Page 2
Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
CONTENTS PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION ....................2 Important safety instructions ..............................2 PART 2: DESCRIPTION OF THE PRODUCT ....................... 5 PART 3: INSTALLATION ............................ 6 Unpacking ......................................6 Placement ......................................6 Electrical connection ..................................7 Water supply .....................................7 ...
PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION Important safety instructions Read carefully and store for future use. The safety of this appliance complies with industry norms and meets legal appliance safety requirements. However, as manufacturers, we consider it our duty to provide you with the following safety instructions. ...
Page 5
Grounding instructions This appliance must be grounded. In the event of a failure or malfunction the grounding will reduce the risk of injury by electrical shock by ensuring a lower resistance to the electrical current. This appliance is equipped with a power cord with a grounding conductor and power plug. ...
Page 6
WARNING! Do not sit on the door or on the wire racks, do not stand on them or handle them with brute force. Do not touch the heating elements during operation or immediately afterwards. (These instructions are intended only for dishwashers with freely accessible heating elements.) Do not place any heavy items on the door when it is open and do not stand on it.
PART 2: PRODUCT DESCRIPTION Upper rack with cup shelves Top spraying arm Lower rack Bottom spraying arm Filters Rating label Control panel Washing detergent and rinsing aid compartment Basket for cutlery 10. Salt compartment (located in the bottom part of the appliance) 11.
PART 3: INSTALLATION Unpacking Remove the external packaging, remove the protective plastic fi lm from the surface of the appliance (if used) and clean the external parts of the appliance with an agent designed for this purpose. Do not use steel wool or any coarse agents, which could irreparably damage the surface of the appliance.
Electrical connection Check that the voltage and frequency of the used power source correspond to the information on the appliance's rating label. Insert the power plug only into a properly grounded power socket. If the socket to which the appliance will be connected is not properly grounded, replace the socket rather than using adapters, etc., which could lead to overheating or burning.
How to disconnect the water supply hose? Shut off the water inlet. Reduce water pressure by pressing the reduce pressure button. This will reduce the water pressure and prevent water from possibly squirting out into the room. Unscrew the water supply hose from the water tap.
Draining water Connect the drain hose. The drain hose must be properly attached so that water does not leak. Check that the hose is not knotted up or pinched. Extending the hose If you need to extend the drain hose, you must use the same type of drain hose. ...
After connecting the inlet and drain hoses, slide the dishwasher into the installation area. Take care not to damage, crimp, bend or otherwise impair any of the hoses. WARNING! Only remove the top cover if it is absolutely necessary for the installation into the built-in area. The dimensions of some built-in areas may be higher and so the dishwasher will fi t in with the top cover attached.
PART 4: CONTROL PANEL Control panel 1. Power button (ON/OFF) Turning on/off power to the appliance. After turning on, the Start/Pause indicator light will come on. 2. Program selection button: press the button to select the desired program. 3. Delayed start button: the washing program can be postponed by 3, 6 and 9 hours. Repeatedly press the delayed start button (Delay) to select the length of the delay until the dishwasher is started.
Before fi rst use Before you put your dishwasher into operation: a) set water softening; b) pour 3/4 litre of water into the salt compartment and fi ll it up with salt; c) fi ll the rinsing aid compartment; d) fi ll the dishwashing detergent compartment. Water softener The water softener is made so that it releases minerals and salts contained in water, which would have a negative eff ect on the operation of the dishwasher.
Setting salt consumption The dishwasher is designed to enable the adjustment of salt consumption on the basis of the hardness of the water used. This should optimise and adapt the level of salt consumption. Table for setting up water hardness Water Water hardness setting indicator hardness...
a) Slide out the lower rack and then unscrew the lid of the salt compartment – see pic. 1/2. b) Before the fi rst wash, pour 3/4 litre of water into the salt compartment. c) Place the funnel (included accessory) on the opening of the compartment and pour 2 kg of salt into it. •...
CAUTION Wipe any spilled rinsing aid with a wiping cloth, so that excessive suds are not formed in the following wash. Do not forget to put the lid back on before closing the dishwasher door. Setting dial (rinse) The rinsing aid compartment has six diff erent settings. Its factory level setting is 3. If stains form on the dishes or if there is a problem with drying the dishes, increase the released amount of the rinsing aid by removing the lid and turning the dial to "4".
Page 18
Concentrated dishwashing detergents Based on their chemical composition dishwashing detergents are divided into two basic types: standard, alkaline dishwashing detergents with caustic additives; less alkaline dishwashing detergents with natural enzymes. Using "standard" washing programs in combination with concentrated dishwashing detergents reduces pollution and is appropriate for your dishes.
Dosage of the dishwashing detergent Release the clip to open the dishwashing detergent compartment. Place the required amount of dishwashing detergent into the main wash detergent compartment (if you are using a dishwashing powder). Make sure that the amount of the dishwashing detergent is between the MIN and MAX level lines.
PART 5: WASHING DISHES / CUTLERY Purchase dishes designated as dishwasher safe. Use a gentle dishwashing detergent marked as "gentle on dishes". If necessary seek out further information from the dishwashing detergent manufacturer. For certain types of dishes select a lower temperature. ...
Hollow cookware, e.g. cups, glasses, pans, etc. should be placed bottom up so that water does not accumulate inside them during the wash. Dishes and cutlery must not be inserted into each other or to cover each other. ...
Remember that: pots, serving bowls, etc. must be place bottom up; deep pots should be placed at an angle so that water can freely run out of them; the tines on the lower rack can be folded, so that you can insert larger pots and pans or more smaller items. Special cookware, e.g.
Setting the height of the side partitions You can set the height of the side partitions to create more / less room for larger / smaller glasses / cups in the top rack. At the same time the side partitions are divided into 4 smaller sections, so you can set 2 diff erent heights on either side.
Basket for cutlery Place cutlery into the basket with the handle downwards. If the basket has side partitions, place spoons separately into the appropriate openings. Particularly long cutlery should be place in a horizontal position in the front part of the upper rack as shown in the picture. Table spoons Forks Knives...
Page 25
Program table Program Intensive wash Super (P2) Economical Quick wash Pre-wash (P1) wash (P3) Temperature 70°C 65°C 50°C 40°C Food types Heavily soiled Dishes soiled Lightly soiled Lightly soiled Pre-wash and dishes for from soup, dishes from dishes from removal of soils hygienic sauces, pasta, coff ee, milk,...
WARNING! Short programs do not include the drying function. The above mentioned values were obtained on the basis of laboratory tests according to relevant standards. These values may change depending on conditions such as the type of dishes used, degree of dirtiness, type of dishwashing detergent, water pressure, water hardness, etc.).
Page 27
After the end of the washing cycle After ending the washing cycle the ‘end the program’ indicator light (End) will turn on. Press the ON/OFF button to turn off the dishwasher. Disconnect the power cord from the power socket and shut off the water inlet. NOTE: Wait a few minutes before taking dishes out of the dishwasher so that you do not handle the dishes while they are hot and more susceptible to breakage, and they will dry better too.
PART 6: MAINTENANCE AND CLEANING Filtration system The fi lter prevents food remains or other foreign items from entering the pump. Food remains may clog the fi lter and in such a case it is necessary to take it out. The fi ltration system consists of a coarse fi lter, a plastic fi lter and a micro-fi lter (fi ne fi lter).
To remove and clean the fi ltration system turn the fi lter anticlockwise and then lift it up. Pull out the metal/plastic fi lter. Take the course fi lter out of the fi ne fi lter. NOTE: Follow all the steps of this procedure remove the fi ltration system; then reinstall it by proceeding from step 3 to step 1.
Cleaning the door To clean the door edges use a soft, warm, damp wiping cloth. To prevent water leaking into the door lock or its electronic parts, do not use any cleaning agents in sprays. WARNING! Never use cleaning agents in sprays to clean the dishwasher door because this could damage the door lock and electrical parts.
Page 31
Cleaning the spraying arms It is important to regularly clean the spraying arms so that hard water minerals do not clog the jets and the bearings of the spraying arms. Detach the spraying arms by turning the nut clockwise, remove the washer from the spraying arm and then the spraying arm itself.
PART 7: PREVENTION OF MINOR MALFUNCTIONS Problem Possible causes What to do A burned fuse or the Replace the fuse or turn on the circuit breaker. Disconnect circuit breaker is off . any other appliances sharing the same circuit. Check that the dishwasher is turned on and the door is shut Power source is not properly.
Page 33
Problem Possible causes What to do Banging noise is The spraying Interrupt the program and rearrange the dishes, so coming from the arm is hitting some that they no longer interfere. dishwasher. dishes located in a rack. The dishwasher Dishes are placed Noise coming from the loosely in the...
Page 34
The dishes were Load the dishwasher with dishes according to the instructions. incorrectly loaded. You did not add Increase the amount of rinsing aid / fi ll up the rinsing enough rinsing aid. aid compartment. Do not take the dishes out of the dishwasher immediately after the Drying wash.
Error codes Error code Description Possible causes Check that the water inlet is fully open and that the water supply was not interrupted. Insuffi cient water Shut off the water inlet. Unscrew supply the water supply hose and clean out the fi lter on the end of the hose.
PART 8: TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating voltage / frequency (V/Hz) 220 – 240 V ~ 50 Hz Water pressure (MPa) 0.03 - 1.0 MPa Capacity 12 sets of dishes Hot water supply connection max. 70 °C Total power input (W) 2200 W Noise level (dB) 47 dB Dimensions (h x w x d) mm...
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 39
MYČKA NA NÁDOBÍ NÁVOD K OBSLUZE PD 1251 BiT...
Page 40
Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
Page 41
OBSAH ČÁST 1: PŘED UVEDENÍ DO PROVOZU ......................2 Důležité bezpečnostní opatření ..............................2 ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ..........................5 ČÁST 3: INSTALACE ............................6 Rozbalení ......................................6 Umístění ......................................6 Elektrické zapojení ..................................7 Přívod vody .......................................7 Připojení...
ČÁST 1: PŘED UVEDENÍ DO PROVOZU Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte pozorně a uschovejte pro další použití. Bezpečnost tohoto spotřebiče odpovídá průmyslovým normám a splňuje zákonné požadavky na bezpečnost spotřebičů. Nicméně se jako výrobci domníváme, že je naší povinností poskytnout vám následující...
Page 43
Pokyny pro uzemnění Tento spotřebič musí být uzemněný. V případě selhání nebo poruchy sníží uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem zajištěním menšího odporu elektrického proudu. Tento spotřebič je vybaven napájecím kabelem se zemnícím vodičem a zástrčkou. Zástrčku musíte zapojit do odpovídající zásuvky instalované a uzemněné v souladu s místními zákony a vyhláškami.
Page 44
VAROVÁNÍ! Na dvířka ani na drátěné koše myčky si nesedejte, nestoupejte ani s nimi nemanipulujte hrubým způsobem. Během provozu nebo bezprostředně po něm se nedotýkejte topných těles. (Tyto pokyny jsou určeny pouze pro myčky s volně přístupnými topnými tělesy.) Na dvířka po jejich otevření nepokládejte žádné těžké předměty ani na ně nestoupejte. Spotřebič by se mohl převrátit.
ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE Horní koš s policemi na šálky Horní rozstřikovací rameno Spodní koš Dolní rozstřikovací rameno Filtry Typový štítek Ovládací panel Zásobník na mycí prostředek a oplachovací prostředek Koš na příbory 10. Zásobník na sůl (umístěn v dolní části přístroje) 11.
ČÁST 3: INSTALACE Rozbalení Odstraňte vnější obal, sejměte ochranný fi lm z povrchu spotřebiče (je-li použit) a očistěte vnější část spotřebiče k tomu určeným přípravkem. Nepoužívejte škrabky ani hrubé látky, které by mohly nevratně poškodit povrchy spotřebiče. Opatrně odstraňte veškeré papíry a lepicí pásky ze spotřebiče, dveří a dalších části zabalených v polystyrénu.
Elektrické zapojení Zkontrolujte, že napětí a frekvence používaného zdroje energie odpovídají údajům uvedeným na štítku spotřebiče. Zástrčku zapojte pouze do řádně uzemněné zásuvky. Pokud zásuvka, ke které bude spotřebič zapojen, není řádně uzemněná, zásuvku vyměňte, než abyste používali adaptéry apod., které by mohly způsobit přehřátí...
Jak odpojit přívodní hadici? Zavřete přívod vody. Snižte tlak vody stlačením tlačítka snížení tlaku. Zmírníte tím tlak vody a předejdete tak případnému vystříknutí vody do místnosti. Odšroubujte přívodní hadici od vodovodního kohoutku. VAROVÁNÍ! Abyste předešli stání vody v hadici, uzavřete po použití přívod vody do myčky. (Neplatí...
Vypouštění vody Připojte vypouštěcí hadici. Vypouštěcí hadice musí být správně nasazená, aby nedošlo k úniku vody. Zkontrolujte, že hadice není zauzlovaná nebo zmáčknutá. Prodloužení hadice Pokud potřebujete vypouštěcí hadici prodloužit, musíte použít obdobnou vypouštěcí hadici. Hadice nesmí být delší než 4 metry. V opačném případě by se snížil mycí efekt myčky. Připojení...
Page 50
Po připojení přívodní a odpadních hadic zasuňte myčku do instalovaného prostoru. Dbejte na to, aby se žádná z hadic nepoškodila, nebyla skřípnuta, ohnuta ani jiným způsobem poničena. UPOZORNĚNÍ! Vrchní kryt sejměte pouze tehdy, pokud je to nezbytně nutné při instalaci do vestavby. Některé rozměry vestavby mohou být vyšší, tudíž...
Před prvním použitím Než vaši myčku uvedete do provozu: a) nastavte změkčení vody; b) nalijte 3/4 litru vody do zásobníku na sůl a naplňte ho solí; c) naplňte zásobník na oplachovací prostředek; d) naplňte zásobník na mycí prostředek. Změkčovač vody Změkčovač...
Nastavení spotřeby soli Myčka je navržena tak, aby umožňovala upravit spotřebu soli na základě tvrdosti používané vody. Tím by se měla optimalizovat a přizpůsobit míra spotřeby soli. Tabulka nastavení úrovně tvrdosti vody Úroveň dF (fran- Indikátor nastavení tvrdosti tvrdosti (německá couzská...
a) Vysuňte spodní koš a potom odšroubujte víčko zásobníku na sůl – viz obr. 1/2. b) Před prvním mytím do zásobníku na sůl nalijte 3/4 litru vody. c) Trychtýř (součást příslušenství) nasaďte na otvor zásobníku a nasypte do něj 2 kg soli. •...
UPOZORNĚNÍ Případný rozlitý prostředek otřete utěrkou, aby se při dalším mytí netvořilo nadměrné množství pěny. Nezapomeňte víčko nasadit zpět, než zavřete dvířka myčky. Volič nastavení (oplach) Zásobník na oplachovací prostředek má šest různých nastavení. Z výroby je nastavena úroveň 3. Pokud se na nádobí...
Page 56
Koncentrované mycí prostředky Podle svého chemického složení se mycí prostředky dělí na dva základní typy: běžné, alkalické mycí prostředky s žíravými přísadami; méně alkalické mycí prostředky s přírodními enzymy. Použití „normálních“ mycích programů v kombinaci s koncentrovanými mycími prostředky redukují znečištění a jsou vhodné...
Dávkování mycího prostředku Uvolněním záklapky otevřete zásobník na mycí prostředek. Do prostoru pro hlavní mytí nasypte požadované množství mycího prostředku (pokud používáte práškový mycí prostředek). Dbejte na to, aby se množství mycího prostředku pohybovala mezi ryskami MIN a MAX. Pokud je nádobí příliš zašpiněné, nasypte mycí prostředek do prostoru pro předmytí. Zavřete zásobník na mycí...
ČÁST 5: MYTÍ NÁDOBÍ / PŘÍBORŮ Pořiďte si nádobí označené jako vhodné do myčky nádobí. Používejte jemný mycí prostředek, který je označený jako „šetrný k nádobí“. V případě potřeby vyhledejte další informace u výrobců mycích prostředků. Pro určité tipy nádobí zvolte program s nejnižší teplotou. ...
Duté nádoby, např. šálky, sklenice, pánve apod., ukládejte dnem nahoru, aby se v nich nemohla během mytí hromadit voda. Nádoby a příbory nesmíte ukládat do sebe nebo tak, aby se vzájemně překrývaly. Abyste předešli poškození sklenic, nesmí se vzájemně dotýkat. ...
Nezapomeňte, že: hrnce, servírovací mísy apod. musíte uložit dnem nahoru; hluboké hrnce byste měli uložit šikmo, aby z nich mohla voda volně vytékat; hroty ve spodním koši jsou sklápěcí, abyste do něho mohli uložit větší hrnce a pánve nebo více menších kusů.
Nastavení výšky postranních přihrádek Můžete nastavit výšku postranních přihrádek, abyste vytvořili více / méně místa pro větší / menší sklenice / hrníčky v horním koši. Současně jsou postranní přihrádky rozděleny do 4 menších oddílů, můžete tedy nastavit 2 různé výšky na jedné...
Košík na příbory Příbory uložte do košíku rukojetí dolů. Pokud má košík boční přihrádky, uložte lžíce odděleně do odpovídajících otvorů, zejména dlouhé příbory byste měli uložit vodorovně do přední části horního koše, jak je uvedeno na obrázku. Polévkové lžíce Vidličky Nože Dezertní...
Page 63
Tabulka programů Program Intenzivní mytí Super (P2) Ekonomické Rychlé mytí Předmytí (P1) mytí (P3) Teplota 70°C 65°C 50°C 40°C Typy potravin Silně znečištěné Nádobí od Málo zašpiněné Málo zašpiněné Předmytí nádobí pro polévky, nádobí od kávy, nádobí od kávy, a odstranění hygienické...
VAROVÁNÍ! Krátké programy neobsahují funkci sušení. Výše uvedené hodnoty byly získány na základě laboratorních zkoušek podle příslušných standard. Tyto hodnoty se mohou měnit v závislosti na podmínkách, jako jsou použité nádobí, míra zašpinění, typ mycího prostředku, tlak vody, tvrdost vody apod.). POZNÁMKA: Výše uvedené...
Page 65
Po dokončení mycího cyklu Po dokončení mycího cyklu se rozsvítí světelná kontrolka ukončení programu (End). Stiskněte vypínač ON/ OFF pro vypnutí myčky. Odpojte přívodní kabel ze síťové zásuvky a zavřete přívod vody. POZNÁMKA: Před vyjmutím nádobí z myčky vyčkejte pár minut, abyste nemanipulovali s nádobím, dokud je horké a náchylnější...
ČÁST 6: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Filtrační systém Filtr předchází tomu, aby se do čerpadla dostaly zbytky jídel nebo jiné cizí předměty. Zbytky jídla mohou fi ltr ucpat a v takovém případě je nutné ho vyndat. Filtrační systém se skládá z hrubého fi ltru, plastového fi ltru a mikrofi ltru (jemného fi ltru). 1 Plastový...
Pro vyjmutí a čištění fi ltračního systému otočte fi ltrem proti směru hodinových ručiček, potom ho zdvihněte. Vytáhněte kovový/plastový fi ltr. Z jemného fi ltru vyjměte hrubý fi ltr. POZNÁMKA: Dodržením všech kroků tohoto postupu vyjmete fi ltrační systém; ten instalujete zpět opět postupováním od 3.
Čištění dvířek K čištění hrany dvířek používejte pouze měkkou teplou, navlhčenou utěrku. Aby do zámku dvířek a jejich elektronických součástí nenatekla voda, nepoužívejte žádné čisticí prostředky v rozprašovačích. VAROVÁNÍ! K čištění dvířek myčky nikdy nepoužívejte čisticí prostředky v rozprašovacích, protože by mohlo dojít k poškození...
Page 69
Čištění rozstřikovacích ramen Je nutné rozstřikovací ramena pravidelně čistit, aby minerály tvrdé vody neucpaly trysky a ložiska rozstřikovacích ramen. Rozstřikovací ramena odmontujete tak, že otočíte matici ve směru hodinových ručiček, odmontujete podložku z rozstřikovacího ramene a pak samotné rameno. Ramena omyjte v teplé mýdlové vodě a jejich trysky vyčistěte pomocí kartáčku. Po řádném propláchnutí je opět nasaďte zpět.
ČÁST 7: PŘEDCHÁZENÍ DROBNÝM PORUCHÁM Problém Možné příčiny Co dělat Spálená pojistka Vyměňte pojistku nebo nahoďte jistič. Odpojte jakékoliv jiné nebo vypadl jistič. spotřebiče, které s myčkou sdílí stejný obvod. Není zapnutý zdroj Zkontrolujte, zda je myčka zapnutá a jsou správně zavřená dvířka. Myčka se energie.
Page 71
Problém Možné příčiny Co dělat Rozprašovací Z myčky rameno bouchá Přerušte program a nádobí přerovnejte, aby nadále se ozývá o nějaké nádobí nepřekáželo. bouchání. uložené v koši. Z myčky Hluk Nádobí je v myčce se ozývá Přerušte program a nádobí přerovnejte. uložené...
Page 72
Nádobí bylo Myčku naplňte nádobím tak, jak je uvedeno v pokynech. nesprávně uloženo. Vložili jste příliš Zvyšte množství oplachovacího prostředku/doplňte zásobník málo oplachovacího oplachovacího prostředku. prostředku. Výsledek Nádobí nevyjímejte z myčky ihned po dokončení mytí. Mírně sušení Nádobí pootevřete dvířka, aby se uvolnila pára. Nádobí vyjměte až tehdy, není...
Chybové kódy Chybový kód Popis Možné příčiny Ujistěte se, že je přívod vody zcela otevřen a dodávka vody nebyla přerušena. Nedostatečný Zavřete přívod vody. Odšroubujte přívod vody přívodní hadici a vyčistěte fi ltr na konci hadice. Restartujte myčku, kontaktujte autorizované servisní středisko. Zavřete přívod vody.
ČÁST 8: TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní napětí / frekvence (V/Hz) 220 – 240 V ~ 50 Hz Tlak vody (MPa) 0,03 - 1,0 MPa Kapacita 12 sad nádobí Připojení horké vody max. 70 °C Celkový příkon (W) 2 200 W Hlučnost (dB) 47 dB Rozměry (vxšxh) mm 820-870 x 596 x 550 mm...
Page 75
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
Page 77
UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA OBSLUHU PD 1251 BiT...
Page 78
Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
Page 79
OBSAH ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY ....................2 Dôležité bezpečnostné opatrenia ............................2 ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ..........................5 ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ............................6 Rozbalenie ......................................6 Umiestnenie .....................................6 Elektrické zapojenie ..................................7 Prívod vody .......................................7 Pripojenie vypúšťacej hadice ..............................8 ...
ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Dôležité bezpečnostné inštrukcie Čítajte pozorne a uschovajte na ďalšie použitie. Bezpečnosť tohto spotrebiča zodpovedá priemyselným normám a spĺňa zákonné požiadavky na bezpečnosť spotrebičov. Avšak ako výrobcovia sa domnievame, že je našou povinnosťou poskytnúť vám nasledujúce bezpečnostné...
Page 81
Pokyny pre uzemnenie Tento spotrebič musí byť uzemnený. V prípade zlyhania alebo poruchy zníži uzemnenie riziko úrazu elektrickým prúdom zaistením menšieho odporu elektrického prúdu. Tento spotrebič je vybavený napájacím káblom s uzemňovacím vodičom a zástrčkou. Zástrčku musíte zapojiť do zodpovedajúcej zásuvky inštalovanej a uzemnenej v súlade s miestnymi zákonmi a vyhláškami.
Page 82
VAROVANIE! Na dvierka ani na drôtené koše umývačky si nesadajte, nestúpajte ani s nimi nemanipulujte hrubým spôsobom. Počas prevádzky alebo bezprostredne po nej sa nedotýkajte ohrievacích telies. (Tieto pokyny sú určené iba pre umývačky s voľne prístupnými ohrievacími telesami.) Na dvierka po ich otvorení neklaďte žiadne ťažké predmety ani na ne nestúpajte. Spotrebič by sa mohol prevrátiť.
ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA Horný kôš s policami na šálky Horné rozstrekovacie rameno Spodný kôš Dolné rozstrekovacie rameno Filtre Typový štítok Ovládací panel Zásobník na umývací prostriedok a oplachovací prostriedok Kôš na príbory 10. Zásobník na soľ (umiestnený v dolnej časti prístroja) 11.
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA Rozbalenie Odstráňte vonkajší obal, odstráňte ochranný fi lm z povrchu spotrebiča (ak je použitý) a očistite vonkajšiu časť spotrebiča na to určeným prípravkom. Nepoužívajte škrabky ani hrubé látky, ktoré by mohli nenávratne poškodiť povrchy spotrebiča. Opatrne odstráňte všetky papiere a lepiace pásky zo spotrebiča, dverí a ďalších častí...
Elektrické zapojenie Skontrolujte, či napätie a frekvencia používaného zdroja energie zodpovedajú údajom uvedeným na štítku spotrebiča. Zástrčku zapojte iba do riadne uzemnenej zásuvky. Ak zásuvka, ku ktorej bude spotrebič zapojený, nie je riadne uzemnená, zásuvku vymeňte, než aby ste používali adaptéry a pod., ktoré by mohli spôsobiť prehriatie alebo spálenie.
Ako odpojiť prívodnú hadicu? Zavrite prívod vody. Znížte tlak vody stlačením tlačidla zníženia tlaku. Zmiernite tým tlak vody a predídete tak prípadnému vystreknutiu vody do miestnosti. Odskrutkujte prívodnú hadicu od vodovodného kohútika. VAROVANIE! Aby ste predišli státiu vody v hadici, uzavrite po použití prívod vody do umývačky. (Neplatí...
Vypúšťanie vody Pripojte vypúšťaciu hadicu. Vypúšťacia hadica musí byť správne nasadená, aby nedošlo k úniku vody. Skontrolujte, či hadica nie je zauzlená alebo stlačená. Predĺženie hadice Ak potrebujete vypúšťaciu hadicu predĺžiť, musíte použiť obdobnú vypúšťaciu hadicu. Hadica nesmie byť dlhšia než 4 metre. V opačnom prípade by sa znížil umývací efekt umývačky. Pripojenie vypúšťacej hadice Vypúšťaciu hadicu musíte pripojiť...
Page 88
Po pripojení prívodnej a odpadovej hadice zasuňte umývačku do inštalovaného priestoru. Dbajte na to, aby sa žiadna z hadíc nepoškodila, nebola priškripnutá, ohnutá ani iným spôsobom poškodená. UPOZORNENIE! Vrchný kryt odoberte iba vtedy, ak je to nevyhnutné pri vstavaní. Niektoré rozmery vstavaných častí...
Pred prvým použitím Než vašu umývačku uvediete do prevádzky: a) nastavte zmäkčenie vody; b) nalejte 3/4 litra vody do zásobníka na soľ a naplňte ho soľou; c) naplňte zásobník na oplachovací prostriedok; d) naplňte zásobník na umývací prostriedok. Zmäkčovadlo vody Zmäkčovadlo vody je vytvorené...
Nastavenie spotreby soli Umývačka je navrhnutá tak, aby umožňovala upraviť spotrebu soli na základe tvrdosti používanej vody. Tým by sa mala optimalizovať a prispôsobiť miera spotreby soli. Tabuľka nastavenia úrovne tvrdosti vody Úroveň dF (fran- Indikátor nastavenia tvrdosti tvrdosti (nemecká cúzska (anglická...
a) Vysuňte spodný kôš a potom odskrutkujte viečko zásobníka na soľ – pozrite obr. 1/2. b) Pred prvým umývaním do zásobníka na soľ nalejte 3/4 liter vody. c) Lievik (súčasť príslušenstva) nasaďte na otvor zásobníka a nasypte doň 2 kg soli. •...
UPOZORNENIE Prípadný rozliaty prostriedok utrite utierkou, aby sa pri ďalšom umývaní netvorilo nadmerné množstvo peny. Nezabudnite viečko nasadiť späť, než zavriete dvierka umývačky. Volič nastavenia (oplach) Zásobník na oplachovací prostriedok má šesť rôznych nastavení. Z výroby je nastavená úroveň 3. Ak sa na riade tvoria škvrny alebo je problémom sušenie riadu, zvýšte uvoľňované...
Page 94
Koncentrované umývacie prostriedky Podľa svojho chemického zloženia sa umývacie prostriedky delia na dva základné typy: bežné, alkalické umývacie prostriedky so žieravými prísadami; menej alkalické umývacie prostriedky s prírodnými enzýmami. Použitie „normálnych“ umývacích programov v kombinácii s koncentrovanými umývacími prostriedkami redukuje znečistenie a je vhodné...
Dávkovanie umývacieho prostriedku Uvoľnením záklopky otvorte zásobník na umývací prostriedok. Do priestoru na hlavné umývanie nasypte požadované množstvo umývacieho prostriedku (ak používate práškový umývací prostriedok). Dbajte na to, aby sa množstvo umývacieho prostriedku pohybovalo medzi ryskami MIN a MAX. Ak je riad príliš zašpinený, nasypte umývací prostriedok do priestoru na predumývanie. Zavrite zásobník na umývací...
ČASŤ 5: UMÝVANIE RIADU/PRÍBOROV Zaobstarajte si riad označený ako vhodný do umývačky riadu. Používajte jemný umývací prostriedok, ktorý je označený ako „šetrný k riadu“. V prípade potreby vyhľadajte ďalšie informácie u výrobcov umývacích prostriedkov. Pre určité typy riadu zvoľte program s najnižšou teplotou. ...
Duté nádoby, napr. šálky, poháre, panvice a pod., ukladajte dnom nahor, aby sa v nich nemohla počas umývania hromadiť voda. Nádoby a príbory nesmiete ukladať do seba alebo tak, aby sa vzájomne prekrývali. Aby ste predišli poškodeniu pohárov, nesmú sa vzájomne dotýkať. ...
Nezabudnite, že: hrnce, servírovacie misy a pod. musíte uložiť dnom nahor; hlboké hrnce by ste mali uložiť šikmo, aby z nich mohla voda voľne vytekať; hroty v spodnom koši sú sklápacie, aby ste doň mohli uložiť väčšie hrnce a panvice alebo viac menších kusov.
Nastavenie výšky postranných priehradiek Môžete nastaviť výšku postranných priehradiek, aby ste vytvorili viac/menej miesta pre väčšie/menšie poháre/ hrnčeky v hornom koši. Súčasne sú postranné priehradky rozdelené do 4 menších oddielov, môžete teda nastaviť 2 rôzne výšky na jednej či druhej strane. Sklopenie hrotov v dolnom koši Dolný...
Košík na príbory Príbory uložte do košíka rukoväťou dole. Ak má košík bočné priehradky, uložte lyžice oddelene do zodpovedajúcich otvorov, najmä dlhé príbory by ste mali uložiť vodorovne do prednej časti horného koša, ako je uvedené na obrázku. Polievkové lyžice Vidličky Nože Dezertné...
Page 101
Tabuľka programov Program Intenzívne Super (P2) Ekonomické Rýchle Predumývanie umývanie (P1) umývanie (P3) umývanie Teplota 70 °C 65 °C 50 °C 40 °C Typy potravín Silno znečistený Riad od Málo zašpinený Málo zašpinený Predumývanie riad na polievky, riad od kávy, riad od kávy, a odstránenie hygienické...
VAROVANIE! Krátke programy neobsahujú funkciu sušenia. Vyššie uvedené hodnoty boli získané na základe laboratórnych skúšok podľa príslušných štandardov. Tieto hodnoty sa môžu meniť v závislosti od podmienok, ako sú použitý riad, miera zašpinenia, typ umývacieho prostriedku, tlak vody, tvrdosť vody a pod.). POZNÁMKA: Vyššie uvedené...
Page 103
Po dokončení umývacieho cyklu Po dokončení umývacieho cyklu sa rozsvieti svetelná kontrolka ukončenia programu (End). Stlačte vypínač ON/OFF na vypnutie umývačky. Odpojte prívodný kábel od sieťovej zásuvky a zavrite prívod vody. POZNÁMKA: Pred vybratím riadu z umývačky vyčkajte pár minút, aby ste nemanipulovali s riadom, kým je horúci a náchylnejší...
ČASŤ 6: ÚDRŽBA A ČISTENIE Filtračný systém Filter predchádza tomu, aby sa do čerpadla dostali zvyšky jedál alebo iné cudzie predmety. Zvyšky jedla môžu fi lter upchať a v takom prípade je nutné ho vybrať. Filtračný systém sa skladá z hrubého fi ltra, plastového fi ltra a mikrofi ltra (jemného fi ltra). 1 Plastový...
Na vybratie a čistenie fi ltračného systému otočte fi ltrom proti smeru chodu hodinových ručičiek, potom ho zdvihnite. Vytiahnite kovový/plastový fi lter. Z jemného fi ltra vyberte hrubý fi lter. POZNÁMKA: Dodržaním všetkých krokov tohto postupu vyberiete fi ltračný systém; ten inštalujete späť opäť postupovaním od 3.
Čistenie dvierok Na čistenie hrany dvierok používajte iba mäkkú teplú, navlhčenú utierku. Aby do zámky dvierok a ich elektronických súčastí nenatiekla voda, nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky v rozprašovačoch. VAROVANIE! Na čistenie dvierok umývačky nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky v rozprašovačoch, pretože by mohlo dôjsť...
Page 107
Čistenie rozstrekovacích ramien Je nutné rozstrekovacie ramená pravidelne čistiť, aby minerály tvrdej vody neupchali trysky a ložiská rozstrekovacích ramien. Rozstrekovacie ramená odmontujete tak, že otočíte maticu v smere hodinových ručičiek, odmontujete podložku z rozstrekovacieho ramena a potom samotné rameno. Ramená umyte v teplej mydlovej vode a ich trysky vyčistite pomocou kefky. Po riadnom prepláchnutí ich opäť nasaďte späť.
ČASŤ 7: PREDCHÁDZANIE DROBNÝM PORUCHÁM Problém Možné príčiny Čo robiť Spálená poistka alebo Vymeňte poistku alebo nahoďte istič. Odpojte akékoľvek iné vypadol istič. spotrebiče, ktoré s umývačkou zdieľajú rovnaký obvod. Skontrolujte, či je umývačka zapnutá Nie je zapnutý zdroj a sú správne zatvorené dvierka. Umývačka energie.
Page 109
Problém Možné príčiny Čo robiť Z umývačky Rozprašovacie Prerušte program a riad usporiadajte, aby naďalej sa ozýva rameno búcha o nejaký neprekážal. búchanie. riad uložený v koši. Z umývačky Hluk Riad je v umývačke sa ozýva Prerušte program a riad usporiadajte. uložený...
Page 110
Riad bol nesprávne Umývačku naplňte riadom tak, ako je uvedené v pokynoch. uložený. Vložili ste príliš málo Zvýšte množstvo oplachovacieho prostriedku/doplňte zásobník oplachovacieho oplachovacieho prostriedku. prostriedku. Riad nevyberajte z umývačky ihneď po dokončení umývania. Výsledok Mierne pootvorte dvierka, aby sa uvoľnila para. Riad vyberte sušenia Riad nie je Riad ste vybrali príliš...
Chybové kódy Chybový kód Popis Možné príčiny Uistite sa, že je prívod vody celkom otvorený a dodávka vody nebola prerušená. Nedostatočný Zavrite prívod vody. Odskrutkujte prívodnú prívod vody hadicu a vyčistite fi lter na konci hadice. Reštartujte umývačku, kontaktujte autorizované servisné...
ČASŤ 8: TECHNICKÉ ÚDAJE Prevádzkové napätie/frekvencia (V/Hz) 220 – 240 V ~ 50 Hz Tlak vody (MPa) 0,03 - 1,0 MPa Kapacita 12 súprav riadu Pripojenie horúcej vody max. 70 °C Celkový príkon (W) 2 200 W Hlučnosť (dB) 47 dB Rozmery (vxšxh) mm 820-870 x 596 x 550 mm Hmotnosť...
Page 113
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
Page 116
Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.
Need help?
Do you have a question about the PD 1251 BiT and is the answer not in the manual?
Questions and answers