Summary of Contents for American-Lincoln 4366XP 56516751
Page 1
4366XP Instructions For Use / Instrucciones de uso Models 56516751(Gas), 56516752(LPG), 56516754(Diesel) A-English B- Español 10/08 Form No. 56041727...
A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................... A-3 MACHINE OPERATION ............................... A-3 CAUTIONS AND WARNINGS .............................. A-4 CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITE ....................... A-5 OPERATION OF CONTROLS AND GAUGES ......................A-6 – A-12 WATER TEMPERATURE GAUGE ..........................A-6 HOUR METER ................................
ENGLISH / A-3 INTRODUCTION This manual will help you get the most from your American-Lincoln 4366XP. Read it thoroughly before operating the machine. References to “right” and “left” in this manual mean right or left as seen from the driver’s seat.
A-4 / ENGLISH SYMBOLS American-Lincoln uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER ! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death.
Page 5
ENGLISH / A-5 SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. DANGER ! Ce symbole est utilisé...
A-6 / ENGLISH OPERATIONS OF CONTROLS AND GAUGES Water Temperature Gauge Hour Meter Fuel Gauge Oil Pressure Gauge Volt Meter Broom and Fan Switch Shaker Motor Switch Right Side Broom Lift Wet Sweep Bypass (option) Ignition Switch Turn Signal (option) Foot Brake Accelerator and Directional Control Pedal Backup Alarm Switch (option)
ENGLISH / A-7 OPERATIONS OF CONTROLS AND GAUGES FIGURE 3 FIGURE 4 BROOM & FAN SWITCH (See Figure 2) The broom and fan switch (F) is located to the left of the right side broom lever. This switch “powers” the brooms and the vacuum fan system. It has on-off positioning.
Page 8
A-8 / ENGLISH OPERATIONS OF CONTROLS AND GAUGES FIGURE 5 FIGURE 6 IGNITION SWITCH (See Figure 5) The keyed ignition switch is located to the right of the steering column on the front face of the instrument console. It has four positions. The key turned to the center “OFF”...
Page 9
ENGLISH / A-9 OPERATIONS OF CONTROLS AND GAUGES FIGURE 7 FIGURE 8 ACCELERATOR & DIRECTIONAL CONTROL PEDAL (See Figure 7) The accelerator and directional control pedal is located on the fl oor of the operator’s area, to the right of the brake pedal. The accelerator and directional control pedal controls the machine direction and travel speed.
Page 10
A-10 / ENGLISH OPERATIONS OF CONTROLS AND GAUGES FIGURE 8a FIGURE 9 CIRCUIT BREAKERS (See Figures 2 & 8a) The circuit breakers (Q) are located to the left of the steering wheel. When a circuit breaker “pops” out, this is an indication of an electrical problem that must be corrected before the breaker can be reset.
ENGLISH / A-11 OPERATIONS OF CONTROLS AND GAUGES THROTTLE CONTROL (See Figures 10 & 10a) The throttle control is located on the left side console. Gas and LP equipment have a throttle switch (A). Diesel versions have a lever (B). Both have 3 throttle speed positions - IDLE, 1, and 2.
A-12 / ENGLISH OPERATIONS OF CONTROLS AND GAUGES WORK LIGHT SWITCH (OPTION) (See Figure 2) The work light switch (X) is located under the light switch to the left side of the steering wheel. It allows the operator to work the rear work light option when the headlights are on.
ENGLISH / A-13 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE Before starting the engine, perform these pre-start checks. PRE-START CHECKLIST Clean engine air fi lter element if needed Check engine oil level Check radiator coolant level Check hydraulic fl uid level Check fuel level Check all systems for leaks Check brakes and controls for proper operation BEFORE STARTING ENGINE...
Page 14
A-14 / ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS FIGURE 11 WARNING! Do not turn the steering wheel sharply when the machine is in motion. The sweeper is very responsive to movement of the steering wheel. Do not make sudden turns. Sweep in straight paths. Do not bump posts. Do not scrape the sides of the machine. When the machine is in motion, do not push the directional/speed control pedal all the way forward.
ENGLISH / A-15 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE After stopping the engine, perform these post operation checks. POST-OPERATION CHECK LIST Clean debris hopper. Check brooms for wear or damage. Check all fl aps for wear, damage and adjustment. Fill the fuel tank. WARNING! The gasoline tank access is located behind the driver’s seat.
A-16 / ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS TOWING INSTRUCTIONS Locate tow control shaft extension (A) as shown in Figure 12. The tow control shaft is located underneath the pump. To open hydraulic circuit to wheel drive motor turn shaft 90°. After towing, turn shaft 90° to its original position. DUST FILTERS The Filter Panel can be periodically removed from the hopper and blown off with compressed air (not to exceed 100 P.S.I.) or cleaned with soap and water.
ENGLISH / A-17 GENERAL MACHINE MAINTENANCE FIGURE 14 HOW TO REPLACE THE MAIN BROOM (See Figure 14) Replace the main broom when the bristles are worn to 2 inches in length. Open the left broom chamber door (A). Put the main broom control in the “SWEEP” position. Remove the retaining bolt (B).
Page 18
A-18 / ENGLISH GENERAL MACHINE MAINTENANCE FIGURE 15 HOW TO ADJUST MAIN BROOM WEAR PATTERN When the bristles of the broom begin to wear out the following adjustments may be made to keep a 2 inch (5 cm) broom pattern. Loosen the wing nut located in the engine compartment.
Page 19
ENGLISH / A-19 GENERAL MACHINE MAINTENANCE FIGURE 16 Perform the following lubrication procedures after every 50 hours of machine use: Lubricate dump system pivot points (A), with a good grade multipurpose grease. Do the following lubrication procedures after every 100 hours of machine use.
Page 20
A-20 / ENGLISH GENERAL MACHINE MAINTENANCE A-20 - FORM NO. 56041727 - 4366XP...
Page 21
ENGLISH / A-21 GENERAL MACHINE MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE EVERY 8 HOURS or DAILY operation check and clean/adjust if necessary: 1. Inspect panel fi lter for damage and clean. 2. Check engine oil level 3. Check hydraulic fl uid level 4. Check radiator core for blockage 5.
A-22 / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model 4366XP VD LPG 4366XP VD Petrol 4366XP VD Diesel Model No. 56516752 56516751 56516754 Sound Pressure Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB (A) 92.3 Sound Power Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
Page 24
B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................... B-3 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA ..........................B-3 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ..........................B-4 FUNCIONES DE LOS CONTROLES E INDICADORES ...................B-5 – B-11 INDICADOR DE TEMPERATURA DEL AGUA ......................B-5 MEDIDOR DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO ....................... B-5 INDICADOR DE COMBUSTIBLE ..........................
INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a sacar el mejor partido a su American-Lincoln 4366XP. Léalo con atención antes de utilizar la máquina. Las referencias a “derecha” e “izquierda” en el manual han de entenderse desde el punto de vista del asiento del conductor.
B-4 / ESPAÑOL SÍMBOLOS American-Lincoln utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección de las personas y la propiedad. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de riesgos inmediatos que producirán lesiones personales graves o incluso fatales.
ESPAÑOL / B-5 FUNCIONES DE LOS CONTROLES E INDICADORES Indicador de temperatura del agua Medidor de horas de funcionamiento Indicador de combustible Manómetro del aceite Voltímetro Interruptor de cepillo y ventilador Interruptor del motor del vibrador Elevación del cepillo lateral derecho Derivación de barrido en húmedo (opcional) Interruptor de encendido Intermitente de giro (opcional)
Page 28
B-6 / ESPAÑOL FUNCIONES DE LOS CONTROLES E INDICADORES FIGURA 3 FIGURA 4 INTERRUPTOR DEL CEPILLO Y VENTILADOR (Vea Figura 2) El indicador del cepillo y ventilador (F) está ubicado a la izquierda de la palanca derecha del cepillo. El indicador “activa” el cepillo y el sistema de ventilador de aspiración.
Page 29
ESPAÑOL / B-7 FUNCIONES DE LOS CONTROLES E INDICADORES FIGURA 5 FIGURA 6 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (Vea Figura 5) El interruptor de contacto de encendido está situado a la derecha de la columna de dirección, en el lado frontal de la consola de instrumentos. Tiene cuatro posiciones.
Page 30
B-8 / ESPAÑOL FUNCIONES DE LOS CONTROLES E INDICADORES FIGURA 7 FIGURA 8 PEDAL ACELERADOR Y DE CONTROL DIRECCIONAL (Vea Figura 7) El pedal acelerador y de control direccional está situado en el suelo del área del operador, a la derecha del pedal del freno. El pedal acelerador y de control direccional controla la dirección y la velocidad de desplazamiento de la máquina.
ESPAÑOL / B-9 FUNCIONES DE LOS CONTROLES E INDICADORES FIGURA 8a FIGURA 9 DISYUNTORES (Vea Figuras 2 y 8a) Los disyuntores (Q) están ubicados a la izquierda del volante. Cuando un disyuntor ”salta”, es una indicación de un problema eléctrico que debe corregirse antes de que se pueda reiniciar el disyuntor.
B-10 / ESPAÑOL FUNCIONES DE LOS CONTROLES E INDICADORES CONTROL DE ACELERACIÓN (Vea Figuras 10 y 10a) El control de aceleración está ubicado en la consola lateral izquierda. Los equipos de gasolina y propano líquido cuentan con un interruptor de aceleración (A). Las versiones diesel tienen una palanca (B).
ESPAÑOL / B-11 FUNCIONES DE LOS CONTROLES E INDICADORES INTERRUPTOR DE LUZ DE TRABAJO (OPCIONAL) (Vea Figura 2) El interruptor de luz de trabajo (X) está ubicado debajo del interruptor de luz en el lado izquierdo del volante. Permite al operador utilizar la opción de luz de trabajo posterior cuando los faros delanteros están encendidos.
B-12 / ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA Antes de poner en marcha el motor, lleve a cabo estas comprobaciones previas a la puesta en marcha. LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA Limpie el elemento del fi ltro de aire del motor si es necesario Compruebe el nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de refrigerante del radiador Compruebe el nivel del líquido hidráulico...
Page 35
ESPAÑOL / B-13 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO FIGURA 11 ¡ADVERTENCIA! No gire el volante de dirección bruscamente cuando la máquina esté en movimiento. La barredora es muy sensible al movimiento del volante. No realice giros repentinos. Barra en línea recta. No choque contra postes. No raye los laterales de la máquina. Cuando la máquina esté...
B-14 / ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA Tras detener el motor, realice estas comprobaciones posteriores a la operación. LISTA DE COMPROBACIÓN POSTERIOR A LA OPERACIÓN Limpie la tolva de residuos. Compruebe si los cepillos están desgastados o dañados. Compruebe todas las aletas por si presentan desgaste o daños, o si necesitan ajustes. Llene el tanque de combustible.
ESPAÑOL / B-15 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE REMOLQUE Ubique la extensión del eje de control de remolque (A) como se muestra en la Figura 12. El eje de control de remolque está ubicado por debajo de la bomba. Para abrir el circuito hidráulico al motor de tracción de ruedas, gire el eje 90°. Luego de remolcar, gire el eje 90°...
B-16 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA FIGURA 14 CÓMO REEMPLAZAR EL CEPILLO PRINCIPAL (Vea Figura 14) Reemplace el cepillo principal cuando las cerdas estén desgastadas a 2 pulgadas de longitud. Abra la puerta de la cámara del cepillo izquierdo (A).
Page 39
ESPAÑOL / B-17 MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA FIGURA 15 CÓMO AJUSTAR EL PATRÓN DE DESGASTE DEL CEPILLO PRINCIPAL Cuando las cerdas del cepillo se empiezan a desgastar, pueden realizarse los siguientes ajustes para mantener un patrón del cepillo de 5 cm. Afl...
Page 40
B-18 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA FIGURA 16 Realice los siguientes procedimientos de lubricación después de 50 horas del uso de la máquina: Lubrique los puntos de pivotaje del sistema de descarga (A) con una grasa multifunción de buen grado. Realice los siguientes procedimientos de lubricación después de 100 horas del uso de la máquina: Lubrique el cojinete basculante de la rueda de tracción (B) y los cojinetes de la rueda frontal (C) con una buena grasa multifunción.
Page 41
ESPAÑOL / B-19 MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA FORM NO. 56041727 - 4366XP - B-19...
Page 42
B-20 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 8 HORAS de funcionamiento o A DIARIO, compruebe y limpie/ajuste si es necesario: Inspeccione si los fi ltros del panel presentan daños y limpie. Compruebe el nivel de aceite del motor Compruebe el nivel del líquido hidráulico Compruebe si el núcleo del radiador está...
Page 43
ESPAÑOL / B-21 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (SEGÚN LA INSTALACIÓN Y LAS PRUEBAS DE LA UNIDAD) Modelo 4366XP VD LPG 4366XP VD Petrol 4366XP VD Diesel Nº de modelo 56516752 56516751 56516754 Nivel de presión sonora (IEC 60335-2-72: 2002, enmienda. 1:2005, ISO 11201) dB (A) 92.3 Nivel de potencia acústica...
Need help?
Do you have a question about the 4366XP 56516751 and is the answer not in the manual?
Questions and answers