Table of Contents
  • Čeština

    • Část 1: Důležitá Bezpečnostní Opatření
    • Část 2: Popis Přístroje
    • Část 3: Jak Používat Ponorný MIXér
      • Průvodce ZpracováníM Ingrediencí
    • Část 4: Jak Používat Sekací Nástavec
      • Průvodce ZpracováníM Potravin
    • Část 5: Jak Používat Šlehací Nástavec
    • Část 6: ČIštění
    • Část 7: Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Časť 1: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
    • Časť 2: Popis Prístroja
    • Časť 3: Ako Používať Ponorný MIXér
      • Sprievodca SpracovaníM Ingrediencií
    • Časť 4: Ako Používať Sekací Nadstavec
      • Sprievodca SpracovaníM Potravín
    • Časť 5: Ako Používať Šľahací Nadstavec
    • Časť 6: Čistenie
    • Časť 7: Technické Údaje
  • Magyar

    • Rész: Fontos Biztonsági Intézkedések
    • Rész: a Készülék Leírása
    • Rész: Hogyan Használja a Merülőmixert
    • Útmutató a Feldolgozott Élemiszerfajtákhoz
    • Rész: a Szeletelő Toldalék Használata
    • Rész: a Habosító Toldalék Használata
    • Élelmiszer-Feldolgozási Útmutató
      • Lelmiszer-Feldolgozási Útmutat
    • Rész: Műszaki Adatok
    • Rész: Tisztítás
  • Polski

    • Część 1: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Część 2: Opis Urządzenia
    • Część 3: Jak Używać Blendera
      • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Część 4: Jak Używać Nasadki Do Krojenia
      • Zasady Przyrządzania Potraw
    • Część 5: Jak Używać Nasadki Do Ubijania
    • Część 6: Czyszczenie
      • Część 7: Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PHHB 6610 / PHHB 6611
User's Manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHHB 6610 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philco PHHB 6610

  • Page 1 PHHB 6610 / PHHB 6611 User's Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató...
  • Page 2 Dear customer, thank you for buying a  PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user‘s manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................2 PART 2: DEVICE DESCRIPTION ..............................3 PART 3: HOW TO USE THE HAND BLENDER ........................4 • Ingredients processing guide ..............................4 PART 4: HOW TO USE THE CHOPPING ATTACHMENT ....................5 • Processing guide ................................... 6 PART 5: HOW TO USE THE WHISK ATTACHMENT ......................
  • Page 4: Part 1: Important Safety Instructions

    PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
  • Page 5: Part 2: Device Description

    CAUTION: The cutting knifes are very sharp. Never attempt to touch the spinning knifes. This symbol indicates that the device has double insulation between the dangerous mains voltage and the parts accessible to the user. In the case of servicing use only identical spare parts. PART 2: DEVICE DESCRIPTION Rotary speed regulator 2.
  • Page 6: Part 3: How To Use The Hand Blender

    Prior to initial use, it is necessary to thoroughly wash the device and all accessories with hot water, using wa- shing-up liquid, followed by rinsing it with drinking water. TIP: The rubber non-skid pad can also serve as a cover for the chopping bowl when storing in the refrigerator. Rotary speed regulator: The Speed regulator (A1) is used to set the appropriate speed for mixing, chopping or whisking.
  • Page 7: Part 4: How To Use The Chopping Attachment

    PART 4: HOW TO USE THE CHOPPING ATTACHMENT The chopping attachment is suitable for chopping food, such as meat, hard cheese (e.g. Parmesan), vegetable (e.g. onion, garlic, carrots etc.), herbs, nuts (e.g. hazelnuts, walnuts etc.), dried fruit (e.g. prunes) and other type of food.
  • Page 8: Processing Guide

    Processing guide Food Maximum Operation time Preparation Meat 200 g 15 s 1 – 2 cm Herbs 50 g Shelled nuts, skinless almonds 150 g 15 s Cheese 100 g 10 s 1 – 5 cm Bread 75 g 20 s 2,5 cm Onion 150 g...
  • Page 9: Part 6: Cleaning

    PART 6: CLEANING Before cleaning, always disconnect the power cord from the power outlet. Clean the motor cover (motor part) with a soft and slightly wet cloth. Never submerge this part in water or any other liquid. The accessories, such as mixing container (6), bowl lid (9), can be washed in the dishwasher. When processing foods with color, the plastic parts of the appliance may become discolored, wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher.
  • Page 10 INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 11 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu. Copyright © 2014, Fast ČR, a. s. Revison 06/2014...
  • Page 12 OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ........................2 ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ..............................3 ČÁST 3: JAK POUŽÍVAT PONORNÝ MIXÉR .........................4 • Průvodce zpracováním ingrediencí ...........................4 ČÁST 4: JAK POUŽÍVAT SEKACÍ NÁSTAVEC ........................5 • Průvodce zpracováním potravin ............................6 ČÁST 5: JAK POUŽÍVAT ŠLEHACÍ NÁSTAVEC ........................6 ČÁST 6: ČIŠTĚNÍ...
  • Page 13: Část 1: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. •...
  • Page 14: Část 2: Popis Přístroje

    Tento symbol indikuje, že tento výrobek používá pro izolaci nebezpečného síťového napětí od uživatelsky přístupných součástí dvojitou izolaci. Při opravě použijte pouze identické náhradní díly. ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE Otočný regulátor rychlosti 2. Spínač rychlosti I 3. Spínač rychlosti II 4. Motorová část (jednotka) 5.
  • Page 15: Část 3: Jak Používat Ponorný Mixér

    TIP: Gumová protiskluzová podložka může zároveň sloužit i jako víčko sekací nádoby pro uskladnění v chladničce. Otočný regulátor rychlosti Regulátor rychlosti (1) slouží k nastavení vhodné rychlosti pro mixování, sekání nebo šlehání. Rychlost můžete nastavit podle potřeby. Otočením regulátoru rychlosti proti směru hodinových ručiček snižujete rychlost, otočením po směru hodinových ručiček zvyšujete rychlost.
  • Page 16: Část 4: Jak Používat Sekací Nástavec

    ČÁST 4: JAK POUŽÍVAT SEKACÍ NÁSTAVEC Sekací nástavec je vhodný pro sekání potravin, jako je maso, tvrdý sýr (např. parmezán), zeleniny (např. cibule, česnek, mrkev apod.), bylinek, ořechů (např. lískových ořechů, vlašských ořechů apod.), sušené ovoce (např. švestky) a podobných potravin. Sekací...
  • Page 17: Průvodce Zpracováním Potravin

    Průvodce zpracováním potravin Maximální Doba zpracování Potraviny vkládejte Druh potravin dávka potravin o velikost maso 200 g 15 s 1 – 2 cm bylinky 50 g oříšky bez skořepky, mandle bez slupky 150 g 15 s sýr 100 g 10 s 1 –...
  • Page 18: Část 6: Čištění

    ČÁST 6: ČIŠTĚNÍ Před čištěním přistroj vždy vypněte a odpojte jej od zásuvky el. napětí. Kryt motoru (motorovou část) vyčistěte mírně navlhčeným hadříkem. Tuto část přístroje nikdy neponořujte do vody ani jiné tekutiny. Příslušenství, jako je nádoba na mixování (6), kryt nádoby (9), lze umývat v myčce na nádobí. Pokud zpraco- váváte potraviny, které...
  • Page 19 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v  průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a  elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově...
  • Page 20 Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
  • Page 21 OBSAH ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ......................2 ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ..............................3 ČASŤ 3: AKO POUŽÍVAŤ PONORNÝ MIXÉR ........................4 • Sprievodca spracovaním ingrediencií ..........................4 ČASŤ 4: AKO POUŽÍVAŤ SEKACÍ NADSTAVEC ........................5 • Sprievodca spracovaním potravín ............................. 6 ČASŤ 5: AKO POUŽÍVAŤ ŠĽAHACÍ NADSTAVEC ....................... 6 ČASŤ...
  • Page 22: Časť 1: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Tento prístroj nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nad nimi nie je vedený odborný dohľad alebo podané inštrukcie zahŕňajúce použitie tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. •...
  • Page 23: Časť 2: Popis Prístroja

    Tento symbol indikuje, že tento výrobok používa na izoláciu nebezpečného sieťového napätia od používa- teľsky prístupných súčastí dvojitú izoláciu. Pri oprave použite iba identické náhradné diely. ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA Otočný regulátor rýchlosti 2. Spínač rýchlosti I 3. Spínač rýchlosti II 4. Motorová časť (jednotka) 5.
  • Page 24: Časť 3: Ako Používať Ponorný Mixér

    TIP: Gumová protišmyková podložka môže zároveň slúžiť aj ako viečko sekacej nádoby na uskladnenie v chladničke. Otočný regulátor rýchlosti Regulátor rýchlosť (A1) slúži na nastavenie vhodnej rýchlosti na mixovanie, sekanie alebo šľahanie. Rýchlosť môžete nastaviť podľa potreby. Otočením regulátora rýchlosti proti smeru hodinových ručičiek znižu- jete rýchlosť, otočením v smere hodinových ručičiek zvyšujete rýchlosť.
  • Page 25: Časť 4: Ako Používať Sekací Nadstavec

    ČASŤ 4: AKO POUŽÍVAŤ SEKACÍ NADSTAVEC Sekací nadstavec je vhodný na sekanie potravín, ako je mäso, tvrdý syr (napr. parmezán), zelenina (napr. cibu- ľa, cesnak, mrkva a pod.), bylinky, orechy (napr. lieskových orechov, vlašských orechov a pod.), sušené ovocie (napr. slivky) a podobných potravín. Sekací...
  • Page 26: Sprievodca Spracovaním Potravín

    Sprievodca spracovaním potravín Čas spracovania Potraviny vkladajte Druh potravín Maximálna dávka potravín s veľkosťou mäso 200 g 15 s 1 – 2 cm bylinky 50 g oriešky bez škrupiny, mandle bez šupky 150 g 15 s 100 g 10 s 1 – 5 cm chlieb 75 g 20 s...
  • Page 27: Časť 6: Čistenie

    ČASŤ 6: ČISTENIE Pred čistením prístroj vždy vypnite a odpojte ho od zásuvky el. napätia. Kryt motora (motorovú časť) vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Túto časť prístroja nikdy neponárajte do vody ani inej tekutiny. Príslušenstvo, ako je nádoba na mixovanie (6), kryt nádoby (9), je možné umývať v umývačke na riad. Pokiaľ spracovávate potraviny, ktoré...
  • Page 28 POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na  produktoch alebo v  sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a ...
  • Page 29 Tisztelt Ügyfelünk, köszönjük, hogy megvásárolta ezt a PHILCO terméket. A berendezés megbízható működése érdekében olvassa el az összes utasítást ebben az útmutatóban. Copyright © 2014, Fast ČR, a. s. Revison 06/2014...
  • Page 30 TARTALOM 1. RÉSZ: FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK ........................2 2. RÉSZ: A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA .............................3 3. RÉSZ: HOGYAN HASZNÁLJA A MERÜLŐMIXERT? ......................4 • Útmutató a feldolgozott élemiszerfajtákhoz........................4 4. RÉSZ: A SZELETELŐ TOLDALÉK HASZNÁLATA ......................5 • Élelmiszer-feldolgozási útmutató ............................6 5. RÉSZ: A HABOSÍTÓ TOLDALÉK HASZNÁLATA......................6 6. RÉSZ: TISZTÍTÁS ..................................7 7.
  • Page 31: Rész: Fontos Biztonsági Intézkedések

    1. RÉSZ: FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK • Ezt a  készüléket nem olyan személyeknek (beleértve gyerekek) tervezték, akik csökkent fi zikai vagy szellemi képességűek vagy korlátozott tapasztalatú és tudású személyek, ha nincs mellettük felügyelő vagy biztonságukért felelős személy, aki ellátta őket a berendezés használatára vonatkozó utasításokkal. •...
  • Page 32: Rész: A Készülék Leírása

    VIGYÁZAT! A készülék mixelő kései nagyon élesek! Ha a készülék üzemel, azokat semmilyen esetben se érintse! Ez a  jel azt jelzi, hogy a  készülék kettős szigeteléssel rendelkezik a  veszélyes hálózati feszültség és a felhasználónak hozzáférhető részek között. Javítás esetén csakis azonos pótalkatrészeket használjon. 2. RÉSZ: A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Sebességszabályzó...
  • Page 33: Rész: Hogyan Használja A Merülőmixert

    Az első használat előtt a készüléket és a tartozékokat forró, mosogatószeres vízzel alaposan meg kell mosni, majd ivóvízzel le kell öblíteni. TIPP: A gumi csúszásgátló alátét szolgálhat a szeletelőedény fedeleként is hűtőszekrényben tároláshoz. Sebességszabályzó tekerőgomb: A sebességszabályzó (1) a megfelelő sebesség beállítására solgál a mixeléshez, szeleteléshez vagy habosításhoz. A sebességszabályzót szükség szerint állíthatja be.
  • Page 34: Rész: A Szeletelő Toldalék Használata

    4. RÉSZ: A SZELETELŐ TOLDALÉK HASZNÁLATA A szeletelő toldalék élelmiszerek szeletelésére alkalmas, mint a hús, kemény sajt (pl. parmezán), zöldség (pl. hagyma, fokhagyma, répa stb.), fűszerek, mogyoró, szárított gyümölcs (pl. szilva) és hasonló élelmiszerek. A  szeletelő toldalék nem alkalmas jég, kemény fűszer (pl. szerecsendió), kávébab és hasonló élemiszerek feldolgozására.
  • Page 35: Élelmiszer-Feldolgozási Útmutató

    Élelmiszer-feldolgozási útmutató Élelmiszer-fajta Maximum adag Feldolgozási idő Hozzávaló méret hús 200 g 15 mp 1 - 2 cm fűszer 50 g 6 mp hámozott mogyoró, hántott mandula 150 g 15 mp sajt 100 g 10 mp 1 - 5 cm kenyér 75 g 20 mp...
  • Page 36: Rész: Tisztítás

    6. RÉSZ: TISZTÍTÁS Tisztítás előtt a készüléket mindig kapcsolja ki és húzza ki a villanyhálózatból. A motor burkolatát (a motorrészt) egy kissé megnedvesített ruhával tisztítsa ki! A készülék ezen részét soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba! A tartozékok, mint a mixelőedény (6), edény fedő (9), mosogatógépben mosható. Ha olyan élelmiszert dolgoz fel, amely a felület elszíneződését okozhatja, kenje be növényi olajjal elmosás vagy mosogatógépbe helyezés előtt.
  • Page 37 A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le. HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektroni- kus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A megfelelő megsemmisítéshez és újrafelhaszná- láshoz a terméket adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken.
  • Page 38 Szanowny kliencie, dziękujemy za dokonanie zakupu produktu marki PHILCO. Aby urządzenie to służyło Ci jak najlepiej, prosimy o przeczytanie wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 39 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................2 CZĘŚĆ 2: OPIS URZĄDZENIA ..............................3 CZĘŚĆ 3: JAK UŻYWAĆ BLENDERA ............................4 • Zasady przygotowywania potraw............................4 CZĘŚĆ 4: JAK UŻYWAĆ NASADKI DO KROJENIA ......................5 • Zasady przyrządzania potraw ............................6 CZĘŚĆ 5: JAK UŻYWAĆ NASADKI DO UBIJANIA ......................7 CZĘŚĆ...
  • Page 40: Część 1: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    CZĘŚĆ 1: WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (łącznie z dziećmi) o obniżonych predyspozycjach fi zycznych, psychicznych czy mentalnych albo osób o ograniczonej wiedzy i doświadczeniu, jeżeli nie jest nad nimi sprawowany nadzór albo nie został im udzielony instruktaż o zastosowaniu tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną...
  • Page 41: Część 2: Opis Urządzenia

    • Gorące potrawy należy przetwarzać w  małych ilościach- istnieje niebezpieczeństwo wypryśnięcia lub wylania się potrawy. Zbyt gorące potrawy pozostawiamy, aż przestygną przed miksowaniem co najmniej do temperatury 60 °C. • Nigdy nie używaj blendera do miksowania artykułów spożywczych na gorącej płycie grzewczej lub rozpalonej płycie gazowej.
  • Page 42: Część 3: Jak Używać Blendera

    Pokrętło regulacji prędkości 2. Przełącznik prędkości I 3. Przełącznik prędkości II 4. Część silnikowa (jednostka) 5. Spodnia zdejmowana część 6. Pojemnik do miksowania Nasadka służąca do przymocowania trzepaczki 8. Trzepaczka 9. Pokrywa nasadki do krojenia 10. Nóż krojący z podwójnym ostrzem 11.
  • Page 43: Zasady Przygotowywania Potraw

    UWAGA: Podczas montażu/demontażu blendera upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka sieciowego. Zasady przygotowywania potraw Potrawa Ilość w g Czas miksowania Dania dla dzieci, sosy 100 – 300 45 s Napoje miksowane 100 – 500 30 s Owoce, warzywa 100 –...
  • Page 44: Zasady Przyrządzania Potraw

    6) Nałóż część silnikową (4) na zmontowaną nasadkę do krojenia. 7) Urządzenie jest przygotowane do krojenia. Podłącz wtyczkę urządzenia do gniazdka sieciowego. UWAGA: Nie używaj urządzenia dłużej niż 1 minutę. UWAGA: Podczas montażu/demontażu nasadki do krojenia upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka sieciowego.
  • Page 45: Część 5: Jak Używać Nasadki Do Ubijania

    CZĘŚĆ 5: JAK UŻYWAĆ NASADKI DO UBIJANIA Nasadka do ubijania jest przeznaczona do ubijania ciekłych potraw, śmietany, białka i żółtek jaj, do przygo- towania ciasta biszkoptowego, majonezu itp. Te rodzaje potraw należy opracowywać w mniejszych porcjach. Montaż nasadki do ubijania Do nasadki służącej do podłączenia trzepaczki ubijającej (7) wsuń trzepaczkę (8) tak, aby doszło do jej zatrzaśnięcia.
  • Page 46: Część 7: Dane Techniczne

    CZĘŚĆ 7: DANE TECHNICZNE Névleges feszültség: ...............................220 ~ 240 V Névleges frekvencia: ..............................50/60 Hz Névleges fogyasztás: ................................ 800 W Objętość naczynia do miksowania:..........................800 ml Objętość naczynia do krojenia: ............................500 ml Poziom hałasu: ................................. 61 dB(A) Deklarowana wartość emisji hałasu tego urządzenia wynosi 61 dB(A), co stanowi poziom A mocy akustycznej w porownaniu z referencyjną...
  • Page 47 WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał z opakowania należy przekazać na gminne wysypisko odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol umieszczony na produkcie lub w  jego dokumentacji przewodniej oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłym odpadem domo- wym.
  • Page 48 is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.

This manual is also suitable for:

Phhb 6611

Table of Contents