Page 3
IMPORTANT SAFETY USE GUARD This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 2.
Page 6
3. Mini chopper Put 200g meat into the mini chopper bowl The meat should be cut into size not exceed 20 x 20 x 40 mm Operate with highest speed, and shall not exceed 30 seconds Put 150g maltodextrin and 50g blended egg into the mini chopper bowl Operate with highest speed and shall not exceed 15 seconds Cleaning &...
Storage After use the product, please repack the product, and store it in a dry place and avoid sun exposure. 2. Make sure the children could not reach the product. 3. Keep the product dry before repack. Technical ratings Rated voltage: 220 V – 240 V Rated frequency: 50 Hz / 60 Hz Rated power: 800 W ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL...
Page 9
DŮLEŽITÝ PRŮVODCE BEZPEČNÝM POUŽITÍM Tento spotřebič není zamýšlen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými pohybovými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalosti, pokud nejsou dohlíženy nebo vedeny osobou, který je zodpovědná za jejich osobní bezpečí. 2. Mělo by být dohlíženo na to, aby si děti nehrály s tímto spotřebičem. 3.
Page 12
3. Sekáček Vložte 200 g masa do misky sekáčku Maso by mělo být nasekáno na kostičky velikosti 20x20x40 mm Použijte nejvyšší rychlost a doba použití by neměla překročit 30 sekund Vložte 150 g maltodextrinu a 50 g rozmíchaného vajíčka do sekáčku Použijte nejvyšší rychlost a doba použití by neměla přesáhnout dobu 15 vteřin Čištění...
Page 13
Uchování Po použití spotřebiče jej opět sbalte, uložte na suchém místě a vyhněte se vystavení slunečního záření 2. Ujistěte se, že děti se nemohou dostat ke spotřebiči 3. Vysušte spotřebič před opětovném zabalení Technické hodnoty Jmenovité napětí: 220 V – 240 V Jmenovitá...
Page 15
DÔLEŽITÝ SPRIEVODCA BEZPEČNÝM POUŽITÍM Tento spotrebič nie je zamýšľaný na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými pohybovými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalosti, ak nie sú pod dohľadom alebo vedením osoby, ktorý je zodpovedná za ich osobnú bezpečnosť. 2. Malo by sa dozerať na to, aby sa deti nehrali s týmto spotrebičom. 3.
Page 18
3. Sekáčik Vložte 200 g mäsa do misky sekáčika Mäso by malo byť nasekané na kocôčky veľkosti 20 × 20 × 40 mm Použite najvyššiu rýchlosť a čas použitia by nemal prekročiť 30 sekúnd Vložte 150 g maltodextrínu a 50 g rozmiešaného vajíčka do sekáčika Použite najvyššiu rýchlosť...
Page 19
Uchovanie Po použití spotrebiča ho opäť zabaľte, uložte na suchom mieste a vyhnite sa vystaveniu slnečnému žiareniu 2. Uistite sa, že sa deti nemôžu dostať k spotrebiču 3. Vysušte spotrebič pred opätovným zabalením Technické hodnoty Menovité napätie: 220 – 240 V Menovitá frekvencia: 50 Hz/60 Hz Menovitý...
Page 21
FONTOS ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ A készüléket korlátozott mozgású, érzékű vagy mentális képességekkel rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), illetve tapasztalat és ismeretek hiányában nem használhatják, kivéve, ha személyük biztonságát felelős személy felügyeli vagy irányítja. 2. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszanak a készülékkel. 3.
Page 24
3. Daraboló Tegyen a daraboló tálba 200 g húst A hús legyen feldarabolva 20x20x40 mm-es darabokra Használja a legmagasabb sebességet és a használat időtartama ne haladja meg az 30 másodpercet Tegyen a tálba 150 g maltodextrint és 50 g habart tojást Használja a legmagasabb sebességet és a használat időtartama ne haladja meg az 15 másodpercet Tisztítás és karbantartás A termék tisztítása előtt győződjön meg, hogy ki van kapcsolva és le van csatlakoztatva a tápegységről.
Page 25
Tárolás A készüléket használat után újra csomagolja össze, helyezze száraz, napfénytől védett helyre 2. Győződjön meg, hogy gyermekek nem férnek a készülékhez 3. Újracsomagolás előtt szárítsa meg a készüléket Műszaki adatok Névleges feszültség: 220–240 V Névleges frekvencia: 50 Hz / 60 Hz Névleges teljesítmény: 800 W KÖRNYEZETBARÁT MEGSEMMISÍTÉS Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő...
Page 27
WAŻNY PRZEWODNIK PO BEZPIECZNYM UŻYTKOWANIU To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach ruchowych, zmysłowych lub mentalnych lub posiadających niewystarczające doświadczenie lub wiadomości, jeśli nie znajdują się pod nadzorem lub kierownictwem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. 2.
Page 30
3. Rozdrabniacz Włóż 200 g mięsa do misy rozdrabniacza Mięso powinno być pokrojone w kostkę o rozmiarach 20x20x40 mm Użyj najwyższej prędkości, a czas użycia nie powinien przekroczyć 30 sekund Włóż 150 g maltodekstryny i 50 g rozmieszanego jajka do rozdrabniacza Użyj najwyższej prędkości, a czas użycia nie powinien przekroczyć 15 sekund Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem tego produktu upewnij się, że jest wyłączone i odłączone od źródła zasilania.
Przechowywanie Po użyciu urządzenia z powrotem je zapakuj, ułóż w suchym miejscu poza zasięgiem światła słonecznego 2. Upewnij się, że dzieci nie mogą dostać się do urządzenia 3. Przed ponownym zapakowaniem wysusz urządzenie Wartości techniczne Napięcie nominalne: 220–240 V Częstotliwość nominalna: 50 Hz / 60 Hz Moc nominalna: 800 W EKOLOGICZNA UTYLIZACJA Ten symbol umieszczony na produkcie lub w jego dokumentacji przewodniej oznacza, że zużyte...
Page 32
Manufacturer/Importer: Fast ČR, a.s. Praha 10, Černokostelecká 2111 CZ-10000; CZECH REPUBLIC is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.
Need help?
Do you have a question about the PHHB 6620 and is the answer not in the manual?
Questions and answers