Black & Decker Powerful Solutions KD975 Original Instructions Manual
Black & Decker Powerful Solutions KD975 Original Instructions Manual

Black & Decker Powerful Solutions KD975 Original Instructions Manual

Rotary hammer drill
Hide thumbs Also See for Powerful Solutions KD975:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Elektrische Sicherheit
  • Montage
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Utilisation Prévue
  • Instructions de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques
  • Risques Résiduels
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Overige Risico's
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Riesgos Residuales
  • Encendido y Apagado
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade CE
  • Övriga Risker
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Korjaukset / Varaosat
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KD975
KD985
KD990

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker Powerful Solutions KD975

  • Page 1 KD975 KD985 KD990...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker rotary hammer drill has been designed sense when operating a power tool. Do not use a power for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for tool while you are tired or under the influence of drugs, screwdriving and light chiselling applications.
  • Page 6: Electrical Safety

    ENGLISH Vibration f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less The declared vibration emission values stated in the technical likely to bind and are easier to control. data and the declaration of conformity have been measured in g.
  • Page 7: Residual Risks

    ENGLISH Fitting the side handle and depth stop (fig. A) Turn the grip counterclockwise until you can slide the side Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. handle (7) onto the front of the tool as shown. Rotate the side handle into the desired position. Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, check for Insert the depth stop (8) into the mounting hole as shown.
  • Page 8: Protecting The Environment

    ENGLISH Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Tighten the side handle by turning the grip clockwise. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Switching on and off Recommended fuse: 5 A. To switch the tool on, press the variable speed switch (1). Protecting the environment The tool speed depends on how far you press the switch.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH Guarantee Level of sound pressure according to EN 60745: Black & Decker is confident of the quality of its products and Sound pressure (L ) 94 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is Sound power (L ) 105 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Bohrhammer wurde zum Bohren in Holz, Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schrauben und Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden für leichte Meißeleinsätze entwickelt.
  • Page 11 DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von Elektrowerkzeugen sich bewegenden Teilen erfaßt werden. g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnhinweise für angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Bohrhämmer Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Page 12: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Vibrationen Montage Die angegebenen Vibrationswerte in den Technischen Daten Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das und der Konformitätserklärung wurden gemäß einer Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen standardisierten und durch EN 60745 festgelegten wurde. Prüfmethode gemessen und können herangezogen werden, Anbringen des Seitenhandgriffs und des um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen.
  • Page 13 DEUTSCH Restrisiken. Hammerbetrieb Beim Hammerbetrieb mit Spindelarretierung sowie bei Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche leichten Meißelarbeiten stellen Sie den Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Betriebsartenschalter (5) auf die Position Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken Vergewissern Sie sich, daß der Rechts-/Linkslauf- bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Umschalter auf Rechtslauf steht.
  • Page 14: Wartung

    DEUTSCH Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Geschwindigkeitsregelschalter los. Ausschalten im Produkte und Verpackungen können die Materialien Dauerbetrieb: drücken Sie den Drehzahl-Regelschalter recycelt und wiederverwertet werden. erneut, und lassen Sie ihn wieder los. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Zubehör Rohstoffen.
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Garantie MASCHINENRICHTLINIE Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese KD975/KD985/KD990 keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone Black &...
  • Page 16: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre perceuse à percussion rotative Black & Decker a été pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et la la prise de courant.
  • Page 17 FRANÇAIS Avertissements de sécurité additionnels pour les g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les outils électriques poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la Attention ! Avertissements de sécurité poussière.
  • Page 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Comment ajuster la poignée latérale et la butée de Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également profondeur (fig. A) servir à une évaluation préliminaire de l'exposition. Faites tourner la poignée dans le sens anti-horaire jusqu’à Attention ! Les valeurs des émissions de vibrations en ce que vous puissiez faire glisser la poignée latérale (7) utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs sur le devant de l’outil comme indiqué.
  • Page 19: Entretien

    FRANÇAIS Les blessures causées en changeant des pièces, Sélection du sens de rotation lames ou accessoires. Pour le perçage, le serrage des vis et le burinage, utilisez la Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. rotation vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre). Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincé, pauses régulières.
  • Page 20: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Attention ! Avant toute activité d'entretien sur les outils Caractéristiques techniques électriques avec/sans fil : KD975 KD985 KD990 Eteignez et débranchez l'appareil/l'outil. TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 Ou coupez et retirez la batterie de l'appareil/outil s'il Tension comporte un pack-batterie séparé. Puissance absorbée W 710 Voire épuisez complètement la batterie si elle est intégrée...
  • Page 21 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 22: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano a rotopercussione Black & Decker è stato progettato all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce per perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per il rischio di scosse elettriche.
  • Page 23 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Il contatto dell'accessorio da taglio con una "linea sotto Un elettroutensile che non può essere controllato tensione", può sottoporre a tensione le parti metalliche mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. dell'elettroutensile e provocare una scossa elettrica.
  • Page 24: Rischi Residui

    ITALIANO Etichette sull'elettroutensile Spingere in basso l'accessorio e ruotarlo leggermente finché non s'inserisce nelle scanalature. Sull'elettroutensile sono presenti le seguenti immagini: Tirare l'accessorio per controllare che sia bloccato correttamente. Con la funzione martello, l'accessorio deve Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente potersi spostare assialmente di diversi centimetri quando è...
  • Page 25: Manutenzione

    ITALIANO Selezione della modalità operativa (fig. E) Avviamento e spegnimento Questo elettroutensile può essere usato in tre modalità Per accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore operative. Ruotare il selettore di modalità di perforazione (5) variatore di velocità (1). La velocità dell'elettroutensile nella posizione necessaria, in base ai simboli. dipende dalla pressione esercitata sull'interruttore.
  • Page 26: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Protezione dell'ambiente Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax) determinati in base a EN 60745: Foratura a martello nel calcestruzzo (a ) 10,8 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s h, HD Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Scalpellatura (a ) 8,5 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s h, Cheq...
  • Page 27: Garanzia

    ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 28: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker roterende hamerboor is ontworpen voor voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te het boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor trekken.
  • Page 29 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan lawaai kan a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw gehoorbeschadiging veroorzaken. toepassing het daarvoor bestemde elektrische Gebruik de bij het apparaat geleverde handgrepen. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap Het niet in bedwang kunnen houden van het apparaat kan werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven leiden tot letsel.
  • Page 30: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens Aanbrengen van de zijhandgreep en diepteaanslag daadwerkelijk gebruik van elektrisch gereedschap kan (fig. A) afwijken van de verklaarde waarde afhankelijk op wat voor Draai de handgreep linksom totdat u de zijhandgreep (7) manieren het apparaat wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan zoals afgebeeld op de voorkant van de machine kunt toenemen boven het aangegeven niveau.
  • Page 31 NEDERLANDS Verwondingen die worden veroorzaakt bij het De draairichting selecteren vervangen van onderdelen, bladen of accessoires. Kies voor boren, schroeven indraaien en beitelen de Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig draairichting rechtsom (met de klok mee). Kies voor gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes schroeven losdraaien of voor het verwijderen van een met het gereedschap werkt, is het raadzaam om vastgelopen boor de draairichting linksom (tegen de klok in).
  • Page 32: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Waarschuwing! Vóór aanvang van onderhoudswerk- Technische gegevens zaamheden aan apparaten met/zonder snoer: KD975 KD985 KD990 Schakel het apparaat / de machine uit en haal de stekker TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 uit het stopcontact. Spanning Of schakel het apparaat / de machine uit of verwijder de Opgenomen vermogen W 710 accu van het apparaat / de machine indien het apparaat /...
  • Page 33 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Page 34 ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico El taladro percutor rotativo Black & Decker se ha diseñado para transportar o colgar la herramienta eléctrica, para taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 35 ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de herramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los para taladros percutores rotativos y de cincelado riesgos derivados del polvo.
  • Page 36: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL Instalación de la empuñadura lateral y el tope ¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso de profundidad (fig. A) real de la herramienta eléctrica puede variar del valor Gire el mango en sentido contrario a las agujas del reloj declarado en función del modo de utilización de la hasta que pueda deslizar la empuñadura lateral (7) hacia herramienta.
  • Page 37: Encendido Y Apagado

    ESPAÑOL Lesiones producidas por el contacto con piezas Selección de la dirección de rotación móviles o giratorias. Para taladrar, apretar tornillos y cincelar, use la rotación hacia Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, adelante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar cuchilla o accesorio.
  • Page 38: Mantenimiento

    ESPAÑOL Mantenimiento Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de El aparato/la herramienta Black & Decker con cable/sin cable Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. se ha diseñado para funcionar durante un largo período de Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Declaración de conformidad CE Garantía DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida KD975/KD985/KD990 dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 40: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou O seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. madeira, metal, plástico e maçonaria, assim como para fins e.
  • Page 41 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Utilize protectores auriculares. A exposição ao ruído a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize poderá provocar perda de audição. a ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá Utilize os punhos auxiliares fornecidos com realizar.
  • Page 42: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS Montagem da pega lateral e limitador Advertência! O valor de emissão de vibrações durante de profundidade (fig. A) a utilização da ferramenta eléctrica pode divergir do valor declarado, dependendo do modo como a ferramenta Rode o punho para a esquerda até que consiga mover a é...
  • Page 43 PORTUGUÊS ferimentos causados pela utilização prolongada de Para seleccionar a rotação de avanço, empurre o selector uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por de reversibilidade (3) para a esquerda. períodos prolongados, faça intervalos regulares. Para seleccionar a rotação inversa, empurre o selector diminuição da audição.
  • Page 44: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Desligue o aparelho/ferramenta e retire a ficha da tomada. Dados técnicos Ou desligue e retire a bateria do aparelho/ferramenta, KD975 KD985 KD990 caso esta seja fornecida separadamente. TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 Ou descarregue a bateria por completo, caso seja Voltagem integrada e depois desligue o aparelho/ferramenta.
  • Page 45 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Page 46 SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Denna slagborrmaskin från Black & Decker kan användas för restströmsanordning (RCD). Vid användning av en borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska skruvdragning och lätt mejslingsarbete.
  • Page 47 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning. elverktyget användas av personer som inte är Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av någon förtrogna med dess användning eller inte läst denna verksamhet med detta verktyg, som inte rekommenderas i anvisning.
  • Page 48: Övriga Risker

    SVENSKA Detaljbeskrivning Övriga risker. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner. säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används. 1. Steglös strömbrytare Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig 2. Låsknapp användning, etc.
  • Page 49 SVENSKA Val av höger-/vänstergång Rengör regelbundet ventilationsöppningarna på apparaten/ När du borrar, drar i skruvar och mejslar ska verktyget rotera verktyget/laddaren med en mjuk borste eller torr trasa. framåt (medurs). För att dra ur skruvar eller lossa en borr som Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa.
  • Page 50 SVENSKA Reservdelar / reparationer Tekniska data KD975 KD985 KD990 Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra Spänning produkter. Ineffekt W 710 Obelastad hastighet 0 - 980 0 - 980 0 - 980 Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på...
  • Page 51: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, Din roterende borehammer fra Black & Decker er utformet for må du bruke en forsyning som er beskyttet med en boring i tre, metall, plast og murverk, samt bruk som skrutrekker reststrømsanordning (RCD).
  • Page 52: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Bruk av annet verktøy eller tilbehør kan medføre risiko for d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares skade på person og/eller utstyr. utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke Andre personers sikkerhet har lest disse bruksanvisningene.
  • Page 53 NORSK 4. Knapp for variabel hastighet Personskader som forårsakes av berøring av en 5. Velger for drillmodus roterende/bevegelig del. 6. Verktøyholder Personskader som forårsakes av at en del, et blad 7. Sidehåndtak eller tilbehør endres. 8. Dybdestopp Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et verktøy.
  • Page 54 NORSK For å velge rotasjon forover trykker du bryteren (3) mot Rengjør ventilasjonsåpningene på apparatet/verktøyet/ venstre. laderen regelmessig med en myk børste eller en tørr klut. For å velge rotasjon bakover trykker du bryteren mot høyre. Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke Advarsel! Du må...
  • Page 55 NORSK Reservdeler / reparasjoner Tekniske data KD975 KD985 KD990 Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og Spenning reparerer våre produkter. Inn-effekt W 710 Hastighet ubelastet 0 - 980 0 - 980 0 - 980 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på...
  • Page 56 DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed Din Black & Decker rotationsborehammer er designet til at a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, bore i træ, metal, plastic og murværk samt til skruetrækning og brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er og let mejsling.
  • Page 57 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, De formål, som værktøjet er beregnet til er beskrevet om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og i betjeningsvejledningen. Brug af andet tilbehør eller om delene er brækket eller beskadiget, således at udførelse af andre opgave med dette værktøj end de her el-værktøjets funktion påvirkes.
  • Page 58 DANSK Sæt patronnøglen (15) i hvert hul (16) i siden af patronen Hvis el-ledningen er skadet, skal den udskiftes af og drej indtil den er stram. producenten eller et autoriseret Black & Decker servicecenter for at undgå ulykker. Restrisici. Funktioner Der kan opstå...
  • Page 59: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Advarsel! Før der udføres vedligeholdelse af el-/batteridrevne Når der skal skiftes fra slagboring til mejsling, drejes værktøj: mejslen til den ønskede position. Hvis der er modstand Sluk for apparatet/værktøjet og træk stikket ud af kontakten. ved modusændringen, drejes mejslen let for at gribe fat i spindellåsen.
  • Page 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK Tekniske data Reservedele / reparationer KD975 KD985 KD990 Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og Spænding reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede Motoreffekt W 710 værksteder findes på...
  • Page 61 SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu puun, metallin, soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun muovin ja betonin poraamiseen sekä ruuvaamiseen ja vaaraa. kaivertamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
  • Page 62 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Työkappaleen kannatteleminen käsin tai tukeminen kehoa säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun vasten voi johtaa kappaleen irtoamiseen ja vaaratilanteen varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat syntymiseen. sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. Ennen seinien, lattioiden tai kattojen poraamista tarkista d.
  • Page 63 SUOMI Sähköturvallisuus Varoitus! Älä käytä koskaan avaimellisia istukoita iskuporakokoonpanossa. Tämä laite on kaksoiseristetty; siksi erillistä KD985/KD990 - Lisävarusteiden kiinnittäminen maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde avainistukkaan (kuva D) vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Avaa istukka kiertämällä holkkia (13). Laita tarvike (14) istukkaan. Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain Laita istukan avain (15) vuorotellen jokaiseen istukassa valtuutetussa Black &...
  • Page 64 SUOMI Huolto Vasaroiminen Vasaroitaessa karalukolla, ja kevyiden kaiverrus- ja Black & Deckerin langallinen/langaton laite/työkalu on talttaustöiden yhteydessä, tulee käyttöasennon valitsimen suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa (5) olla kuvan kohdalla. mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja Tarkista, että suunnanvaihtokytkin on eteenpäin-asennossa. säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan Kun vaihdat iskuporauksesta kaivertamiseen, käännä...
  • Page 65: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen sijainnin ottamalla yhteyden Black & Deckerin toimistoon, joka sijaitsee KONEDIREKTIIVI tässä käsikirjassa annetussa osoitteessa. Lista valtuutetuista Black & Decker -huoltoliikkeistä sekä yksityiskohtaiset tiedot korjauspalvelustamme ovat vaihtoehtoisesti saatavilla KD975/KD985/KD990 Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut Tekniset tiedot tuotteet noudattavat seuraavia: KD975...
  • Page 66: Korjaukset / Varaosat

    SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi Takuu Black &...
  • Page 67: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το περιστρεφόμενο κρουστικό δράπανο Black & Decker έχει σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σώμα σχεδιαστεί για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικά και σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. μαλακά δομικά υλικά, καθώς και για εφαρμογές βιδώματος c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την...
  • Page 68 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων μπλοκάρουν...
  • Page 69 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος Η ενδεδειγμένη χρησιμοποίηση αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσεως. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσθηκών όσο και η πραγματοποίηση εργασιών που Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση, επομένως δεν συνιστώνται στις οδηγίες αυτές εγκυμονεί κίνδυνο δεν...
  • Page 70 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τραβήξτε το αξεσουάρ για να ελέγξετε αν έχει κλειδωθεί Επιλογή κατάστασης λειτουργίας (εικ. Ε) σωστά. Η λειτουργία κρούσης απαιτεί το αξεσουάρ να Το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε τρεις καταστάσεις μπορεί να κινηθεί αξονικά κατά μερικά εκατοστά όταν λειτουργίας.
  • Page 71 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ Σφίξτε την πλευρική λαβή στρέφοντάς την δεξιόστροφα. χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε Θέση εντός και εκτός λειτουργίας αποξεστικά καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλύτες. Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο, πατήστε το Να...
  • Page 72 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά KD975 KD985 KD990 Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2 προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα Τάση γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν Ισχύς...
  • Page 74 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Page 75 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Page 76 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

This manual is also suitable for:

Powerful solutions kd985Powerful solutions kd990

Table of Contents