxidación excesiva, la unidad debe curarse correctamente y mantenerse cubierta todo el tiempo cuando no la esté usando. Una cobertura Trailmaster puede ser ordenada directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. • Lave las rejillas para cocinar y las rejillas para carbón con agua jabonosa caliente, enjuáguelas bien y séquelas.
  • Page 34 2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Durante dos años a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que el Ahumador Vertical a Carbón Trailmaster está libre de defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:...

Table of Contents