Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Manual
PM1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bowers & Wilkins PM1

  • Page 1 Manual...
  • Page 2 Setup gut durchdacht werden müssen. Wir empfehlen daher, sich Si se instala adecuadamente, la PM1 es un producto que ein wenig Zeit zu nehmen und diese Bedienungsanleitung vor der ofrece unas prestaciones muy elevadas, por lo que le sugerimos Installation zu lesen.
  • Page 3 Pro docílení co nejlepšího přednesu těchto reprosoustav je każdy produkt, który tworzymy. velmi důležitá jejich správná instalace. Dříve nežli začnete, věnujte PM1 jest wysokiej jakości produktem, który odwdzięczy się prosím trochu času přečtení tohoto manuálu. Pokračujte na niepowtarzalnym dźwiękiem po właściwej instalacji. Sugerujemy stranu 55.
  • Page 4 www.bowers-wilkins.com 欢迎并感谢您选择Bowers & Wilkins。我们公司的创办人John Bowers先生相信具有想象力的设计、创新的工程学设计和先进 的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元素。我们依然坚持着他 的信念,并赋予我们所有产品设计灵感。 这是一款高性能产品,在妥当安装后您将获得极佳的音效, 因此我们建议您在开始安装前花一些时间仔细阅读本手册。 第65页继续  歡迎並感謝您選擇Bowers & Wilkins。我們公司的創辦人John Bowers先生相信具有想像力的設計、創新的工程學設計和先進 的技術是開啟家庭音響娛樂大門的重要元素。我們依然堅持著他 的信念,並賦予我們所有產品設計靈感。 這是一款高性能產品,在妥當安裝後您將獲得極佳的音效, 因此我們建議您在開始安裝前花一些時間仔細閱讀本手冊。 第70頁繼續  Bowers & Wilkins製品をお買い上げいただき、 ありがとうござ います。 Bowers & Wilkinsの創業者であるJohn Bowersは、 創意 に富んだデザインと革新的な工業技術、 そして先進技術が、 家庭で もオーディオを充分に楽しむ鍵であると信じていました。 現在でも彼 の信念はBowers & Wilkinsで共有されており、 この信念はBow- ers &...
  • Page 5 1. Unpacking 2. Positioning Unpack the speakers close to where they are to be used and General guidelines remove jewellery to avoid scratching the surfaces. The speaker is primarily designed to be mounted on a dedicated floor stand, but may be placed on a shelf, although this offers less The table above illustrates accessories packed in the carton.
  • Page 6 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 2-channel audio Multi-channel audio-visual systems Place the speakers between 1.5 and 3 metres (5 to 10 feet) apart If the speakers are to be used for the front left and right channels and a similar distance from the listening position.
  • Page 7 3. Connections All connections should be made with the audio equipment Important Safety Notice switched off. In certain countries, notably those in Europe, the use of 4mm banana plugs is considered a potential The terminals accept a variety of cable terminations – 4mm safety hazard, because they may be inserted into the holes banana plugs, 6mm and 8mm (1/4 in and 5/16 in) spades and of unshuttered mains supply sockets.
  • Page 8 4. Fine Tuning Before fine tuning, double check that all the connections in the If the bass is uneven with frequency, it is usually due to the installation are correct and secure. excitation of resonance modes in the room. Even small changes in the position of the speakers or the listeners can have a Moving the speakers further from the walls will reduce the general profound effect on how these resonances affect the sound.
  • Page 9 5. Running In 6. Aftercare The performance of any speaker may change subtly during the The cabinet surfaces will usually only require dusting. If you wish initial listening period. If it has been stored in a cold environment, to use an aerosol or other cleaner, apply the cleaner onto the the damping compounds and suspension materials of the drive cloth, not directly onto the product and test a small area first, units will take some time to recover their correct mechanical...
  • Page 10 1. Déballage 2. Positionnement Déballez les enceintes à proximité de l’endroit où elles doivent Directives générales être utilisées, Par précaution, enlevez vos bijoux pour éviter de L’enceinte est conçue principalement pour être montée sur un rayer les surfaces. support de sol dédié, mais elle peut aussi être placée sur une étagère, bien que cette configuration offre moins de souplesse Le tableau ci-dessus illustre les accessoires emballés dans pour optimiser ses performances.
  • Page 11 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Système stéréo 2 canaux Système audio/vidéo multicanaux Ecartez les enceintes entre 1,5 et 3 mètres (5 à 10 pieds) et à une Si les enceintes sont utilisées pour les canaux avant gauche distance similaire de la position d’écoute.
  • Page 12 3. Connexions Toutes les connexions doivent être effectuées avec le système Avis de sécurité important audio éteint (sur off). Dans certains pays, notamment en Europe, l’utilisation de fiches bananes de 4mm est considéré comme Les bornes de connexion acceptent une grande variété de prises un danger potentiel du fait qu’il est possible d’insérer dans les et de câbles –...
  • Page 13 4. Ajustements Avant de procéder à ces ajustements, assurez-vous que les Lorsque le niveau de graves varie fortement avec la fréquence, connexions soient correctes et bien sécurisées. cela est généralement dû à l’excitation des modes de résonance de la pièce. De simples petits changements de la position Eloigner les enceintes des murs va réduire le niveau général de des enceintes ou des auditeurs peuvent avoir des effets très grave.
  • Page 14 5. Rodage 6. Entretien Les performances de n’importe quelle enceinte peuvent évoluer Les surfaces extérieures de l’enceinte n’ont habituellement de façon subtile au cours des premières écoutes. Si l’enceinte uniquement besoin que d’un simple dépoussiérage. Si vous a été entreposée dans un endroit froid, les pièces mobiles en souhaitez utiliser un aérosol ou un autre nettoyant, appliquez le suspension et les éléments amortisseurs des haut-parleurs produit sur un tissu et pas directement sur l’enceinte, et testez-le...
  • Page 15 1. Auspacken 2. Positionierung Packen Sie die Lautsprecher in der Nähe des Ortes aus, an dem Allgemeine Informationen Der Lautsprecher ist hauptsächlich für die Montage auf einem sie später eingesetzt werden. Um ein Zerkratzen der Lautspre- cheroberfläche zu vermeiden, ist Schmuck vorher abzunehmen. passenden Bodenständer konzipiert.
  • Page 16 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 2-Kanal-Audio Mehrkanal-A/V-Systeme Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines Heimkino- Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand von 1,5 bis 3 m in zwei Ecken eines gleichseitigen Dreiecks zu platzieren, das an systems genutzt, so sollten die Lautsprecher näher zusam- mengestellt werden als bei 2-Kanal-Audiosystemen, da die der dritten Ecke durch den Hörbereich vervollständigt wird.
  • Page 17 3. Anschließen der Lautsprecher Beim Anschließen sollten alle Geräte abgeschaltet sein. Wichtiger Sicherheitshinweis In einigen, hauptsächlich europäischen Ländern wird Die Lautsprecherklemmen bieten eine Reihe von Anschluss- die Verwendung von 4-mm-Bananensteckern als mögliches Sicherheitsrisiko betrachtet, da sie in die Löcher nicht möglichkeiten –...
  • Page 18 4. Feinabstimmung Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der Frequenz, so ist noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wurden dies auf starke Resonanzen im Raum zurückzuführen. Selbst und alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. kleinste Änderungen bei der Lautsprecherpositionierung bzw.
  • Page 19 5. Einlaufphase 6. Pflege In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wieder- Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder sonstigen Reinigers gabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die entfernen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse.
  • Page 20 1. Desembalaje 2. Colocación Desembale las cajas acústicas cerca del lugar donde vayan a ser Directrices generales instaladas, siendo asimismo recomendable despojarse de anillos, Esta caja acústica ha sido diseñada básicamente para ser brazaletes, relojes etc. para evitar el riesgo de que se produzcan montada en un soporte de pie, aunque en el caso de que ello rasguños en el acabado de la superficie de las mismas.
  • Page 21 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Audio estereofónico de 2 canales Sistemas audiovisuales multicanal Coloque las cajas acústicas separadas entre sí de 1’5 a 3 metros Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los canales y a una distancia similar del punto de escucha de escucha.
  • Page 22 3. Conexiones Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo de audio Noticia Importante Relacionada con la Seguridad desconectado. En ciertos países, sobre todo en Europa, las clavijas de tipo banana de 4 mm son consideradas como Los terminales de conexión aceptan una extensa variedad potencialmente peligrosas en términos de seguridad porque de terminaciones del cable: clavijas de tipo banana de 4 mm, pueden ser insertadas por error en los orificios de tomas de...
  • Page 23 4. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que Si la respuesta en graves es poco uniforme con la frecuencia, todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. lo más probable es que se deba a la excitación de modos de resonancia en la sala de escucha.
  • Page 24 5. Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento Las prestaciones de sus cajas acústicas pueden cambiar Por norma general, las superficies del recinto de las cajas de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si han acústicas sólo requieren que de cuando en cuando se les quite estado almacenadas en un ambiente frío, tanto los materiales el polvo, para lo que le recomendamos que utilice la gamuza absorbentes y de amortiguamiento acústico como los que...
  • Page 25 1. Desembalagem 2. Posicionamento Desembale as colunas perto do local onde vierem a ser utilizadas Linhas gerais e remova jóias ou ornamentos que esteja a utilizar, para evitar As colunas são projectadas principalmente para serem montadas arranhar as superfícies das mesmas. num suporte de chão dedicado, mas podem ser colocadas numa prateleira, embora esta ofereça menos flexibilidade para optimizar A tabela acima ilustra os acessórios embalados na caixa de...
  • Page 26 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Sistemas de 2 canais Sistemas de áudio-visuais multi-canal Coloque as colunas entre 1.5m e 3m uma da outra e a uma Se as colunas forem utilizadas para os canais esquerdo e direito distância similar da posição de audição.
  • Page 27 3. Ligações Todas as ligações devem ser feitas com os equipamentos Aviso de segurança importante desligados. Em certos países, nomeadamente nos da Europa, o uso de bananas de 4mm é considerado um potencial Os terminais aceitam uma variedade de terminações de cabos perigo de segurança, porque podem ser inseridos nos orifícios –...
  • Page 28 4. Afinação Antes de afinar, assegure-se que todas as ligações estão Se os graves parecem irregulares com a frequência isto será correctas e seguras. provavelmente consequência de modos de ressonância da sala de audição. Até pequenas alterações no posicionamento das Afastar as colunas das paredes normalmente reduzirá...
  • Page 29 5. Periodo de Rodagem 6. Manutenção A performance de qualquer coluna mudará subtilmente durante A superfície da caixa normalmente apenas requer limpeza do o período inicial de escuta. Se a coluna tiver sido armazenada pó. Se desejar utilizar um aerosol ou outro produto de limpeza, num ambiente frio, os materiais de amortecimento e suspensão aplique o produto para o pano de limpeza e não directamente das unidades levarão algum tempo até...
  • Page 30 1. Togliere dall’imballo i diffusori 2. Posizionamento dei diffusori Togliere dall’imballo i diffusori direttamente nel locale dove Linee guida verranno impiegati. Prima di iniziare è buona precauzione levarsi Questo diffusore è progettato per funzionare su supporti da orologi da polso, braccialetti, anelli, etc. per evitare il rischio di pavimento, ma può...
  • Page 31 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Impianti stereo Impianti audio-video multicanale Posizionare inizialmente i diffusori ad una distanza tra loro Se i diffusori vengono utilizzati quali canali frontali di un sistema compresa tra 1,5 e 3 m e ad una distanza similare rispetto al home theatre, essi dovrebbero essere posizionati più...
  • Page 32 3. Collegamenti Tutti i collegamenti devono essere effettuati con i componenti Importante avvertenza di sicurezza dell’impianto spenti. In alcuni Paesi, in particolare in Europa, l’uso di spinotti a banana da 4 mm viene considerato potenzialmente I morsetti dei diffusori accettano cavi con svariate terminazioni: pericoloso, perché...
  • Page 33 4. Regolazione fine dei diffusori Prima di procedere con la regolazione fine, assicuratevi che tutti i Se il basso appare irregolare, ciò è generalmente dovuto collegamenti dell’impianto siano corretti e stabili. all’eccitazione dei modi di risonanza dell’ambiente. Anche piccoli cambiamenti nella posizione dei diffusori o del punto d’ascolto Allontanando i diffusori dalle pareti si riduce il livello complessivo possono avere grande influenza su come queste risonanze della gamma bassa.
  • Page 34 5. Rodaggio 6. Manutenzione Le prestazioni dei diffusori possono variare leggermente durante il I mobili dei diffusori normalmente necessitano solo di essere periodo iniziale di ascolto. Se sono stati conservati in un ambiente spolverati. Se preferite utilizzare un prodotto spray per la pulizia, freddo, i materiali smorzanti e le sospensioni degli altoparlanti applicatelo sul panno, non direttamente sul mobile.
  • Page 35 1. Uitpakken 2. Opstelling Algemene uitgangspunten Pak de luidsprekers uit op de plaats waar u ze gaat opstellen De luidspreker is primair ontwikkeld voor montage op een en leg sierraden en horloges af om beschadiging van de kast te speciale vloerstand, maar kan even goed op een boekenplank voorkomen.
  • Page 36 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 2-Kanalen audio Meerkanalen audio/visuele systemen Plaats de luidsprekers 1,5 tot 3 meter (5 tot 10 voet) uit elkaar Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de front links en en ongeveer even ver van de luisterpositie. Plaats ze bij voorkeur front rechts kanalen in een home theater systeem, dienen ze wat minimaal 0,5 m (20 in) van zij- en achterwanden (zie afbeelding dichter bij elkaar te staan dan bij een 2-kanalen audio systeem...
  • Page 37 3. Verbindingen Belangrijk voor uw veiligheid Schakel voordat u apparatuur gaat aansluiten altijd alle In sommige landen, zoals de landen van de Europese audioapparatuur uit. Unie, wordt het gebruik van 4 mm banaanpluggen als gevaarlijk beschouwd omdat deze in de openingen van De aansluitingen zijn geschikt voor de meest uiteenlopende onbeschermde stopcontacten kunnen worden gestoken.
  • Page 38 4. Fijnafstemming Voordat u aan de fijnafstemming begint, controleren of alle Wanneer de basweergave niet evenwichtig is verdeeld over verbindingen in de installatie correct en betrouwbaar zijn het frequentiegebied, komt dat meestal door het aanstoten van resonanties in de kamer. Zelf kleine wijzigingen in de gemaakt.
  • Page 39 5. Inspelen 6. Onderhoud De prestaties van elke luidspreker kunnen subtiel veranderen De kast hoeft alleen maar te worden afgestoft. Wanneer u een tijdens de eerste inspeelperiode. Wanneer de luidspreker schoonmaakmiddel wilt gebruiken uit een spuitbus of iets anders, opgeslagen is geweest in een koude omgeving hebben de breng het middel dan aan op de doek en niet direct op de kast, dempende materialen en de ophanging van de eenheden enige en test vooral eerst een klein gebied uit het zicht, daar sommige...
  • Page 40 1. Распаковка 2. Размещение акустических систем Распакуйте акустические системы поблизости от того Общие соображения по установке места, где вы их собираетесь использовать, и снимите с рук Колонки предназначены прежде всего для установки на кольца и другие ювелирные украшения, чтобы не поцарапать специальные...
  • Page 41 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 2-канальные аудио системы Многоканальные аудио-визуальные системы Для начала расположите АС на расстоянии от 1,5 до 3 м друг Если АС используются как фронтальные каналы в домашнем от друга в двух углах равностороннего треугольника, третий театре, они...
  • Page 42 3. Подсоединения Все подключения делаются только при выключенном аудио Важные замечания по безопасности оборудовании. В некоторых странах, особенно европейских, использование 4-мм разъемов-бананов Колоночные клеммы принимают широкий выбор разъемов считается потенциально опасным, т.к. их можно вставить – 4-мм разъемы-бананы, 6-мм и 8-мм лопатки, а также в...
  • Page 43 4. Тонкая настройка Перед окончательной точной настройкой убедитесь, что все Неравномерное распределение басов обычно вызывается подключено правильно и надежно. стоячими волнами в комнате, и поэтому имеет смысл поэкспериментировать с расстановкой обоих колонок и Отодвигая колонки от стен, вы уменьшаете уровень басов. выбором...
  • Page 44 5. Прогрев и приработка 6. Уход за колонками Звучание любой акустической сисемы слегка меняется в Поверхность корпуса обычно требует лишь чистки от течение начального периода прослушивания. Если колонка пыли. Если вы хотите использовать аэрозоль или другое хранилась в холодном помещении, то для демпфирующих чистящее...
  • Page 45 1. Αποσυσκευασία 2. Τοποθέτηση Αποσυσκευάστε τα ηχεία κοντά στο σημείο που πρόκειται Γενικές οδηγίες να εγκατασταθούν και βγάλτε τα κοσμήματα (βραχιόλια Το ηχείο έχει σχεδιαστεί ώστε να τοποθετείται, κατά δακτυλίδια) που τυχόν φοράτε, προκειμένου να αποφύγετε προτίμηση, σε μια βάση που έχει σχεδιαστεί ειδικά για να...
  • Page 46 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Συστήματα 2 καναλιών Πολυκάναλα οπτικοακουστικά συστήματα Τοποθετήστε τα ηχεία ώστε η μεταξύ τους απόσταση να Αν τα ηχεία πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για να αποδίδουν είναι από 1,5 ως 3 μέτρα, η δε απόσταση τους από τη θέση το...
  • Page 47 3. Συνδέσεις Όλες οι συνδέσεις πρέπει να γίνουν με τις συσκευές του Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας συστήματος σβηστές. Σε μερικές χώρες και σε όλες τις Ευρώπης, η χρήση ακροδεκτών τύπου μπανάνας 4mm Οι ακροδέκτες δέχονται ποικίλους ακροδέκτες: μπανάνες θεωρείται επικίνδυνη, εξ αιτίας του γεγονότος πως μπορεί 4mm, δίχαλα...
  • Page 48 4. Βελτιστοποίηση της απόδοσης Πριν ξεκινήσετε την διαδικασία βελτιστοποίησης της Αν η απόδοση στις χαμηλές συχνότητες δεν είναι απόδοσης, βεβαιωθείτε πως όλες οι συνδέσεις έχουν γίνει ομοιόμορφη σε όλο το εύρος τους, αυτό συνήθως οφείλεται στην διέγερση των αξονικών ρυθμών του δωματίου. Ακόμα σωστά...
  • Page 49 5. Αρχική περίοδος λειτουργίας 6. Φροντίδα Η απόδοση οποιουδήποτε ηχείου μπορεί να μεταβληθεί Οι καμπίνες των ηχείων συνήθως απαιτούν μόνο λίγο κατά τις πρώτες ώρες λειτουργίας του. Αν το ηχείο ξεσκόνισμα. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε κάποιο ειδικό έχει αποθηκευτεί σε ψυχρό περιβάλλον, τα ελαστικά υλικά καθαριστικό...
  • Page 50 1. Kicsomagolás 2. Elhelyezés A hangsugárzókat lehetőleg a felállítás helyén csomagolja Általános tudnivalók ki. Ez idő alatt ne viseljen ékszert, hogy megóvja a felületet a A hangsugárzó elsődlegesen úgy lett kialakítva, hogy a hozzá karcolásoktól. készített opcionális állványon álljon. Természetesen helyezheti polcra is, azonban ilyenkor az ideális hangminőség eléréséhez A tartozékokat a fenti ábra mutatja be.
  • Page 51 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 2 csatornás rendszerek Multicsatornás rendszerek Alapesetben a hangsugárzókat egymástól 1,5-3 méter távolságra Ha a hangdobozokat egy házimozi rendszer első sugárzóiként helyezze el, melyek a hallgatási pozícióval egy egyenlő szárú használjuk, rakjuk egymáshoz közelebb őket, mint a háromszöget zárjanak be.
  • Page 52 3. Csatlakoztatások Minden csatlakoztatást a készülékek kikapcsolt állapotában Fontos biztonsági megjegyzés végezzen. Egyes országokban, leginkább Európában a 4mm-es banándugó használata potenciális veszélyforrásnak A hangsugárzó terminálok 4mm-es banándugót, 6 és 8mm-es tekinthető, mert az bedugható a hálózati aljzatokba is. Az európai sarut, vagy 4mm átmérőjű...
  • Page 53 4. Finomhangolás A finomhangolás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy Előfordulhat, hogy a mélyfrekvenciás átvitelben egyenetlenséget minden csatlakozás megfelelő és biztonságos. tapasztal, ezt a meghallgató helyiség különböző sajátrezonanciái okozhatják. Már a hangsugárzó pozíciójának, vagy a hallgatási Amennyiben a hangdobozokat a falaktól távolabbra helyezzük el, pont helyzetének legkisebb változtatása is jelentős hatással lehet a mélyhangok hangereje csökkenhet.
  • Page 54 5. Hangsugárzó bejáratása 6. Ápolás A hangsugárzók hangminősége a használat során jelentősen A termék felülete időnként portalanítást igényel. Amennyiben változik. Amennyiben a hangsugárzót hideg helyen tárolták, a aeroszolos vagy más tisztítószert kíván használni, azt a tisztításra mechanikai alkatrészeknek, illetve a hangszóróban lévő csillapító használt ruhára tegye, ne fújja közvetlenül a hangfalra.
  • Page 55 1. Vybalení 2. Instalace Reprosoustavy vybalujte poblíž místa, kde budou umístěny. Základní pravidla Sundejte si předtím z rukou všechny kovové šperky, aby nedošlo Tyto reprosoustavy jsou určeny pro montáž na příslušné stojany, k poškrábání leštěného povrchu reprosoustav. nicméně mohou být umístěny také na regál, přestože toto řešení nenabízí...
  • Page 56 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Klasické Stereo Domácí kino Obvykle je nejlépe umístit reprosoustavy 1,5m až 3m od sebe Mají-li být reprosoustavy použity pro přední kanály domácího kina, tak, aby tvořily s místem poslechu rovnostranný trojúhelník. lze je instalovat v sevřenějším úhlu než...
  • Page 57 3. Připojení Veškerá zapojení provádějte pouze tehdy, jsou-li všechna zařízení Důležité bezpečnostní upozornění v systému vypnuta. V některých, zvláště Evropských zemích, je použití 4mm banánků považováno za potenciálně Terminály těchto reprosoustav umožňují různé způsoby připojení nebezpečné, protože je možné je zaměnit se zásuvkou napájení. kabelu –...
  • Page 58 4. Finální doladění Před konečným dolaďováním znovu zkontrolujte, zda je veškeré Nepříjemné zdůraznění basů může být také způsobeno zapojení provedeno správně a pevně. rezonančními mody místnosti. V takovém případě zkuste měnit pozici obou reprosoustav, můžete vyzkoušet i jejich umístění Posunutím reprosoustav od zdí můžete redukovat celkovou podél jiné...
  • Page 59 5. Rozehrávání reprosoustav 6. Údržba Zvuk reprosoustav se během určité doby používání mírně mění. Povrch kabinetu vyžaduje pouze občasné setření prachu. Zvláště pokud byly reprosoustavy skladovány v chladném Používáte-li čisticí prostředek ve spreji, nastříkejte jej napřed na prostředí, nabývají tlumící závěsy a některé materiály v utěrku, ne přímo na ozvučnici a vyzkoušejte jej napřed na malé...
  • Page 60 1. Rozpakowywanie 2. Pozycjonowanie Głośniki należy rozpakować w pobliżu miejsca gdzie będą Informacje ogólne używane. Należy zdjąć biżuterię aby nie zarysować powierzchni Głośniki są zaprojektowane i przeznaczone do montażu na głośników. dedykowanych stendach. Mogą być również umieszczone na półkach. Jednakże w takim przypadku oferują mniejszą Tabela powyżej pokazuje akcesoria dołączone do zestawu.
  • Page 61 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Zastosowanie stereo Zastosowanie wielokanałowe Ustaw głośniki w odległości od 1,5 do 3m od siebie w podobnej Jeżeli głośniki mają być użyte jako kolumny frontowe w odległości od miejsca odsłuchu. Odległość pomiędzy tylną ścianą zestawie wielokanałowym powinny być...
  • Page 62 3. Podłączenia Wszystkie podłączenia powinny być wykonywane przy Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa wyłączonym sprzęcie. W niektórych krajach, zwłaszcza w Europie stosowanie wtyków bananowych o długości 4mm uznaje się za Terminale głośnikowe akceptują różnego rodzaju zakończenia potencjalnie zagrożenie bezpieczeństwa, ponieważ mogą one być kabli głośnikowych –...
  • Page 63 4. Dostajanie Przed strojeniem sprawdź czy wszystkie połączenia w obrębie Nieregularnie brzmiący bas jest często spowodowany instalacji są prawidłowe i zabezpieczone. odbiciami dźwięku w pomieszczeniu. Dlatego dobrze jest poeksperymentować z ustawieniem kolumn i pozycji słuchacza. Odsunięcie głośników od ścian zazwyczaj redukuje poziomy Spróbuj ustawić...
  • Page 64 5. Okres „docierania” 6. Pielęgnacja Jakość dźwięku odtwarzanego przez kolumny zmieni się w Kolumna zazwyczaj wymaga wyłącznie przecierania z kurzu. niewielkim stopniu w przeciągu początkowego okresu ich Jeżeli chcesz używać środków antystatycznych, rozpyl je na używania. Jeżeli kolumny były przetrzymywane w chłodnym szmatką, a nie bezpośrednio na kolumnę...
  • Page 65 1. 开箱 2. 摆放位置 请在靠近使用位置的地方打开扬声器包装,并除去首饰,以避免 一般指导原则 划伤产品表面。 此扬声器主要设计用于安装在专用脚架上,但也可以放置于书架 上,尽管这会影响优化扬声器表现的灵活性。在这两种情况下, 上表列出了包装箱中包含的附件。如发现缺少任何附件,请与 高音单元均应与双耳高度大致平齐。FS-PM脚架可使此扬声器处 零售商联系。 于正确的听音高度。 所有面网都通过磁力吸附。为了避免损坏精巧的高音单元振膜, 注:如放在书架上,请确保书架结实,足以支持扬声器 建议即使在要求严格的听音条件下也不要取下高音单元面网。 重量,并能将4个塑胶自粘脚垫放置在扬声器底部。 环保信息 在任何应用中,均应尽可能保持周围的声学特征统一。如果一 本产品符合国际指令,包括但不限于电子和电气设备的有害 只扬声器靠近光面墙,而另一只靠近软装饰物,那么可能会影响 物质限制指令(RoHS)、化学品注册、评估、许可和限制指令 音质和结像。 (REACH)以及废弃电子电气设备的处置规定指令(WEEE)。请与 当地废物处置机构联系以获取有关如何正确回收或处置本产品 的指导信息。...
  • Page 66 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 双声道音频 多声道AV系统 扬声器的间距以及扬声器和收听位置的距离应在1.5米和3米之间 如果将此扬声器用作家庭影院系统中的前左右声道,与双声道 (5至10英尺)。扬声器距离后墙和任何边墙的距离不应小于0.5米 音频相比,扬声器相距应该更近,因为环绕声道趋向扩阔立体声 (20英吋)(见上图)。 像。将扬声器放置在距离视频屏幕两边大约0.5米(20英吋)的范围 内,也有助于保持声像与视觉图像同步。如同传统的双声道系统 将扬声器方向指向听音位置中心通常可改善声像聚焦,当距离较 一样,扬声器的位置应距离侧墙至少0.5米(20英吋)(见上图)。 远时效果尤其明显。将扬声器移离后墙,可改善深度感。 杂散磁场 扬声器与邻近墙面的距离会影响扬声器的均衡,当扬声器越靠 扬声器的驱动单元可产生延伸到箱体周边以外地方的杂散磁场。 近反射表面,低音就越强。请多加尝试以找到音调均衡和声像的 我们建议将对磁场过敏的物体(如CRT电视机和电脑屏幕、电脑 最佳平衡点。 磁盘、录音及录像带、信用卡等)放置距离扬声器至少0.5米(20 英吋)的地方。等离子、LCD , LED及OLED屏幕并不会受这种 磁场影响。...
  • Page 67 3. 连接 所有连接都必须在音频设备关闭的情况下完成。 重要安全指示 在某些国家,尤其是欧洲国家,使用4毫米香蕉插被认 插座适用于多种接线头:4毫米香蕉插、6毫米和8毫米(1/4英吋 为具有安全危险,因为它们可以用于插入无遮蔽的电 和5/16英吋)的铲形接头或直径在4毫米(5/32英吋)以内的裸线。 源座插孔。为了遵从欧洲电工标准化委员会CENELEC的安全规 定,接线端上的4毫米孔由塑料插脚封闭。如果阁下在任何执行 提供两对端子,可使用双线连接方式(见上图)。对于传统的单 这种规定的国家内使用这些产品,请确保儿童或其他不知情人仕 线连接,请使用提供的连接线将相同极性的端子连接在一起 勿以危险的方式使用香蕉插。 (见右上图)。 要使用香蕉头,请拧开端子帽并从端子末端孔中移除塑料安全 请确保扬声器的正极端子(红)连接至放大器的正极输出端子, 塞。 负极端子(黑)连接至负极输出端子。错误连接将不会导致损 坏,但导致声像不佳及低音损失。保持端子帽完全拧紧,以避 免杂音。 注:双线连接可改善声像和细节表现。在选择连接线时 请咨询您的经销商。...
  • Page 68 4. 微调 在进行微调前,确保安装的所有连接正确且安全。 如果低音的频率不均衡,这很可能是因为房间内的谐振模式引起 的。即使稍为改变扬声器或聆听者的位置,都可以使谐振对声音 将扬声器的位置移离墙壁,将会降低总体低音。扬声器后方的空 的效果产生很深的影响。请尝试在不同的墙边放置扬声器。移动 间会帮助创造出一种听觉上的深度感。相反,将扬声器的位置移 较大的家具甚至也可能产生影响。 近墙壁会增强低音,同时可减少听觉上的深度感。 如果声音太过明快,则在房间内增加软性的陈设品(如重的窗 如果希望减少低音而不希望将扬声器移离墙壁,可将泡沫塞或泡 帘),或当声音较为沉闷且缺乏活力可减少软性的陈设品。 沫环安装到低音反射孔中,可小幅度地减少低音(见上图)。 站在房间中央并通过拍手来检查于对墙之间反射的“抖动”回 音。它可造成音染,但能透过放置不规则表面的物体来减少,如 书架、于墙壁上挂上图画、或在坚硬的地板上铺上地毯或放置 小型地毯等。 在要求严格的听音条件下,可通过抓住低音/中音面网边缘来将 其从箱体上取下。...
  • Page 69 5. 煲机 6. 保养 在初始试听阶段,扬声器的性能会发生细微变化。如果扬声器被 箱体表面通常仅需要除尘。如果想要使用喷雾剂或其它清洁剂, 安装在较冷的环境内,驱动单元的阻尼复合组件和悬挂材料会需 请将清洁剂使用在布块上,不要直接喷到产品上,并先在一小块 要一些时间来恢复其正确的机械性能。驱动单元的悬挂部分也会 面积上试用,因为有些清洁产品可能会损坏表面。请勿使用具有 在最初使用的几小时内松动。使扬声器达到理想性能状态的时间 磨蚀性,包含酸、碱或抗菌剂的产品。请勿对驱动单元使用清洁 将因之前的储存状况和使用方法而有所变化。作为使用指引,可 剂。请避免触摸驱动单元,因为可能导致损坏。 使用一周时间来稳定温度的影响,或者用平均使用15小时的时间 来使机械部分达到理想的设计性能。 尽管Bowers & Wilkins扬声器使用真木外饰,其板材均通过精 选,并使用耐紫外线漆处理,以减低随时间而产生的颜色变化。 然而,就像所有的天然材料一样,表面饰板将受到环境的影响并 产生不同程度的颜色变化。可通过将饰板表面同等平均地置于阳 光下以修正颜色不一的现象,直到颜色统一。此过程可能需要数 天或数星期,但是可通过小心使用紫外线灯来加速此过程。木质 饰板表面应远离直接热源,例如,发热器和暖气出风口,以减小 木质板材开裂的可能性。...
  • Page 70 1. 開箱 2. 擺放位置 請在靠近使用位置的地方打開揚聲器包裝,並除去首飾,以避免 一般指導原則 劃傷產品表面。 此揚聲器主要設計用於安裝在專用腳架上,但也可以放置於書架 上,儘管這會影響優化揚聲器表現的靈活性。在這兩種情況下, 上表列出了包裝箱中包含的附件。如發現缺少任何附件,請與 高音單元均應與雙耳高度大致平齊。FS-PM腳架可使此揚聲器處 零售商聯繫。 於正確的聽音高度。 所有面網都通過磁力吸附。為了避免損壞精巧的高音單元振膜, 注:如放在書架上,請確保書架結實,足以支持揚聲器重 建議即使在要求嚴格的聽音條件下也不要取下高音單元面網。 量,並能將4個塑膠自黏腳墊放置在揚聲器底部。 環保信息 在任何應用中,均應盡可能保持周圍的聲學特徵統一。如果一 本產品符合國際指令,包括但不限於電子和電氣設備的有害 隻揚聲器靠近光面牆,而另一隻靠近軟裝飾物,那麼可能會影響 物質限制指令(RoHS)、化學品註冊、評估、許可和限制指令 音質和結像。 (REACH)以及廢棄電子電氣設備的處置規定指令(WEEE)。請與 當地廢物處置機構聯繫以獲取有關如何正確回收或處置本產品 的指導信息。...
  • Page 71 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 雙聲道音頻 多聲道AV系統 揚聲器的間距以及揚聲器和收聽位置的距離應在1.5米和3米之間 如果將此揚聲器用作家庭影院系統中的前左右聲道,與雙聲道 (5至10英尺)。揚聲器距離後牆和任何邊牆的距離不應小於0.5米 音頻相比,揚聲器相距應該更近,因為環繞聲道趨向擴闊立體聲 (20英吋)(見上圖)。 像。將揚聲器放置在距離視頻螢幕兩邊大約0.5米(20英吋)的範圍 內,也有助於保持聲像與視覺圖像同步。如同傳統的雙聲道系統 將揚聲器方向指向聽音位置中心通常可改善聲像聚焦,當距離較 一樣,揚聲器的位置應距離側牆至少0.5米(20英吋)(見上圖)。 遠時效果尤其明顯。將揚聲器移離後牆,可改善深度感。 雜散磁場 揚聲器與鄰近牆面的距離會影響揚聲器的均衡,當揚聲器越靠 揚聲器的驅動單元可產生延伸到箱體周邊以外地方的雜散磁場。 近反射表面,低音就越強。請多加嘗試以找到音調均衡和聲像的 我們建議將對磁場過敏的物體(如CRT電視機和電腦螢幕、電腦 最佳平衡點。 磁片、錄音及錄影帶、信用卡等)放置距離揚聲器至少0.5米(20 英吋)的地方。等離子、LCD , LED及OLED螢幕並不會受這種 磁場影響。...
  • Page 72 3. 連接 所有連接都必須在音頻設備關閉的情況下完成。 重要安全指示 在某些國家,尤其是歐洲國家,使用4毫米香蕉插被認 插座適用於多種接線頭:4毫米香蕉插、6毫米和8毫米(1/4英吋 為具有安全危險,因為它們可以用於插入無遮蔽的電 和5/16英吋)的鏟形接頭或直徑在4毫米(5/32英吋)以內的裸線。 源座插孔。為了遵從歐洲電工標準化委員會CENELEC的安全規 定,接線端上的4毫米孔由塑膠插腳封閉。如果閣下在任何執行 提供兩對端子,可使用雙線連接方式(見上圖)。對於傳統的單 這種規定的國家內使用這些產品,請確保兒童或其他不知情人仕 線連接,請使用提供的連接線將相同極性的端子連接在一起 勿以危險的方式使用香蕉插。 (見右上圖)。 要使用香蕉頭,請擰開端子帽並從端子末端孔中移除塑膠安全 請確保揚聲器的正極端子(紅)連接至放大器的正極輸出端子, 塞。 負極端子(黑)連接至負極輸出端子。錯誤連接將不會導致損 壞,但導致聲像不佳及低音損失。保持端子帽完全擰緊,以避 免雜音。 注:雙線連接可改善聲像和細節表現。在選擇連接線時 請諮詢您的經銷商。...
  • Page 73 4. 微调 在進行微調前,確保安裝的所有連接正確且安全。 如果低音的頻率不均衡,這很可能是因為房間內的諧震模式引起 的。即使稍為改變揚聲器或聆聽者的位置,都可以使諧震對聲音 將揚聲器的位置移離牆壁,將會降低總體低音。揚聲器後方的空 的效果產生很深的影響。請嘗試在不同的牆邊放置揚聲器。移動 間會幫助創造出一種聽覺上的深度感。相反,將揚聲器的位置移 較大的傢俱甚至也可能產生影響。 近牆壁會增強低音,同時可減少聽覺上的深度感。 如果聲音太過明快,則在房間內增加軟性的陳設品(如重的窗簾) 如果希望減少低音而不希望將揚聲器移離牆壁,可將泡沫塞或泡 ,或當聲音較為沉悶且缺乏活力可減少軟性的陳設品。站在房間 中央並通過拍手來檢查於對牆之間反射的“抖動”回音。它可造 沫環安裝到低音反射孔中,可小幅度地減少低音(見上圖)。 成音染,但能透過放置不規則表面的物體來減少,如書架、於牆 壁上掛上圖畫、或在堅硬的地板上鋪上地毯或放置小型地毯等。 在要求嚴格的聽音條件下,可通過抓住低音/中音面網邊緣來將 其從箱體上取下。...
  • Page 74 5. 煲機 6. 保養 在初始試聽階段,揚聲器的性能會發生細微變化。如果揚聲器被 箱體表面通常僅需要除塵。如果想要使用噴霧劑或其它清潔劑, 安裝在較冷的環境內,驅動單元的阻尼複合元件和懸掛材料會需 請將清潔劑使用在布塊上,不要直接噴到產品上,並先在一小塊 要一些時間來恢復其正確的機械性能。驅動單元的懸掛部分也會 面積上試用,因為有些清潔產品可能會損壞表面。請勿使用具有 在最初使用的幾小時內鬆動。使揚聲器達到理想性能狀態的時間 磨蝕性,包含酸、鹼或抗菌劑的產品。請勿對驅動單元使用清潔 將因之前的儲存狀況和使用方法而有所變化。作為使用指引,可 劑。請避免觸摸驅動單元,因為可能導致損壞。 使用一周時間來穩定溫度的影響,或者用平均使用15小時的時間 來使機械部分達到理想的設計性能。 儘管Bowers & Wilkins揚聲器使用真木外飾,其板材均通過精 選,並使用耐紫外線漆處理,以減低隨時間而產生的顏色變化。 然而,就像所有的天然材料一樣,表面飾板將受到環境的影響並 產生不同程度的顏色變化。可通過將飾板表面同等平均地置於陽 光下以修正顏色不一的現象,直到顏色統一。此過程可能需要數 天或數星期,但是可通過小心使用紫外線燈來加速此過程。木質 飾板表面應遠離直接熱源,例如,發熱器和暖氣出風口,以減小 木質板材開裂的可能性。...
  • Page 75 1. 開梱 2. 設置場所 スピーカーの開梱は設置位置の近くで行ってください。 開梱作業 一般的ガイドライン の際、 スピーカーの表面を傷つけないようアクセサリーを外してく 本スピーカーは、 主として専用フロアスタンドに取り付けることを念 ださい。 頭に設計されていますが、 棚に置く こともできます。 ただし、 棚に置い た場合、 臨機応変にスピーカーの性能を調整することが難しくなり 同梱されている付属品は上の表のとおりです。 不足しているものが ます。 いずれの場合も、 トゥイーターの高さは耳の高さに合わせてく ございましたら製品をお買い求めいただいた販売店までご一報く ださい。 FS-PMスタンドを使用すると、 スピーカーはリスニングにち ださい。 ょうど良い高さになります。 スピーカーグリルはすべて磁石で固定するようになっています。 繊細 ご注意 : スピーカーを棚に置いて使用する場合は、 棚の強 なトゥイーターダイアフラムの損傷を防ぐため、 究極のクリティカル 度が充分であることを確認し、 スピーカーの下側に粘着性 リスニングの場合であってもトゥイーターグリルははめたままにして...
  • Page 76 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 2チャンネル ・ オーディオ マルチチャンネル ・ オーディオビジュアル ・ システム スピーカー同士を1.5m~3m離し、 リスニングポジションからほぼ サラウンドスピーカーを使用すると音像が広がる傾向があるので、 同じ距離になるように置きます。 スピーカーは、 側面 ・ 背面側の壁か ホームシアター ・ システムのフロント左右のチャンネルに使用する場 ら0.5m以上離して設置してください (上図を参照) 。 合は、 スピーカーは2チャンネル ・ オーディオの場合よりも近づけて 置いてください。 スクリーンの横から0.5m以内にスピーカーを置い リスニングポジションの中央にスピーカーを向けると音像の焦点が ても、...
  • Page 77 3. 接続 接続は必ずオーディオ機器の電源を切った状態で行ってください。 安全に関する重要なお知らせ ヨーロッパをはじめとする一部諸国では、 4mmのバナ 端子には、 4mmのバナナプラグ、 6mmと8mmのスペードプラグ、 ナプラグは電源ソケッ トの穴に挿入される可能性がある 直径4mm以下の裸線など、 さまざまなケーブル/プラグを接続する ため、 その使用には安全上問題がある可能性があると考えられてい ことができます。 ます。 ヨーロッパのCENELEC安全規則に準拠するには、 端子の先 端にある4mmの穴をプラスチックピンで塞ぎます。 これらの条件が バイワイヤリングができる端子が2ペアあります (上図) 。 従来のシン 適用される国で当該製品を使用する場合、 お子様や知識のない方 グルワイヤー接続の場合、 付属の連結金具を使用して同極性の端 が危険な方法でバナナプラグを使用できないようにしてください。 子をまとめます (右上図) 。 バナナプラグを使用するときには、 端子キャッ プを回して外し、 端子 スピーカーのプラス電極 (赤) はアンプのプラスの出力端子、 マイナス の先端にある穴からプラスチックの安全ピンを外します。...
  • Page 78 4. 微調整 微調整を行う場合、 事前に本体のすべての接続が正しく しっかりと 周波数によって低音にムラがある場合、 多くは部屋で共鳴が起こ 行われていることを再度確認してください。 っていることが原因です。 スピーカーの設置場所やリスニングポジ ションを少し変えるだけで、 音に対する共鳴の影響を大きく変える スピーカーを壁から離すと全体的に低音が抑えられ、 スピーカーの ことができる場合があります。 別の壁の近くにスピーカーを置いて 後にできたスペースによって、 音に奥行感が出ます。 逆に、 スピーカ みてください。 また、 大きい家具を移動しただけで効果がある場合 ーを壁に近づけると低音が増し、 音の奥行感が少なくなる可能性 もあります。 があります。 もし、 サウンドが過度に耳障りであれば部屋の中のソフトな家具を スピーカーを壁から離さずに低音を抑える場合は、 ポート ・ チューブ 増やし( 厚いカーテンを使用する等) 、 ぼんやりと生気を欠く ようで にフォーム ・ プラグ (少しだけ低音を抑えたい場合にはフォーム ・ リン あれば減らしてください。...
  • Page 79 5. ならし運転 6. お手入れ 聴き始めにスピーカーのパー フォーマンスが微妙に変わる場合があ 通常、 キャビネットの表面はほこりを払うだけで充分です。 スプレー ります。 低温で保管されていた場合、 ドライブ ・ ユニッ トの吸音材と 式クリーナー等のクリーナーを使用する場合、 クリーナーによって サスペンション材が本来の機械特性を回復するのに時間がかかり は表面にダメージを与える場合があります。 クリーナーは直接スピ ます。 また、 ドライブ ・ ユニットのサスペンションは使用開始後数時 ーカーに付けるのではなく、 布に付けて狭い範囲で試してからご使 間経つと緩んできます。 スピーカーが本来の性能に達するのに要す 用ください。 研摩剤入りのクリーナー、 酸性、 アルカリ性、 または抗菌 る時間はそれまでの保管状況や使用状況によって異なります。 一つ タイプのクリーナーは使用しないでください。 ドライブ ・ ユニットには の指針として、...
  • Page 80 1. 포장 풀기 2. 설치 위치 최종 설치 위치와 가까운 곳에서 포장을 해체한 후 표면에 흠이 일반적인 가이드라인 본 스피커는 전용 스탠드 위에 설치하는 것을 전제로 나지 않도록 조심스럽게 포장재를 제거하십시오. 설계되었으며 최적은 아니지만 선반 위에 설치하실 수도 포장 안에 포함되어 있는 부속물을 상기 표에 나타냈습니다. 있습니다.
  • Page 81 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 2 채널 오디오 멀티 채널 AV 시스템 먼저 좌우 스피커의 간격을 1.5m ~ 3.0m 정도 유지시킨 후 홈씨어터 시스템의 프런트 채널에 이 스피커를 사용할 경우, 좌우 스피커가 청취 위치를 정점으로 한 정삼각형의 위치가 서라운드...
  • Page 82 3. 연결 반드시 기기의 전원을 끈 상태에서 연결하십시오. 중요한 안전 설명 한국과 유럽을 비롯한 일부 국가의 경우 4mm 바나나 플러그는 전원 콘센트(차단 셔터가 없는)에 삽입될 수 4mm 바나나 플러그, 6mm, 8mm 스페이드 그리고 4mm 구경의 나선 상태까지 여러 가지로 단말 처리된 케이블을 있기...
  • Page 83 4. 미세 튜닝 튜닝을 실시하기 전에 모든 연결 상태가 올바르고 안전한지 혹시 저역 주파수가 고르지 않다고 느껴지면 이는 리스닝 룸의 다시 확인하십시오. 공진 모드 때문일 가능성이 있습니다. 스피커의 위치 또는 감상 위치가 조금만 바뀌어도 이러한 공진의 영향이 개선될 수 일반적으로 스피커를 벽에서 멀리 떼어 놓을수록 저음이 있습니다.
  • Page 84 5. 길들이기 6. 관리 스피커의 성능은 초기 사용 기간 동안 미소하게 변화됩니다. 캐비닛 표면은 먼지만 닦으면 됩니다. 에어로졸이나 클리너를 스피커를 차가운 곳에서 보관한 경우에는 드라이브 유닛의 사용할 경우에는 먼저 캐비닛에서 그릴을 조심스럽게 댐핑재 및 서스펜션이 본래의 기계적 특성을 정상적으로 분리하십시오. 스프레이는 캐비닛에 직접 뿌리지 말고 회복하기까지...
  • Page 85: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY B&W Group Ltd. whose registered office is situated at Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom declare under our sole responsibility that the product: complies with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC, in pursuance of which the following standards have been applied: EN 61000-6-1 : 2007 EN 61000-6-3 : 2001 EN 55020 : 2002...
  • Page 86 B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Dale Road T +44 (0) 1903 221 500 Printed in China Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com BN11 2BH England B&W Group North America T +44 (0) 1903 221 800 T +1 978 664 2870 F +44 (0) 1903 221 801 E marketing@bwgroupusa.com...