Stihl SR 5600 Instruction Manual
Stihl SR 5600 Instruction Manual

Stihl SR 5600 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SR 5600:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SR 5600
2 - 24
Instruction Manual
24 - 49
Notice d'emploi
49 - 72
Petunjuk Pemakaian
72 - 95
คู ม ือการใช ง าน
95 - 117
Sổ tay Hướng dẫn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl SR 5600

  • Page 1 SR 5600 2 - 24 Instruction Manual 24 - 49 Notice d’emploi 49 - 72 Petunjuk Pemakaian 72 - 95 คู ม ือการใช ง าน 95 - 117 Sổ tay Hướng dẫn...
  • Page 2: Table Of Contents

    Engineering improvements power tool. The solid jet of water may damage parts of the unit. STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. For this reason we may modify Physical fitness the design, engineering and appearance of our products periodically.
  • Page 3 Only use parts and accessories that are explicitly Breathing plant control chemicals may endanger approved for this power tool by STIHL or are your health. Always wear a suitable respirator to technically identical. If you have any questions in protect yourself against health risks and allergic this respect, consult your dealer.
  • Page 4 English 2 Safety Precautions and Working Techniques – Do not eat, drink or smoke while working with Plant protection chemicals may contain substan‐ plant protection chemicals ces that are harmful to humans, animals, plants – Never blow through nozzles or other compo‐ and the environment –...
  • Page 5 2 Safety Precautions and Working Techniques English Transporting the machine – Check the fuel system for leaks – Check the condition and tightness of con‐ Always stop the engine. tainer, hose and metering unit – Check condition of harness straps and replace Transporting in a vehicle: damaged or worn straps –...
  • Page 6 English 2 Safety Precautions and Working Techniques 2.12 While working – When using powdered products, which create a highly concentrated dust cloud To reduce the risk of accidents and damage to the power tool, never operate it with explosive or combustible materials Do not apply sulphur or compounds containing sulphur since they are highly explosive and have...
  • Page 7 Do not continue operating your power tool if it is damaged. In case of doubt, con‐ STIHL recommends that you have servicing and tact a dealer. repair work carried out exclusively by an author‐...
  • Page 8: Assembling The Unit

    Check the fuel filler cap for leaks at regular inter‐ vals. Use only a spark plug of the type approved by STIHL and make sure it is in good condition – see "Specifications". Inspect the ignition lead (insulation in good con‐...
  • Page 9: Harness

    4 Harness English ► Slip hose clip over the end of the short hose. ► Push the liquid hose (1) onto the stub on the metering unit and secure with a hose clip. ► Tighten down the clamp screw (5) to secure the control handle –...
  • Page 10: Fuel

    Engine oil Use only quality two-stroke engine oil. We rec‐ Before using the machine, make yourself familiar ommend STIHL two-stroke engine oil since it is with how to release and throw off the backpack. specially formulated for use in STIHL engines and ensures a long engine life.
  • Page 11: Fueling

    STIHL recommends you use the STIHL filler noz‐ zle for fuel (special accessory). STIHL MotoMix however can be stored for up to 5 years without any problems. Filling up with fuel ► Shake the canister containing the fuel mixture...
  • Page 12: Information Before You Start

    English 7 Information Before You Start WARNING After fueling, tighten down the filler cap as securely as possible by hand. Information Before You Start NOTICE With the engine stopped and before starting, ► Slide the stop switch (1) to # check the air intake grille between the backplate ►...
  • Page 13 8 Starting / Stopping the Engine English 8.1.2 If the engine is cold ► Place the unit securely on the ground and make sure that bystanders are well clear of the nozzle outlet. ► Make sure you have a firm footing: Hold the unit with your left hand on the housing and put one foot against the base plate to prevent it slipping.
  • Page 14: Calculating Required Quantity Of Solution

    English 9 Calculating Required Quantity of Solution As soon as the engine runs 8.5.3 If fuel tank has been run completely dry and then refueled ► Pull the starter rope several times to prime the fuel system. Calculating Required Quantity of Solution Determining surface area (m In the case of ground crops, simply multiply the length of the field by its width.
  • Page 15: Metering Unit

    10 Metering Unit English The values determined above and a working width of 4 meters require the following setting on = Quantity of active ingredient in liters the metering unit: K K = Concentration in % 144 l x 10 (m/min) x 4 m = 1.6 l/min = Required quantity of solution in liters 3600 m...
  • Page 16 English 10 Metering Unit 10.2 Metering Knob 10.3.2 Discharge rate (l/min) without pressure pump, with ULV nozzle Spray tube angle Knob set‐ - 30° 0° + 30 ting ° 0,09 0,08 0,65 0,12 0,12 0,1 0,16 0,15 0,14 10.3.3 Discharge rate (l/min) with pressure pump (special accessory) Spray tube angle ►...
  • Page 17: Filling The Container

    11 Filling the Container English 12.1 Conical Screen In case of deviations: ► Check the container, hose system, metering knob and optional pressure pump for cantami‐ nation and clean if necessary. ► Check blower air intake and clean if neces‐ sary.
  • Page 18: Cleaning The Air Filter

    English 13 Cleaning the Air Filter 13 Cleaning the Air Filter ► Remove the main filter (3) from the cover and inspect it – if it is dirty or damaged, fit a new 13.1 If there is a noticeable loss of one.
  • Page 19: Spark Plug

    ► Turn the idle speed screw (LA) slowly clock‐ hours – or sooner if the electrodes are badly eroded. Install only suppressed spark plugs of wise until the engine runs smoothly. the type approved by STIHL – see "Specifica‐ 14.2.2 Erratic idling behavior, engine stops tions".
  • Page 20: Storing The Machine

    English 16 Storing the Machine 15.2 Checking the Spark Plug 15.3 Installing the spark plug ► Fit the spark plug by hand and screw it in ► Tighten spark plug with combination wrench ► Press the spark plug boot firmly onto the spark plug 16 Storing the Machine ►...
  • Page 21: Maintenance And Care

    17 Maintenance and Care English 17 Maintenance and Care The following intervals apply for normal operating conditions. The specified intervals must be short‐ ened accordingly when working for longer than nor‐ mal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.). Complete machine Visual inspection (condi‐...
  • Page 22: Minimize Wear And Avoid Damage

    STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an author‐ ized STIHL servicing dealer. STIHL dealers are...
  • Page 23: Main Parts

    20 Carburetor adjusting screws When repairing the machine, only use replace‐ 21 Choke knob ment parts which have been approved by STIHL 22 Fuel filler cap for this power tool or are technically identical. 23 Starter grip Only use high-quality replacement parts in order...
  • Page 24: Disposal

    éviter les avaries........46 replacement parts. Pièces d'usure...........47 Principales pièces........47 Original STIHL parts can be identified by the Caractéristiques techniques......48 STIHL part number, the { logo and the Instructions pour les réparations....48 STIHL parts symbol K (the symbol may appear Mise au rebut..........
  • Page 25 Une personne qui travaille pour la première fois peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter avec cette machine doit demander au vendeur tout risque pour la santé, STIHL recommande ou à une personne compétente de lui montrer aux personnes portant un stimulateur cardiaque comment l'utiliser en toute sécurité...
  • Page 26 L'inhalation de produits phytosanitaires peut être – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. nocive. Pour se protéger contre le risque d'intoxi‐ STIHL décline toute responsabilité pour des cation ou d'allergie, porter un masque respira‐ blessures ou des dégâts matériels occasionnés toire adéquat.
  • Page 27 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français – Pour la composition de la bouillie et le remplis‐ – en cas de vent ; sage du réservoir, il faut toujours se tenir en – en cas de forte chaleur, à plus de 25 °C à plein air ou dans des locaux bien ventilés.
  • Page 28 français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail – Le réservoir à bouillie doit avoir été préalable‐ – Le levier de réglage doit pouvoir être facile‐ ment vidé et nettoyé. ment amené dans la position STOP ou 0. – La gâchette d'accélérateur doit pouvoir être Ravitaillement actionnée facilement –...
  • Page 29 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 2.10 Kit poudre et granulés (acces‐ 2.11 Maintien et guidage de la soire optionnel) machine En mode poudre et granulés, la machine permet d'appliquer des produits sous forme de poudre ou de granulés secs. Respecter les dispositions légales applicables à...
  • Page 30 français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Faire particulièrement attention sur un sol glis‐ che lorsque la machine n'est pas utilisée – accé‐ sant, mouillé, couvert de neige ou de verglas – lérer seulement pour travailler. de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou Ne pas fumer en travaillant ou à...
  • Page 31: Assemblage

    ; Utiliser exclusivement une bougie autorisée par – effort exercé sur les poignées (une prise très STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et ferme gêne l'irrigation sanguine). dans un état impeccable. Si l'on utilise régulièrement la machine pendant Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un...
  • Page 32 français 3 Assemblage ► Emmancher le coude (1) à fond dans le rac‐ ► Le robinet de dosage (4) doit être aligné avec cord (2) – les butées du coude et du raccord la poignée de commande. doivent coïncider. ► Introduire les écrous (3) dans les prises à six pans creux du raccord.
  • Page 33: Harnais

    4 Harnais français Harnais Accrochage du harnais ► Glisser un collier sur une extrémité du flexible le plus court. ► Glisser l'extrémité du flexible (1) sur le raccord du robinet de dosage et la fixer avec le collier. ► Accrocher les crochet du harnais à la plaque dorsale.
  • Page 34: Carburant

    – de préférence l'huile STIHL AVERTISSEMENT pour moteur deux-temps. Elle est spécialement élaborée pour les moteurs STIHL et garantit une Éviter un contact direct de la peau avec le carbu‐ grande longévité du moteur. rant et l'inhalation des vapeurs de carburant.
  • Page 35: Ravitaillement En Carburant

    ► Positionner la machine de telle sorte que le Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 5 ans.
  • Page 36: Avant La Mise En Route - Pour Information

    français 7 Avant la mise en route – pour information AVERTISSEMENT Après le ravitaillement, visser le bouchon du réservoir et le serrer à la main, le plus fermement possible. Avant la mise en route – pour information AVIS Avant le lancement, le moteur étant arrêté, con‐ trôler et nettoyer si nécessaire la grille d'aspira‐...
  • Page 37 8 Mise en route / arrêt du moteur français 8.1.1 Avant la mise en route du moteur Sur le moteur chaud ► Tourner le bouton du volet de starter dans la position e. ► Ce réglage est également valable si le moteur a déjà...
  • Page 38: Calcul De La Quantité De Bouillie Nécessaire

    français 9 Calcul de la quantité de bouillie nécessaire Arrêt du moteur Après le premier coup d'allumage ► Pousser le curseur d'arrêt (1) dans la posi‐ tion $. Indications complémentaires concernant la mise en route du moteur 8.5.1 À une température très basse ►...
  • Page 39 9 Calcul de la quantité de bouillie nécessaire français En cas de plantes assez hautes, on calcule Exemple : approximativement la surface en multipliant la On a calculé une quantité de produit phytosani‐ longueur des raies par la hauteur moyenne de la taire de 0,144 l.
  • Page 40: Dispositif De Dosage

    français 10 Dispositif de dosage 10.2 Robinet de dosage 4 m, on obtient pour le dispositif de dosage le réglage suivant : 144 l x 10 (m/min) x 4 m = 1,6 l/min 3 600 m La surface en hectares (ha) doit être convertie en m (ha x 10 000 = m Pour régler le débit déterminé...
  • Page 41: Remplissage Du Réservoir À Bouillie

    11 Remplissage du réservoir à bouillie français 10.3.2 Débit (l/min) sans pompe de brassage que le niveau du réservoir descende à la mar‐ et de dosage, avec microbuse ULV que de 5 litres, en notant le temps nécessaire à cet effet. Angle de la lance Le temps nécessaire pour débiter 5 litres de Position de...
  • Page 42: Utilisation En Mode Atomiseur

    français 12 Utilisation en mode atomiseur 12 Utilisation en mode atomi‐ Déviation du faisceau de produit diffusé des seur deux côtés – dans les plantations étroites, il est ainsi possible de traiter deux raies en une seule ► Pour travailler en mode atomiseur, toujours passe.
  • Page 43: 14 Réglage Du Carburateur

    14 Réglage du carburateur français 14.1 Réglage standard ► Arrêter le moteur. ► Contrôler le filtre à air – le nettoyer ou le rem‐ placer si nécessaire. ► En tournant avec doigté dans le sens des aiguilles d'une montre, serrer les deux vis de réglage à...
  • Page 44: Bougie

    ► contrôler l'écartement des électrodes (A) et le exclusivement les bougies antiparasitées rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques voir « Caractéristiques techniques » ; techniques ». ► éliminer les causes de l'encrassement de la 15.1...
  • Page 45: Rangement

    16 Rangement français ► emboîter fermement le contact de câble d'allu‐ mage sur la bougie. 16 Rangement ► Ranger la machine à un endroit sec et sûr, à l'abri du gel. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex.
  • Page 46: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Nettoyage Étiquettes de sécurité Remplacement Montée seulement pour certains pays STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 18 Conseils à suivre pour excessive et l'endommagement du dispositif à réduire l'usure et éviter les moteur. Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu avaries et rangé...
  • Page 47: Pièces D'usure

    STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    2800 tr/min reconnaissables à leur référence de pièce de 21.2 Dispositif d'allumage rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces Volant magnétique à commande électronique de rechange STlHL K (les petites pièces ne Bougie : NHSP LD L9T portent parfois que ce symbole).
  • Page 49: Tentang Petunjuk Pemakaian Ini

    PEMBERITAHUAN Peringatan terhadap bahaya kerusakan seluruh alat atau komponen-komponennya. ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ Pengembangan teknis clage, conformément aux prescriptions loca‐ les.
  • Page 50 Aksesori dan suku cadang nasional atau lokal. Gunakan hanya komponen atau aksesori yang Jangan operasikan mesin bila salah satu kompo‐ disetujui oleh STIHL untuk mesin ini, atau guna‐ nennya rusak. Perhatikan terutama kekedapan kan komponen lain yang secara teknis setara. wadah bahan campuran.
  • Page 51 2 Petunjuk keamanan dan teknik kerja bahasa indonesia Ketika bekerja ke arah atas, tutup kepala kedap Bahan pelindung tanaman hanya boleh diguna‐ cairan juga harus dipakai. kan oleh orang yang terlatih dalam menangani bahan pelindung tanaman dan langkah-langkah Hindari mengenakan pakaian, syal, dasi, perhiasan, atau benda apa pun pertolongan pertama yang tepat.
  • Page 52 bahasa indonesia 2 Petunjuk keamanan dan teknik kerja – selama bekerja dengan bahan pelindung tana‐ kan, saluran pembuangan dan parit, manhole, man, jangan makan, merokok, menghirup, dan dan drainase. minum – Buang sisa bahan dan wadah bekas sesuai – Jangan pernah meniup nosel dan komponen peraturan limbah lokal kecil lainnya dengan mulut –...
  • Page 53 2 Petunjuk keamanan dan teknik kerja bahasa indonesia jika mesin bocor atau rusak – Bahaya kebaka‐ Patuhi peraturan perundang-undangan saat ran! Sebelum dioperasikan, perbaiki mesin di menangani bahan keluaran. dealer resmi terdekat Ikuti buku petunjuk penggunaan atau label – Tuas master harus dapat diatur dengan bahan keluaran.
  • Page 54 bahasa indonesia 2 Petunjuk keamanan dan teknik kerja pada gagang kontrol. Hal ini juga berlaku bagi dengan waspada agar tidak membahayakan operator bertangan kidal. orang lain. Berjalanlah maju secara perlahan saat Anda Jangan bekerja saat di tangga, jangan berada di bekerja.
  • Page 55 – perlindungan tangan (memakai sarung tangan Gunakanlah hanya busi yang tanpa cacat dan yang hangat), yang diizinkan oleh STIHL – lihat bab "Data-data – selingan istirahat. teknis". Jangka waktu pemakaian diperpendek oleh: Periksalah kabel pengapian (isolasi harus sem‐...
  • Page 56: Melengkapi Alat

    bahasa indonesia 3 Melengkapi alat Melengkapi alat Memasang selang ekstensi PEMBERITAHUAN Kabel gas sudah disambungkan dan tidak boleh terkekuk saat perakitan mesin selesai. Kunci kombinasi dan obeng berada pada bagian bawah mesin. Memasang manifol ► Putar selang bergelombang (1) hingga ber‐ henti.
  • Page 57: Sabuk Gendong

    4 Sabuk gendong bahasa indonesia Memasang selang ► Pasang selang (1) dari mesin dan selang (3) ke perangkat penakaran dengan penjepit ► Dorong penjepit selang pada salah satu ujung selang (4) ke penghubung pada keran penu‐ selang panjang. tup. ► Dorong ujung selang (1) ke penghubung pada ►...
  • Page 58: Bahan Bakar

    STIHL MotoMix dibuat sesuai dengan mesin STIHL dan menjamin masa pakai mesin yang tahan lama. MotoMix tidak tersedia di semua pasar. Mencampur bahan bakar ►...
  • Page 59: Mengisi Bahan Bakar

    1:50 untuk menambah campuran bahan bakar. petunjuk dan peraturan lingkungan! 5.2.3 Karakteristik campuran Mengisi bahan bakar untuk oli mesin dua langkah STIHL 1:50; 1:50 = 1 takaran oli + 50 takaran bensin 5.2.4 Contoh Menyiapkan alat Kuantitas bensin Oli dua langkah STIHL...
  • Page 60: Informasi Sebelum Menstart

    bahasa indonesia 7 Informasi sebelum menstart ► Bukalah tutup tangki. ► Isilah bahan bakar. ► Tutuplah tutup tangki. PERINGATAN Sesudah tangki diisi, tutuplah tutup tangki dengan tangan sekencang mungkin. Informasi sebelum mens‐ tart PEMBERITAHUAN Sebelum mesin dihidupkan, periksalah kisi penyedot udara peniupan yang terdapat di antara bagian belakang dan unit mesin, apabila kotor, bersihkanlah.
  • Page 61 8 Menghidupkan / mematikan motor bahasa indonesia 8.1.1 Sebelum menyalakan mesin ► Pengaturan ini juga berlaku bila mesin telah berjalan, namun masih dingin. Menstarter ► Tutup keran penutup (3) (posisikan secara vertikal) 8.1.2 Pada mesin yang dingin ► Letakkan mesin di tanah dengan aman. Pasti‐ kan tidak ada orang yang berada di dekat bukaan outlet.
  • Page 62: Menentukan Jumlah Cairan Semprotan Yang Diperlukan

    bahasa indonesia 9 Menentukan jumlah cairan semprotan yang diperlukan Matikan mesin. Setelah pengapian pertama ► Dorong penggeser stop (1) ke $. Petunjuk lebih lanjut untuk menstarter 8.5.1 Pada suhu yang sangat rendah ► Biarkan mesin beroperasi hingga panas. Setelah mesin beroperasi: ►...
  • Page 63 9 Menentukan jumlah cairan semprotan yang diperlukan bahasa indonesia Pada tanaman yang tumbuh tinggi, luasnya dihi‐ Jumlah zat aktif yang ditentukan adalah 0,144 l. tung berdasarkan perkiraan panjang baris dikali‐ Konsentrasi sesuai dengan petunjuk penggu‐ kan dengan rata-rata tinggi dedaunan. Hasil ini naan sebesar 0,1%.
  • Page 64: Sarana Penyetelan Dosis

    bahasa indonesia 10 Sarana penyetelan dosis 10.2 Sekrup dosis Dengan nilai yang ditentukan sebelumnya dan lebar area kerja hingga 4 m, pengaturan berikut didapatkan pada perangkat penakaran: 144 l x 10 (m/min) x 4 m = 1,6 l/min 3600 m Hektar (ha) harus dikonversi menjadi m (ha x 10.000 = m...
  • Page 65: Mengisi Wadah Cairan Semprotan

    11 Mengisi wadah cairan semprotan bahasa indonesia 10.3.2 Jumlah aliran cairan sebaran (l/min) Alat dengan pompa tekanan (aksesori khusus) dengan nosel ULV, tanpa pompa ► Pasanglah sekrup dosis pada angka 2. tekanan ► Hidupkan mesin. Sudut pipa sem‐ ► Peganglah pipa semprot secara horisontal protan mendatar dan semprotlah dengan gas penuh Posisi...
  • Page 66: Penggunaan Untuk Penyemprotan

    bahasa indonesia 12 Penggunaan untuk penyemprotan 12.3 Kisi-kisi pembias ganda ► Paking (1) di dalam tutup harus selalu dilu‐ masi. ► Pasanglah tutup sehingga tertutup dengan kuat dan rapat. 12 Penggunaan untuk penyemprotan ► Ketika menyemprot, keran penutup harus ter‐ buka sepenuhnya.
  • Page 67: Menyetel Karburator

    14 Menyetel karburator bahasa indonesia 14.1 Penyetelan standar ► Matikan mesin. ► Periksa filter udara – jika perlu, bersihkan atau ganti ► Putar sepenuhnya baut penyetel searah jarum jam hingga mencapai batas akhir. ► Buka baut kecepatan tinggi (H) sebanyak 1/4 putaran.
  • Page 68: Busi

    ► Setelah k.l. 100 jam operasi, gantilah busi - apabila elektroda terbakar secara kentara, sudah lebih dahulu! Gunakanlah hanya busi bebas gangguan yang diizinkan oleh STIHL - lihat "Data-data teknis". 15.1 Melepaskan busi ► Atur saklar stop ke posisi 0 ►...
  • Page 69: Menyimpan Alat

    16 Menyimpan alat bahasa indonesia ► Dorong konektor pengapian pada busi dengan kuat 16 Menyimpan alat ► Simpan perangkat di tempat yang kering dan aman. Lindungi dari penggunaan yang tidak sah (misalnya oleh anak-anak) 16.1 Jika mesin tidak dipakai selama kira-kira 30 hari ►...
  • Page 70: Memperlambat Proses Keausan Dan Mencegah Kerusakan

    Label keselamatan ganti Tidak tersedia di semua negara Disarankan untuk menggunakan jasa dealer resmi STIHL 18 Memperlambat proses diperhatikan, harus ditanggung oleh pihak pema‐ keausan dan mencegah kai. Pihak pemakai bertanggung jawab terutama: – apabila dilakukan perubahan pada mesin ini...
  • Page 71: Komponen Yang Mengalami Keausan

    STIHL menganjurkan agar pekerjaan pemeliha‐ raan dan reparasi dilakukan hanya oleh teknisi dinas penjualan/layanan STIHL. Para penjual STIHL secara teratur ditawari training dan dileng‐ kapi dengan informasi teknis. Apabila tugas pemeliharaan dan reparasi diabai‐ kan atau dikerjakan secara kurang tepat, hal itu dapat mengakibatkan kerusakan yang adalah tanggung jawab pihak pemakai, a.
  • Page 72: Data-Data Teknis

    ไทย 21 Data-data teknis 23 gagang starter Untuk reparasi gunakanlah hanya suku cadang yang diizinkan oleh STIHL untuk mesin ini atau 24 tangki bahan bakar yang secara teknis serupa dengan suku cadang 25 peredam suara (muffler) yang diizinkan. Gunakanlanh hanya suku # nomor mesin cadang yang bermutu tinggi.
  • Page 73 อ า นคู ม ือผู ใ ช ง านทั้งหมดอย า ง‐ แต ล ะประเภท เพื่อหลีกเลี่ยงไม ใ ห เ กิดความ‐ ละเอียดก อ นเริ่มต น ใช ง านครั้งแรก เสี่ยงต อ สุขภาพ STIHL แนะนำให ป รึกษาแพทย ‐ และเก็บไว ใ นที่ปลอดภัยเพื่อใช ใ น‐ ผู ร ักษาและผู ผ ลิตเครื่องกระตุ น หัวใจ...
  • Page 74 ต อ การเกิดอุบัติเหตุหรืออุปกรณ ไ ด ร ับความ‐ สุขภาพหรืออาการแพ ปฏิบัติตามคำแนะนำใน‐ เสียหายได คู ม ือผู ใ ช ง านสารเคมีกำจัดวัชพืช ระเบียบ‐ STIHL ขอแนะนำให ใ ช ช ิ้นส ว นและอุปกรณ เ สริม‐ ข อ บังคับด า นความปลอดภัยเฉพาะประเทศ เช น ของแท จ าก STIHL เท า นั้น เนื่องจาก‐ ที่ออกโดยสมาคมวิชาชีพ กองทุนประกันสังคม...
  • Page 75 2 คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัยและเทคนิคในการปฏิบัติงาน ไทย – หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับสารเคมีกำจัด‐ ควรให บ ุคคลที่ได ร ับการฝ ก อบรมในการจัดการ‐ วัชพืช เปลี่ยนเสื้อผ า ที่เป  อ นสารเคมี‐ กับสารเคมีกำจัดวัชพืชและในมาตรการ‐ กำจัดวัชพืชออกทันที ปฐมพยาบาลที่เหมาะสมเป น ผู ใ ช ง านสารเคมี‐ – ห า มทำงานเมื่อลมแรง กำจัดวัชพืชเท า นั้น สภาพอากาศที่ไม เ อื้ออำนวยอาจทำให ค วามเข ม ‐ เก็บคู...
  • Page 76 ไทย 2 คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัยและเทคนิคในการปฏิบัติงาน – ล็อกไม ใ ห ต ัวอุปกรณ พ ลิกคว่ำ เสียหาย และ‐ – ตรวจสอบความหนาแน น ของปลั๊กสายไฟจุด‐ มีเชื้อเพลิงไหลออก ระเบิด หากปลั๊กหลวม อาจเกิดประกายไฟได – ต อ งถ า ยออกเหลวออกจากถังผสมและทำความ‐ ซึ่งอาจทำให ส  ว นผสมของเชื้อเพลิงและ‐ สะอาดให เ รียบร อ ย อากาศที่เล็ดลอดออกมาติดไฟได เสี่ยงต อ ‐ การเกิดไฟไหม...
  • Page 77 2 คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัยและเทคนิคในการปฏิบัติงาน ไทย 2.12 ระหว า งการทำงาน อันตรายจะเพิ่มขึ้นเป น พิเศษเมื่อ – สภาพอากาศแห ง มาก – การใช ต ัวกระทำสำหรับนำไปใช ง านที่เป น ผง ซึ่งมีความเข ม ข น ของฝุ น สูง เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายต อ ตัวอุปกรณ แ ละ‐ อุบัติเหตุ ห า มใช ง านอุปกรณ ใ นขณะที่มีตัว‐ กระทำสำหรับนำไปใช...
  • Page 78 ดูแลรักษาและซ อ มแซมอุปกรณ เ ท า นั้น ตัวแทน‐ เพลิงและการทำงานได อ ย า งเหมาะสมของอุปกรณ ‐ ของ STIHL ได ร ับการฝ ก อบรมอย า งต อ เนื่องและ‐ ด า นความปลอดภัย ห า มใช อ ุปกรณ ไ ฟฟ า ที่ไม ‐ มีข อ มูลทางเทคนิคที่จำเป น สำหรับปฏิบัติ‐...
  • Page 79 3 การประกอบตัวเครื่อง ไทย การติดตั้งมือจับควบคุมการ‐ ใช ห ัวเทียนที่ได ร ับการรับรองจาก STIHL ทำงาน เท า นั้นและตรวจสอบว า หัวเทียนอยู ใ นสภาพดี - ดู "รายละเอียดทางเทคนิค" ตรวจสอบสายสตาร ท (ฉนวนอยู ใ นสภาพดีและการ‐ เชื่อมต อ แน น หนาดี) ตรวจสอบสภาพของเครื่องเก็บเสียง เพื่อลดความเสี่ยงจากการเกิดเพลิงไหม แ ละ‐ ความเสียหายต อ การได ย ิน อย า เดินเครื่องหาก‐...
  • Page 80 ไทย 3 การประกอบตัวเครื่อง ► เลื่อนตัวยึดสายยางไปที่ส ว นปลายของสาย‐ ► ขันสกรูข อ รัดให แ น น (5) เพื่อยึดมือจับ‐ ยางสั้น ควบคุมให ม ั่นคง - โปรดดูที่ "การปรับมือ‐ ► ดันสายยางของเหลว (1) บนแกนที่อยู บ นชุด‐ จับควบคุมการทำงาน" ควบคุมปริมาณเชื้อเพลิง และยึดให แ น น ด ว ย‐ การยึดสายยางของเหลว ตัวยึดสายยาง ►...
  • Page 81 ► ดึงปลายสายลงด า นล า งเพื่อยึดสายคาดให แ น น หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับน้ำมันเชื้อเพลิง‐ การปลดสายคาด โดยตรงและการสูดดมไอของน้ำมันเชื้อเพลิง STIHL MotoMix STIHL ขอแนะนำให ใ ช STIHL MotoMix ซึ่งเป น ‐ เชื้อเพลิงผสมสำเร็จ ปราศจากเบนซิน ไร ส าร‐ ตะกั่ว มีค า ออกเทนสูง และมีอัตราส ว นการผสม‐ ที่ถูกต อ งเสมอ STIHL MotoMix เหมาะสำหรับใช ง านกับ‐...
  • Page 82 เท า นั้น และในลักษณะที่เป น มิตรต อ สิ่งแวดล อ ม! 5.2.3 อัตราส ว นการผสม การเติมเชื้อเพลิง สำหรับน้ำมันเครื่องสองจังหวะแบบ 1:50 ของ STIHL หมายถึง 1:50 = น้ำมันเครื่อง 1 ส ว น + น้ำมันเบนซิน 50 ส ว น 5.2.4 ตัวอย า ง ปริมาณน้ำมัน‐ น้ำมันเครื่องสอง‐ เบนซิน...
  • Page 83 ฝากรวยเติมและบริเวณรอบข า ง เพื่อให แ น ใ จ‐ ว า ไม ม ีสิ่งสกปรกตกลงไปในถังน้ำมันเชื้อ‐ เพลิง ► ตั้งเครื่องให ฝ ากรวยเติมตั้งขึ้นบน STIHL แนะนำให ค ุณใช ห ัวเติมน้ำมันเชื้อ‐ เพลิงของ STIHL (อุปกรณ เ สริมพิเศษ) เติมน้ำมันเชื้อเพลิง ระวังอย า ให น ้ำมันเชื้อเพลิงกระเด็นระหว า ง‐ การเติม และอย า เติมจนล น ถังน้ำมันเชื้อเพลิง...
  • Page 84 ไทย 8 การสตาร ท /ดับเครื่อง การดึง 8.1.1 ก อ นเริ่มใช ง าน ► ป ด ฝาป ด (3) (ตั้งเป น ตำแหน ง ชี้ขึ้นบน) ► วางตัวเครื่องบนพื้นอย า งมั่นคง และให ‐ แน ใ จว า ไม ม ีใครอยู ข  า งๆ รวมทั้งหัวพ น ออก‐ 8.1.2 ถ...
  • Page 85 9 การคำนวณปริมาณของสารละลายที่ต อ งการ ไทย การหยุดเครื่องยนต เมื่อเครื่องเริ่มร อ น ► เลื่อนสวิตช ห ยุด (1) ไปที่ $ เคล็ดลับอื่นๆ เมื่อสตาร ท ‐ เครื่อง 8.5.1 ที่อุณหภูมิภายนอกต่ำมากๆ ► อุ น เครื่องยนต ทันทีที่เครื่องทำงาน: ► เลื่อนคันโยกสำหรับการปรับตั้งไปที่ปลาย‐ ล า ง – เครื่องยนต จ ะเบาลงเป น ความเร็วเดินเบา ► เป ด ลิ้นป ก ผีเสื้อเล็กน อ ย - อุ น เครื่องยนต ‐ เป...
  • Page 86 ไทย 9 การคำนวณปริมาณของสารละลายที่ต อ งการ คูณกับจำนวนแถว แล ว หารด ว ยสอง ถ า จำเป น ต อ ง‐ 0.1 % พ น ยาทั้งสองด า นของแถว การกำหนดความเร็วในการเดิน บริเวณพื้นผิวเป น เฮกตาร ส ามารถคำนวณได โ ดย‐ การหารจำนวนเป น ตารางเมตรด ว ย 10,000 ทดลองทำการเดินโดยมีเครื่องที่เติมเชื้อ‐ เพลิงแล...
  • Page 87 10 ชุดควบคุมปริมาณเชื้อเพลิง ไทย 10 ชุดควบคุมปริมาณเชื้อ‐ 10.3 อัตราการปล อ ย เพลิง 10.1 ฝาป ด อัตราการปล อ ย (ลิตร/นาที) ขึ้นอยู ก ับการ‐ ตั้งลูกบิดของชุดควบคุมปริมาณและมุมของ‐ ท อ พ น 10.3.1 อัตราการปล อ ย (ลิตร/นาที) โดยไม ม ี‐ ป  ม แรงดัน มุมของท อ พ น การตั้ง‐...
  • Page 88 ไทย 11 การเติมคอนเทนเนอร 10.3.4 อัตราการปล อ ย (ลิตร/นาที) โดยมีป  ม ‐ แรงดัน (อุปกรณ เ สริมพิเศษ) และ‐ หัวพ น ULV มุมของท อ พ น การตั้ง‐ - 30° 0° + 30 ลูกบิด ° 0,19 0,18 0,18 0,65 0,29 0,28 0,27 0,48 0,47 0,47 10.4 การตรวจสอบอัตราการไหล...
  • Page 89 13 การทำความสะอาดกรองอากาศ ไทย 13 การทำความสะอาดกรอง‐ 12.2 กรองเบี่ยง อากาศ 13.1 ถ า มีการสูญเสียกำลังของ‐ เครื่องยนต จ นสังเกตได เบี่ยงการพ น สเปรย เ ป น มุม - สำหรับการพ น ยาใต ‐ ใบพืชที่มีลำต น เตี้ย 12.3 กรองเบี่ยงคู แยกสเปรย เ ป น สองสาย - ทำให ส ามารถพ น ยาพืช‐ ►...
  • Page 90 ไทย 14 การปรับคาร บ ูเรเตอร 14.2 การปรับความเร็วเดินเบา ► ถอดตัวกรองหลัก (3) ออกจากฝาและตรวจสอบ – ถ า สกปรกหรือเสียหาย ให ใ ส ต ัวใหม ติดตั้งแผ น หน า ตัวกรองกับตัวกรองใหม ท ุก‐ ครั้ง ► เอาแผ น หน า ตัวกรอง (4) ออกจากฝาตัวกรอง ► ถ า แผ น หน า ตัวกรองเป ย ก ให ท ำให แ ห ง - จาก‐ นั้นเคาะออกมาบนฝ...
  • Page 91 ใหม ถ  า จำเป น – โปรดดูที่ "ข อ มูลจำเพาะ" ชั่วโมง - หรือเร็วกว า นี้หากขั้วไฟฟ า มี‐ ► แก ไ ขป ญ หาที่ทำให ห ัวเทียนเสื่อมสมรรถนะ การกัดกร อ นอย า งมาก ติดตั้งเฉพาะหัวเทียน‐ ที่ได ร ับการรับรองจาก STIHL - ดูใน "ราย‐ สาเหตุที่อาจเป น ไปได คือ: ละเอียดทางเทคนิค" – มีน้ำมันในส ว นผสมของน้ำมันเชื้อเพลิง‐...
  • Page 92 ไทย 17 การบำรุงรักษาและการดูแลเครื่อง 16.1 ในช ว งพักการทำงานประมาณ 30 ► สตาร ท เครื่องยนต แ ละปล อ ยให เ ครื่องยนต เ ดิน‐ เบาจนกว า เครื่องยนต จ ะหยุด วันขึ้นไป ► ทำความสะอาดตัวเครื่องอย า งทั่วถึง โดย‐ ► ระบายน้ำมันในถังน้ำมันเชื้อเพลิงออก‐ เฉพาะเม็ดทรงกระบอกและกรองอากาศ และทำความสะอาดในบริเวณที่อากาศถ า ยเทได ‐ ► อย า ให ถ ังผสมของเหลวโดนแสงแดดโดยตรงเป น ‐ สะดวก...
  • Page 93 เล ม นี้ ดูแลรักษาและซ อ มแซมอุปกรณ เ ท า นั้น ตัวแทน‐ ผู ใ ช ต  อ งรับผิดชอบต อ ความเสียหายที่เกิด‐ ของ STIHL ได ร ับการฝ ก อบรมอย า งต อ เนื่องและ‐ ขึ้นจากการไม ป ฏิบัติตามคำแนะนำเพื่อความ‐ มีข อ มูลทางเทคนิคที่จำเป น สำหรับปฏิบัติ‐ ปลอดภัย การใช ง านและการบำรุงรักษาที่แจ ง ไว ‐...
  • Page 94 ไทย 19 ชิ้นส ว นที่ต อ งมีการสึกหรอและฉีกขาด 19 ชิ้นส ว นที่ต อ งมีการ‐ 12 แผ น หลัง สึกหรอและฉีกขาด 13 แผ น รองหลัง 14 ตัวกรองอากาศ 19.1 ชิ้นส ว นที่ต อ งมีการสึกหรอ‐ 15 วัสดุป อ งกันการสั่นสะเทือน และฉีกขาด 16 ตะขอสาย ชิ้นส ว นบางชิ้นของเครื่องใช จ ะต อ งสึกหรอ‐ 17 ฝาคอนเทนเนอร...
  • Page 95 Vệ Sinh Bộ Lọc Gió.........111 ดูแลรักษาและซ อ มแซมอุปกรณ เ ท า นั้น ตัวแทน‐ Điều Chỉnh Bộ Chế Hòa Khí....112 ของ STIHL ได ร ับการฝ ก อบรมอย า งต อ เนื่องและ‐ Bugi............113 มีข อ มูลทางเทคนิคที่จำเป น สำหรับปฏิบัติ‐ Cất Giữ Máy..........113 งาน...
  • Page 96 địa phương. STIHL khuyến nghị sử dụng các bộ phận và phụ Chỉ đưa thiết bị vào hoạt động nếu tất cả các kiện chính hãng của STIHL. Các đặc tính của thành phần không bị...
  • Page 97 2 Lưu Ý An Toàn và Kỹ Thuật Làm Việc Tiếng Việt Thay quần áo lao động bị dính thuốc bảo vệ thực Thuốc bảo vệ thực vật có thể chứa các thành vật ngay lập tức. phần gây hại cho con người, động vật, thực vật và...
  • Page 98 Tiếng Việt 2 Lưu Ý An Toàn và Kỹ Thuật Làm Việc Vận chuyển thiết bị – không ăn, hút thuốc, hít, uống khi làm việc với thuốc bảo vệ thực vật Luôn tắt động cơ. – Không bao giờ dùng miệng thổi vòi phun và các bộ...
  • Page 99 2 Lưu Ý An Toàn và Kỹ Thuật Làm Việc Tiếng Việt bắt lửa hỗn hợp nhiên liệu-không khí thoát ra – Sử dụng các chất phát tán dạng bột tạo ra ngoài – nguy cơ cháy nổ! nồng độ bụi cao –...
  • Page 100 Tiếng Việt 2 Lưu Ý An Toàn và Kỹ Thuật Làm Việc 2.12 Trong quá trình làm việc Thiết bị cơ giới tạo ra khí thải độc hại ngay khi động cơ đang hoạt động. Các khí này có thể không mùi, không nhìn thấy được và...
  • Page 101 được một đại lý sửa chữa chuyên biệt do STIHL ủy quyền thực hiện. Các đại lý của Khóa ống lục giác và tua vít bộ chế hòa khí được STIHL được tham dự định kỳ những khóa đào cất ở...
  • Page 102 Tiếng Việt 3 Lắp Ráp Thiết Bị ► Lắp đinh ốc (4) vào các đai ốc từ phía bên kia và siết chặt chúng đều nhau– khuỷu vẫn xoay được. Gắn Tay Ga ► Siết chặt đai ốc kẹp (5) để bảo vệ tay ga – xem thêm “Điều Chỉnh Tay Ga”.
  • Page 103 4 Bộ Dây Tiếng Việt Điều Chỉnh Bộ Dây ► Ấn vòi phun chất lỏng (1) vào khớp nối trên thiết bị đo và cố định bằng kẹp vòi. ► Kéo các đầu của dây đeo xuống dưới để siết ►...
  • Page 104 Tiếng Việt 5 Nhiên Liệu Nhiên Liệu Chỉ có thể sử dụng dầu động cơ hai thì STIHL 1:50 để chuẩn bị hỗn hợp nhiên liệu cho các thiết Động cơ phải được vận hành bằng hỗn hợp bị cơ giới có bộ chuyển đổi xúc tác khí thải.
  • Page 105 đến vị trí không tải. trên. Khởi Động / Dừng Động Cơ STIHL khuyên bạn sử dụng vòi rót của STIHL để tiếp nhiên liệu (phụ kiện đặc biệt). Khởi Động Động Cơ ► Tuân theo các lưu ý về an toàn.
  • Page 106 Tiếng Việt 8 Khởi Động / Dừng Động Cơ 8.1.2 Nếu động cơ nguội ► Trượt công tắc dừng (1) sang # ► Di chuyển cần đặt (2) về vị trí trung tâm – ga khởi động. Cần đặt cho phép bạn chọn và giữ bất kỳ vị trí ga nào nằm giữa vị...
  • Page 107 8 Khởi Động / Dừng Động Cơ Tiếng Việt Ngay khi động cơ chạy: ► Đặt chắc chắn thiết bị trên mặt đất và đảm bảo rằng người đứng ngoài không ở trong phạm vi đầu ra của vòi. ► Bảo đảm bạn có thể đứng vững. Giữ thiết bị bằng cách đặt tay trái lên vỏ...
  • Page 108 Tiếng Việt 9 Tính Toán Lượng Dung Dịch Cần Dùng 8.5.3 Nếu bình nhiên liệu cạn hoàn toàn, rồi = Lượng dung dịch cần dùng tính bằng lít được đổ đầy lại ► Kéo dây của bộ khởi động vài lần để mồi hệ Ví...
  • Page 109 10 Thiết Bị Đo Tiếng Việt 10.3 Tốc Độ Phun Để điều chỉnh tốc độ phun cần dùng, hãy xem "Thiết Bị Đo". 10 Thiết Bị Đo 10.1 Van Ngắt Tốc độ phun (l/phút) phụ thuộc vào cài đặt của nút đo và...
  • Page 110 Tiếng Việt 11 Đổ Đầy Bình Chứa 10.3.4 Tốc độ phun (l/phút) có bơm cao áp (phụ kiện đặc biệt) và vòi ULV Góc đặt ống phun sương Cài đặt nút - 30° 0° + 30 ° 0,19 0,18 0,18 0,65 0,29 0,28 0,27 0,48 0,47 0,47...
  • Page 111 13 Vệ Sinh Bộ Lọc Gió Tiếng Việt 13 Vệ Sinh Bộ Lọc Gió 12.2 Màng Hướng Dòng 13.1 Nếu có mất mát đáng kể công suất động cơ Làm lệch hướng tia sương theo một góc nhất định – dùng cho việc phun dưới lá trong ruộng cây thân thấp.
  • Page 112 Tiếng Việt 14 Điều Chỉnh Bộ Chế Hòa Khí 14.2 Điều Chỉnh Tốc Độ Không Tải ► Tháo bộ lọc chính (3) ra khỏi nắp che và kiểm tra – nếu bộ lọc bị bẩn hoặc hỏng, hãy thay bộ lọc mới.
  • Page 113 điện cực bị ăn mòn ► Điều chỉnh các sự cố đã gây ra nghẽn bugi. nhiều. Chỉ lắp đặt những bugi khử nhiễu thuộc loại được STIHL phê chuẩn - xem "Đặc Tính Các nguyên nhân có thể có là: Kỹ Thuật".
  • Page 114 Tiếng Việt 17 Bảo Dưỡng và Lưu Ý 16.1 Thời gian nghỉ hoạt động ► Khởi động động cơ và để động cơ chạy không tải cho đến khi động cơ dừng khoảng 30 ngày trở lên ► Vệ sinh thiết bị kỹ càng, đặc biệt là cánh tản ►...
  • Page 115 Nhãn dán an toàn thay thế chỉ có sẵn tùy thuộc vào quốc gia STIHL khuyến nghị nên sử dụng đại lý dịch vụ của STIHL 18 Giảm Thiểu Ăn Mòn và – Sử dụng sản phẩm vào những mục đích không giống như...
  • Page 116 Tiếng Việt 19 Các Bộ Phận Mòn và Rách Nếu những hoạt động bảo dưỡng này không 1 Màng ngăn được tiến hành theo đúng quy trình đã xác định, 2 Vòi chuẩn người dùng phải chịu trách nhiệm đối với bất cứ 3 Nút đo hư...
  • Page 117 12 m đa theo chiều ngang: 21.5 Khối lượng ► Mang các sản phẩm STIHL bao gồm cả bao bì đến điểm thu gom thích hợp để tái chế theo chưa được nạp đầy, không 9,7 kg có thiết bị thổi gió: quy định của địa phương.
  • Page 118 Tiếng Việt 23 Thải bỏ 0458-458-9321-C...
  • Page 119 23 Thải bỏ Tiếng Việt 0458-458-9321-C...
  • Page 120 *04584589321C* 0458-458-9321-C...

Table of Contents