Page 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Angle Grinder Meuleuse d’Angle ESMERILADORA DE DISCO GA7010C GA7011C GA9010C WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigera- GA7010C 180 mm (7”) 180 mm (7”) 5/8” 8,400/min. 453 mm (17-7/8”) 453 mm (17-7/8”)
Not More Than SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to grinder safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious per- sonal injury.
NEVER use tool with wood cutting blades or other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury. 10. Hold the tool firmly. 11. Keep hands away from rotating parts.
Page 5
CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released. • Switch can be locked in “ON” position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in “ON”...
4. Inner flange cause loss of control and kickback. • NEVER use tool with wood cutting blades and other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury. CAUTION: •...
During the break-in period with a new wheel, do not work the grinder in the B direction or it will cut into the work- piece. Once the edge of the wheel has been rounded off by use, the wheel may be worked in both A and B direc- tion.
Page 8
ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
(une des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. n’entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position ; si elle n’entre toujours pas bien, GA7010C 180 mm (7”) 180 mm (7”) 5/8” 8,400/min.
Page 11
cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement. 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son inter- rupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à...
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTI- CULIÈRES NE PAS se laisser détromper par un excès de confiance consécutif à un usage fréquent de la meule et se substi- tuant à l’observation scrupuleuse des règles de sécurité prescrites. L’emploi de cet outil de façon incorrecte ou dan- gereuse risque d’entraîner des blessures sérieuses.
SYMBOLES Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-des- sous. V...volts A ...ampères Hz...hertz ...courant alternatif ...vitesse à vide ˚ ...construction, catégorie II .../min...tours ou alternances par minute DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché...
Page 14
Vissez la poignée latérale à fond sur la position de l’outil comme illustré sur la figure. Installation ou retrait du carter de meule ATTENTION: • Si vous utilisez une meule ou un multidisque à moyeu déporté, une meule flexible ou une meule en fils métalliques, le carter de meule doit être placé...
Page 15
blage, référez-vous à la page des accessoires du présent manuel. Installation ou retrait du disque abrasif (accessoire en option) 006107 NOTE: • Utilisez les accessoires de ponçage recommandés dans le présent manuel d’instructions. Ces derniers doivent être achetés séparément. Montez le plateau de caoutchouc sur l’arbre. Ajustez le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez le contre- écrou sur l’arbre.
d’appliquer une pression telle que les fils seront trop pliés et se casseront plus rapidement que lors d’une utili- sation normale. NOTE: • Lorsque vous utilisez la brosse coupe métallique, montez la rondelle uréthane sur l’arbre. Cela facilitera le retrait de la brosse coupe métallique. Utilisation avec une brosse métallique circulaire (accessoire en option) 006109...
Page 17
Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut...
Page 18
GA7010C/GA7011C/GA9010C Roue de meulage à centre concave/Disque multiple Écrou de verrouillage 5/8-45 Plateau en plastique Plateau de caoutchouc 170 Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48 Roue à brosse métallique Rondelle uréthane 14 Brosse coupe métallique Clé à contre-écrou 28 Poignée 36...
Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes ale- jados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control. GA7010C 127 V 15 A 1 900 W 50/60 Hz 180 mm (7”) 180 mm (7”)
Page 20
Seguridad personal Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de dro- gas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atención mientras se están utilizando herramientas eléctricas podrá...
Amperaje nominal Más de No más de NORMAS DE SEGURIDAD ESPE- CÍFICAS NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya observancia de las normas de seguridad para la amoladora. Si utiliza esta her- ramienta de forma no segura o incor- recta, podrá...
cuero y delantales de taller para proteger la piel contra el contacto con virutas calientes. 20. La utilización de esta herramienta para amolar o pulir algunos productos, pinturas y madera podrá exponer al usuario a polvo que contenga sustancias peligrosas. Utilice protección respi- ratoria apropiada.
Page 23
Instalación de la empuñadura lateral (mango) 005006 PRECAUCIÓN: • Antes de realizar una operación, asegúrese siempre de que la empuñadura lateral esté instalada firmemente. Rosque la empuñadura lateral firmemente en la posición de la herramienta mostrada en la figura. Instalación o desmontaje del protector de disco PRECAUCIÓN: •...
Instalación o desmontaje de un disco flexible (accesorio opcional) 006106 AVISO: • Utilice siempre el protector de disco suministrado cuando esté instalado en la herramienta un disco flexible. El disco puede desintegrarse durante la utilización y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales.
Operación con grata de alambres (accesorio opcional) 006108 PRECAUCIÓN: • Compruebe la operación de la grata haciendo girar la herramienta sin carga, asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con la grata. • utilice grata desequilibrada.La utilización de una grata dañada podrá...
Page 26
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
Page 27
GA7010C/GA7011C/GA9010C Protector de disco Disco de amolar de centro hundido/multidisco Contratuerca 5/8-45 Plato de goma 170 Contratuerca de lijado 5/8-48 Disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14 Grata de alambres Llave de contratuerca 28 Empuñadura 36 Brida interior 89 Plato de plástico...
Page 28
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Huangpu Jiang Road, Kunshan Economic &...