Stihl SR 200 Instruction Manual

Stihl SR 200 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SR 200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

STIHL SR 200
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SR 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stihl SR 200

  • Page 1 STIHL SR 200 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Page 2 Instruction Manual 1 - 37 Manual de instrucciones 38 - 78...
  • Page 3: Table Of Contents

    For further information you Starting / Stopping the Engine can go to www.stihlusa.com. Operating Instructions Contact your STIHL dealer or the STIHL Calculating Required Quantity of distributor for your area if you do not Solution understand any of the instructions in this Metering Unit manual.
  • Page 4: Guide To Using This Manual

    A bullet marks a step or procedure. described in this manual, please contact the maintenance of young trees for, e.g., your STIHL dealer or the STIHL controlling the bark beetle and other A description of a step or procedure that distributor for your area for assistance.
  • Page 5 Most of these safety precautions and WARNING vibrations may produce whitefinger warnings apply to the use of all STIHL disease (Raynaud's phenomenon) or mistblowers. Different models may have Do not use it for other purposes, since carpal tunnel syndrome.
  • Page 6 When working with toxic chemicals, the operator and any bystanders may WARNING need to wear a properly The ignition system of the STIHL unit fitted respirator approved produces an electromagnetic field of a by NIOSH/MSHA for the very low intensity. This field may chemical being used.
  • Page 7 Chemicals can be harmful to individuals, unauthorized attachments are useable animals and the environment if Wear rubber/chemical- with STIHL power tools, their use may, improperly used. In addition, some resistent boots. in fact, be extremely dangerous. chemicals that are caustic, corrosive or...
  • Page 8 Empty container when ventilated locations. transporting it in a vehicle; properly secure it to prevent turnover, fuel spillage and damage to the unit. SR 200...
  • Page 9 Fuel In order to reduce the risk of burns and Filling the Container other personal injury from escaping gas Your STIHL power tool uses an oil- vapor and fumes, remove the fuel filler WARNING gasoline mixture for fuel (see the cap on your power tool carefully so as to chapter on "Fuel"...
  • Page 10 To reduce the risk of eye or power tools equipped with a manual fuel your STIHL dealer for repair. other injury from thrown objects, insure pump). Do not start the engine if there...
  • Page 11 It should be carried To reduce the risk of stumbling and loss locations. as a backpack with the straps of the of control, do not walk backward while harness over both shoulders. operating the machine. SR 200...
  • Page 12 The state of California and etc. may be pulled into the air intake and some other authorities, for instance, damage the fan wheel. have published lists of substances known to cause cancer, reproductive toxicity, etc. SR 200...
  • Page 13 STIHL servicing injury or hearing loss. You may also Maintenance, replacement, or repair of dealer. Some state or federal laws or permanently damage the engine.
  • Page 14: Assembling The Unit 12 Trademarks

    Push the pleated hose (2) over the grass-covered land unless the engine’s slip ring (3) as far as stop. exhaust system is equipped with a complying spark arrester that is maintained in effective working order. The owner/operator of this product is SR 200...
  • Page 15 Adjusting and Securing the Control Handle Put the machine on your back and adjust the harness – see "Harness". Open up the control handle (1) with liner (2) and push it over the stub (3) of the pleated hose. SR 200...
  • Page 16: Adjusting The Throttle Cable

    This engine is certified to operate on Adjusting the Harness adjustment of the throttle cable after unleaded gasoline and the STIHL two- assembling the machine or after a stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. prolonged period of operation.
  • Page 17: Fueling

    Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke Gaso - Oil (STIHL 50:1 or equiva - engine oils that are designed for use...
  • Page 18: Information Before You Start

    It springs back to the run will go and tighten it as securely as position. The ignition is switched on possible by hand. again. Throttle trigger limiter position Travel of throttle trigger can be limited in two stages: SR 200...
  • Page 19: Starting / Stopping The Engine

    Guide it slowly back into the housing The setting lever must be on F Also use this setting if the engine has so that the starter rope can rewind been running but is still cold. properly. Continue cranking until the engine runs. SR 200...
  • Page 20 At very low outside temperatures Press the manual fuel pump bulb at Open throttle slightly – warm up the least five times – even if the bulb is engine for a short period. filled with fuel. SR 200...
  • Page 21: Operating Instructions

    1 hectare (ha). 0,1 % Concentration of active ingredient – Determining walking speed (mix ratio). Carry out a trial run with the machine fueled and the container filled with water. Operate the spray tube (swing it SR 200...
  • Page 22: Metering Unit

    Position B (valve lever horizontal, = Walking speed down) – closed = Discharge rate b = Working width A = Area Example: The values determined above and a working width of 4 meters require the following setting on the metering unit: SR 200...
  • Page 23 100 and pump (special accessory) and ULV The discharge rate (l/min) depends on 130 seconds. nozzle the metering knob setting and the spray tube angle. Spray tube angle Knob setting - 30° 0° + 30° 0.15 0.65 0.37 SR 200...
  • Page 24: Filling The Container

    Stand the machine on a level surface. Do not exceed maximum fluid level of 10 liters (2.6 US.gals). Close valve lever (1) for solution feed. Fit the cap and turn it clockwise with both hands – tighten it as firmly as possible. SR 200...
  • Page 25: Mistblowing

    – spraying upwards crops for targeted treatment of low- – for maximum penetration of foliage – growing crops. Helps reduce problem of spray mist being carried away by the wind when spraying downwards. SR 200...
  • Page 26: After Finishing Work

    Dispose of remaining spray solution and rinsing liquid in accordance with local environmental requirements – follow maker's instructions. Allow the unit to dry with the cap removed. SR 200...
  • Page 27: Cleaning The Air Filter

    Pull off the adapter (3) and remove the filter (4). Fit a new filter element. As a temporary measure you can knock it out on the palm of your hand or blow it out with compressed air. Do not wash. Replace any damaged parts. SR 200...
  • Page 28: Adjusting The Carburetor

    Turn the idle speed screw (LA) After returning from high altitude, reset clockwise until the engine runs the carburetor to the standard setting. smoothly. If the setting is too lean there is a risk of engine damage due to insufficient lubrication and overheating. SR 200...
  • Page 29: Spark Plug

    – use only spark plugs authorized by dirty air filter, – STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of the unfavorable running conditions, e.g. – proper size. (Note: If terminal has operating at part load.
  • Page 30: Engine Running Behavior

    (carbonization) by your Do not pull the rope over the edge of servicing dealer. the guide bushing. STIHL recommends that you have Do not pull out the rope more than servicing and repair work carried out specified. exclusively by an authorized STIHL Do not allow the starter grip to snap servicing dealer.
  • Page 31: Maintenance And Care

    Check Spark arresting screen in muffler Have cleaned or replaced by servicing dealer Check Spacer Have replaced by dealer All accessible screws and nuts (not adjust - Retighten ing screws) Visual inspection (condition, leaks) Container with hose Clean SR 200...
  • Page 32 ULV meter - ing knob is used) Metering unit on blower tube Check Check Antivibration elements Have replaced by dealer Check Blower air intake screen Clean Throttle cable Adjust Safety labels Replace STIHL recommends a STIHL servicing dealer. SR 200...
  • Page 33: Main Parts

    18 Valve Lever for Solution Feed 19 Throttle Trigger Lockout 20 Pleated Hose 21 Back Padding 22 Harness 23 Backplate 24 Spacer Serial Number (Remove the filter cover - the serial number is stamped on the inside of the blower housing) SR 200...
  • Page 34: Specifications

    Stroke: 1.18 in (30 mm) 11. Fuel Tank Engine power to 0.8 kW For fuel and oil mixture. ISO 7293: (1.10 bhp) 12. Baffle Screen Idle speed: 2,500 rpm To vary the direction and shape of the spray. SR 200...
  • Page 35: Maintenance And Repairs

    Users of this unit should carry out only Spark plug (resistor the maintenance operations described type): NGK CMR 6 H in this manual. STIHL recommends that other repair work be performed only by Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm) authorized STIHL servicing dealers.
  • Page 36: Disposal

    STIHL products must not be thrown in meet the U.S. EPA regulations for small manual. STIHL Incorporated the garbage can. Take the product, non road engines.
  • Page 37 Fly Wheel – STIHL Incorporated will charge you for off-road equipment engine will be the cost of the emission test. Mechanical Spark Plug – designed, built and equipped, at the time...
  • Page 38: Trademarks

    Trademarks Service ® ROCK BOSS ® STIHL Cutquik Bring the product to any authorized STIHL Registered Trademarks ® STIHL DUROMATIC STIHL servicing dealer and present the signed warranty card. ® STIHL Quickstop ® STIHL ® STIHL ROLLOMATIC Maintenance Requirements ®...
  • Page 39 STIHL SuperCut ™ STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. SR 200...
  • Page 40 Instrucciones para el uso Comuníquese con su representante de Cálculo de la cantidad de solución STIHL o el distribuidor de STIHL para su requerida zona si no se entiende alguna de las Unidad dosificadora instrucciones dadas en el presente manual.
  • Page 41 Mejoramientos técnicos Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual La filosofía de STIHL es mejorar pueden estar señalados en diferentes continuamente todos sus productos. maneras: Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y Se usa un punto para denotar un mejoras.
  • Page 42 (por ejemplo durante el descanso), precauciones de seguri - apáguela y asegúrese que las personas Pida a su concesionario STIHL que le dad periódicamente. no autorizadas no puedan usarla. enseñe el manejo de la herramienta Además, lea y observe motorizada.
  • Page 43 No maneje esta La mayor parte de las herramientas algunos tipos de marcapasos. Para máquina cuando está fatigado. motorizadas de STIHL se ofrecen con reducir el riesgo de lesiones graves o un sistema antivibración ("AV") cuyo mortales, las personas portadoras de propósito es reducir la transmisión de...
  • Page 44 Esté especialmente alerta y tenga STIHL. Si bien es posible conectar a la cuidado cuando se usa protectores de herramienta motorizada de STIHL oídos, ya que los mismos reducen la...
  • Page 45 Mantenga los productos químicos fuera toxicidad. Por ejemplo, para los cuencas, vías acuáticas, etc. del alcance de los niños, las personas pesticidas regulados por la EPA se usan no autorizadas o los animales. Cuando palabras indicadoras que identifican la SR 200...
  • Page 46 Combustible Almacene y transporte la solución despojado de la misma. – sólo en recipientes aprobados. La herramienta motorizada STIHL utiliza una mezcla de aceite-gasolina como ADVERTENCIA Nunca la almacene en recipientes – combustible (vea el capítulo para alimentos, bebidas o piensos.
  • Page 47 Calcule la cantidad correcta de solución motorizada, siga los procedimientos de inmediatamente. química que se necesitará, de modo que trabajo normales. se la use toda en una sola aplicación, sin dejar solución en el tanque. SR 200...
  • Page 48 (roturas, melladuras, picaduras). ¡Riesgo de incendios! Solicite al Si se descubren daños, deje de usar la concesionario que repare la máquina máquina y comuníquese con el antes de usarla. representante STIHL para las reparaciones del caso. SR 200...
  • Page 49 Dóblese Condiciones de trabajo mecanismo de arranque. solamente por los rodillos y apóyese según se requiera para mantener un Maneje y arranque su herramienta buen equilibrio. motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado. Manéjela SR 200...
  • Page 50 La inhalación prolongada o repetida de ciertos productos químicos puede causar enfermedades como trastornos respiratorios, cáncer, defectos de nacimiento u otro daño a los órganos reproductores. Controle el rocío/polvo SR 200...
  • Page 51 Si el reparar el silenciador únicamente por el cerca de las mismas. rendimiento de su máquina comienza a concesionario de servicio STIHL. disminuir y sospecha que las rejillas están obstruidas, haga reparar el ADVERTENCIA ADVERTENCIA...
  • Page 52 Vacíe, enjuague y limpie el recipiente y Utilice solamente piezas de repuesto de un incendio. el conjunto asociado después de STIHL para el mantenimiento y la haberlo usado. Esto ayuda a evitar la reparación. El uso de piezas no cristalización de la solución, que puede...
  • Page 53: Armado De La Máquina

    Manipule la gasolina con sumo cuidado. Enganche la pestaña en la Por motivos de salud y seguridad, evite hendidura. el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combustible. Apriete el tornillo (flecha). SR 200...
  • Page 54 Deslice el mango de control (1) a lo largo del tubo hasta la posición más cómoda – la distancia entre la salida de la boquilla (2) y el mango de control (1) debe ser al menos de 500 mm (20 pulg) (a). SR 200...
  • Page 55: Ajuste Del Cable Del Acelerador

    Ajuste del arnés funcionar con una mezcla de 50 a 1 de del cable del acelerador después de gasolina sin plomo y aceite STIHL para armar el soplador o después de un motores de dos tiempos. período prolongado de uso.
  • Page 56 Duración de la mezcla de combustible Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de Mezcle una cantidad suficiente de marca equivalente para motores de dos combustible para trabajar unos pocos tiempos diseñado para usar...
  • Page 57: Llenado De Combustible

    Se interrumpe el encendido, se detiene que tope y apriétela hasta donde el motor. La palanca de ajuste (1) no sea posible con la mano. está trabada en esta posición. Vuelve a la posición de marcha. El encendido se activa nuevamente. SR 200...
  • Page 58: Arranque / Parada Del Motor

    Motor caliente (arranque en caliente) La palanca de ajuste debe estar Gire la perilla del estrangulador a en F <. También utilice esta posición si el motor ha estado en marcha, pero todavía se encuentra frío. SR 200...
  • Page 59 Con la mano derecha tire lentamente del mango de arranque hasta que sienta una resistencia definitiva y en seguida dele un tirón fuerte y rápido. No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta afuera, se podría romper. SR 200...
  • Page 60: Instrucciones Para El Uso

    F cuando se acciona el tiempo prolongado, vea gatillo de aceleración. "Almacenamiento de la máquina". A temperaturas ambiente muy bajas Abra el acelerador levemente – caliente el motor por un período breve. SR 200...
  • Page 61: Cálculo De La Cantidad De Solución Requerida

    La cantidad de solución requerida – 0,144 l para 1 hectárea (ha). = Velocidad de avance x 100 = 144 l 0,1 % La concentración de ingrediente – = Caudal de descarga activo (proporción de mezcla). b = Ancho de trabajo SR 200...
  • Page 62: Unidad Dosificadora

    (1). Posición A (palanca de válvula vertical, arriba) – abierta Posición B (palanca de válvula horizontal, abajo) – cerrada El caudal de descarga (l/min) depende del ajuste de la perilla dosificadora y del ángulo del tubo rociador. SR 200...
  • Page 63 Si no se observa mejoramiento, rociador toma para ello. comuníquese con el concesionario para Ajuste de recibir ayuda. El tiempo requerido para rociar 5 litros perilla - 30° 0° + 30° de fluido debe ser de 110 a 0,64 150 segundos. 2,59 SR 200...
  • Page 64: Llenado Del Tanque

    – Coloque la tapa y gírela en sentido cultivos altos horario con ambas manos – para la penetración máxima del apriétela tan firmemente como sea – follaje posible. SR 200...
  • Page 65: Después De Terminar El Trabajo

    – cultivos de poca altura Ayuda a fabricante. reducir el problema causado Permita que la máquina se seque cuando la pulverización es llevada sin la tapa colocada. por el viento cuando se rocía de arriba hacia abajo. SR 200...
  • Page 66: Almacenamiento De La Máquina

    (4). Coloque un elemento nuevo en el filtro. Como una medida provisoria, es posible limpiarlo golpeándolo en la palma de la mano o soplándolo con aire comprimido. No lo lave. Sustituya las piezas dañadas. SR 200...
  • Page 67: Gestión Del Motor

    Revise que el cable del acelerador esté debidamente ajustado – reajústelo de ser necesario – vea el capítulo "Ajuste del cable del acelerador". Revise el chispero del silenciador y límpielo o sustitúyalo de ser necesario. SR 200...
  • Page 68 Marcha en vacío con mezcla muy rica Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) en sentido horario hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme. SR 200...
  • Page 69: Bujía

    Para reducir el riesgo de incendio y de Retiro de la bujía causado la contaminación de la bujía: quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre demasiado aceite en la mezcla de – empuje el casquillo (1) de la bujía combustible, firmemente en el borne (2) del tamaño...
  • Page 70: Funcionamiento Del Motor

    (coquización) en el No tire de la cuerda sobre el borde silenciador. del buje guía. STIHL recomienda que un No tire de la cuerda más de lo concesionario STIHL autorizado efectúe especificado. los trabajos de mantenimiento y No deje que el mango de arranque reparación.
  • Page 71: Información Para Mantenimiento

    Bujía Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Revisar Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Revisar Espaciador Solicitar al concesionario de servicio su sustitución SR 200...
  • Page 72 Unidad dosificadora en tubo del soplador Revisar Revisar Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Cable del acelerador Ajuste Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. SR 200...
  • Page 73: Componentes Importantes

    21 Almohadilla para soporte de espalda 22 Arnés 23 Placa para la espalda 24 Espaciador Número de serie (Retire la cubierta del filtro - el número de serie está estampado en la parte interior de la carcasa del soplador) SR 200...
  • Page 74 Para portar la unidad. 10. Tapa de llenado de combustible 23. Placa para la espalda Para tapar el depósito de Ayuda a proteger la espalda del combustible. usuario. 11. Tanque de combustible Contiene la mezcla de combustible y aceite. SR 200...
  • Page 75: Especificaciones

    (1,05 l) Moderate = 50 horas Rendimiento de soplado Velocidad del aire: 81 m/s (181 mi/h) Caudal máx. de aire 780 m sin tubo del soplador: (460 pies³/min) Caudal de aire con 580 m boquilla: (340 pies cúb./min) SR 200...
  • Page 76: De Manejo 40 Federales

    STIHL. motor de su equipo. En los EE.UU., los No se debe botar los aparatos STIHL en nuevos motores pequeños para equipos Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los de uso fuera de carretera modelos 1997 identifican por medio del número de...
  • Page 77 STIHL de emisiones, la pieza será reparada o firma y remite la tarjeta de garantía a tan pronto surja el problema.
  • Page 78 (Módulo de encendido la calidad y la proporción de la mezcla de STIHL Incorporated o en un o unidad de control electrónica) de combustible y aceite pueden exigir laboratorio de ensayos independiente.
  • Page 79: Armado De La Máquina 51 Marcas Comerciales

    OILOMATIC Marcas comerciales servicios y ajustes necesarios para ® ROCK BOSS el mantenimiento requerido en y ® STIHL Cutquik después del primer punto de Marcas registradas de STIHL reemplazo programado. ® STIHL DUROMATIC ® STIHL Quickstop ® STIHL ® STIHL ROLLOMATIC ®...
  • Page 80 STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. SR 200...
  • Page 81 / EE.UU SR 200...
  • Page 82 / EE.UU SR 200...
  • Page 84 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-457-8621-C englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584578621C* 0458-457-8621-C...

Table of Contents

Save PDF