Black & Decker KD990 Original Instructions Manual

Black & Decker KD990 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KD990:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Elektrische Sicherheit
  • Montage
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Utilisation Prévue
  • Instructions de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques
  • Risques Résiduels
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Overige Risico's
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Riesgos Residuales
  • Encendido y Apagado
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • Övriga Risker
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Korjaukset / Varaosat
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KD975
KD985
KD990
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KD990

  • Page 1 KD975 KD985 KD990 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker rotary hammer drill has been designed sense when operating a power tool. Do not use a power for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for tool while you are tired or under the influence of drugs, screwdriving and light chiselling applications.
  • Page 6: Electrical Safety

    ENGLISH Vibration f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less The declared vibration emission values stated in the technical likely to bind and are easier to control. data and the declaration of conformity have been measured in g.
  • Page 7: Residual Risks

    (5) to the Warning! Never use keyed chucks in the hammer drilling mode. position. Make sure the forward/reverse switch is in the forward KD985/KD990 - Fitting accessories in the keyed position. chuck (fig. D) When changing from hammer drilling to chiselling, turn the Open the chuck by turning the sleeve (13).
  • Page 8: Protecting The Environment

    Or run the battery down completely if it is integral and then switch off. Technical data Unplug the charger before cleaning it. Your charger does KD975 KD985 KD990 not require any maintenance apart from regular cleaning. TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/ Input voltage charger using a soft brush or dry cloth.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum KD975/KD985/KD990 inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade, professional or hire ...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Bohrhammer wurde zum Bohren in Holz, Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schrauben und Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden für leichte Meißeleinsätze entwickelt.
  • Page 11 DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von Elektrowerkzeugen sich bewegenden Teilen erfaßt werden. g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnhinweise für angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Bohrhämmer Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Page 12: Elektrische Sicherheit

    Achtung! Verwenden Sie zum Schlagbohren nie Schlüssel- Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Hersteller Bohrfutter. oder einem autorisierten Black & Decker Service Center KD985/KD990 - Anbringen von Zubehör im auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen. Schlüssel-Bohrfutter (Abb. D) Merkmale Öffnen Sie das Bohrfutter durch Drehen des Spannrings...
  • Page 13 DEUTSCH Restrisiken. Hammerbetrieb Beim Hammerbetrieb mit Spindelarretierung sowie bei Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche leichten Meißelarbeiten stellen Sie den Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Betriebsartenschalter (5) auf die Position Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken Vergewissern Sie sich, daß der Rechts-/Linkslauf- bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Umschalter auf Rechtslauf steht.
  • Page 14: Wartung

    Akku aus dem Gerät/Werkzeug, falls das Gerät/Werkzeug einen eigenen Akku hat. Technische Daten Oder lassen Sie den Akku vollkommen leerlaufen, falls  KD975 KD985 KD990 dieser im Gerät eingebaut ist. Schalten Sie das Gerät TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 dann aus. Spannung Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der...
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese KD975/KD985/KD990 keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone Black & Decker erklärt, daß diese unter "Technische Daten"...
  • Page 16: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre perceuse à percussion rotative Black & Decker a été pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et la la prise de courant.
  • Page 17 FRANÇAIS Avertissements de sécurité additionnels pour les g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les outils électriques poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la Attention ! Avertissements de sécurité poussière.
  • Page 18: Sécurité Électrique

    Vérifiez si le voltage tirez sur l'accessoire. mentionné sur la plaque signalétique de la machine KD985/KD990 - Mise en place du mandrin à clef correspond bien à la tension de secteur présente (fig. C) sur lieu.
  • Page 19: Entretien

    FRANÇAIS Les blessures causées en changeant des pièces, Sélection du sens de rotation lames ou accessoires. Pour le perçage, le serrage des vis et le burinage, utilisez la Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. rotation vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre). Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincé, pauses régulières.
  • Page 20: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Attention ! Avant toute activité d'entretien sur les outils Caractéristiques techniques électriques avec/sans fil : KD975 KD985 KD990 Eteignez et débranchez l'appareil/l'outil. TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3  Ou coupez et retirez la batterie de l'appareil/outil s'il Tension ...
  • Page 21 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 22: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano a rotopercussione Black & Decker è stato progettato all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce per perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per il rischio di scosse elettriche.
  • Page 23 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Il contatto dell'accessorio da taglio con una "linea sotto Un elettroutensile che non può essere controllato tensione", può sottoporre a tensione le parti metalliche mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. dell'elettroutensile e provocare una scossa elettrica.
  • Page 24: Rischi Residui

    Sicurezza elettrica Per rimuovere l'accessorio, tirare indietro la bussola (10) ed estrarlo. Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile KD985/KD990 - Montaggio del mandrino con chiave rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre (fig. C) che l'alimentazione corrisponda alla tensione Inserire nel porta-accessori lo stelo (11) del mandrino (12) indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
  • Page 25: Manutenzione

    ITALIANO Selezione della modalità operativa (fig. E) Avviamento e spegnimento Questo elettroutensile può essere usato in tre modalità Per accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore operative. Ruotare il selettore di modalità di perforazione (5) variatore di velocità (1). La velocità dell'elettroutensile nella posizione necessaria, in base ai simboli. dipende dalla pressione esercitata sull'interruttore.
  • Page 26: Protezione Dell'ambiente

    Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet: www.2helpU.com Dati tecnici KD975 KD985 KD990 TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 Tensione Potenza assorbita W 710 Velocità...
  • Page 27: Garanzia

    ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 28: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker roterende hamerboor is ontworpen voor voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te het boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor trekken.
  • Page 29 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan lawaai kan a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw gehoorbeschadiging veroorzaken. toepassing het daarvoor bestemde elektrische Gebruik de bij het apparaat geleverde handgrepen. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap Het niet in bedwang kunnen houden van het apparaat kan werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven leiden tot letsel.
  • Page 30: Elektrische Veiligheid

    Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt naar achteren en neemt het accessoire uit. met de waarde op het typeplaatje. KD985/KD990 - Aanbrengen van de boorhouder met sleutel (fig. C) Indien het netsnoer is beschadigd, dient het ter voorkoming van gevaren te worden vervangen door de Plaats de schacht (11) van de meegeleverde boorhouder fabrikant of een erkend servicecentrum.
  • Page 31 NEDERLANDS Verwondingen die worden veroorzaakt bij het De draairichting selecteren vervangen van onderdelen, bladen of accessoires. Kies voor boren, schroeven indraaien en beitelen de Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig draairichting rechtsom (met de klok mee). Kies voor gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes schroeven losdraaien of voor het verwijderen van een met het gereedschap werkt, is het raadzaam om vastgelopen boor de draairichting linksom (tegen de klok in).
  • Page 32: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Waarschuwing! Vóór aanvang van onderhoudswerk- Technische gegevens zaamheden aan apparaten met/zonder snoer: KD975 KD985 KD990 Schakel het apparaat / de machine uit en haal de stekker TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3  uit het stopcontact. Spanning Of schakel het apparaat / de machine uit of verwijder de...
  • Page 33 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Page 34 ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico El taladro percutor rotativo Black & Decker se ha diseñado para transportar o colgar la herramienta eléctrica, para taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 35 ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de herramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los para taladros percutores rotativos y de cincelado riesgos derivados del polvo.
  • Page 36: Seguridad Eléctrica

    ¡Atención! Nunca utilice portabrocas con llave en el modo de Características perforación con percusión. Esta herramienta incluye alguna o todas las características KD985/KD990 - Montaje de los accesorios en el siguientes. portabrocas con llave (fig. D) 1. Conmutador de velocidad variable Abra el portabrocas girando el manguito (13).
  • Page 37: Encendido Y Apagado

    ESPAÑOL Lesiones producidas por el contacto con piezas Selección de la dirección de rotación móviles o giratorias. Para taladrar, apretar tornillos y cincelar, use la rotación hacia Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, adelante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar cuchilla o accesorio.
  • Page 38: Mantenimiento

    ¡Atención! Antes de realizar tareas de mantenimiento en Características técnicas herramientas eléctricas con/sin cable: KD975 KD985 KD990 Apague y desenchufe el aparato/la herramienta.  TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 O apague y retire la batería del aparato/la herramienta si ...
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ce

    La garantía es válida KD975/KD985/KD990 dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 40: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou O seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. madeira, metal, plástico e maçonaria, assim como para fins e.
  • Page 41 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Utilize protectores auriculares. A exposição ao ruído a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize poderá provocar perda de audição. a ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá Utilize os punhos auxiliares fornecidos com realizar.
  • Page 42: Riscos Residuais

    Para remover o acessório, puxe a manga (10) e retire o acessório. Esta ferramenta está duplamente isolada, pelo que KD985/KD990 - Instalação da bucha com chave não necessita de fio de terra. Certifique-se sempre (fig. C) de que o fornecimento de energia corresponde à...
  • Page 43 PORTUGUÊS ferimentos causados pela utilização prolongada de Para seleccionar a rotação de avanço, empurre o selector uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por de reversibilidade (3) para a esquerda. períodos prolongados, faça intervalos regulares. Para seleccionar a rotação inversa, empurre o selector diminuição da audição.
  • Page 44: Protecção Do Meio Ambiente

    Desligue o aparelho/ferramenta e retire a ficha da tomada. Dados técnicos  Ou desligue e retire a bateria do aparelho/ferramenta, KD975 KD985 KD990  caso esta seja fornecida separadamente. TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 Ou descarregue a bateria por completo, caso seja Voltagem ...
  • Page 45 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Page 46 SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Denna slagborrmaskin från Black & Decker kan användas för restströmsanordning (RCD). Vid användning av en borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska skruvdragning och lätt mejslingsarbete.
  • Page 47 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning. elverktyget användas av personer som inte är Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av någon förtrogna med dess användning eller inte läst denna verksamhet med detta verktyg, som inte rekommenderas i anvisning.
  • Page 48: Övriga Risker

    Varning! Använd aldrig en nyckelchucken för funktionsväljaren (5) ställas i läget slagborrningsfunktionen. Vid slagborrning ska maskinen löpa jämnt och inte studsa. KD985/KD990 - Montering av verktyg Öka hastigheten om det behövs. i nyckelchucken (fig. D) Hammarfunktion Öppna chucken genom att vrida på hylsan (13).
  • Page 49 SVENSKA Val av höger-/vänstergång Rengör regelbundet ventilationsöppningarna på apparaten/ När du borrar, drar i skruvar och mejslar ska verktyget rotera verktyget/laddaren med en mjuk borste eller torr trasa. framåt (medurs). För att dra ur skruvar eller lossa en borr som Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa.
  • Page 50 SVENSKA Reservdelar / reparationer Tekniska data KD975 KD985 KD990 Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra Spänning produkter. Ineffekt W 710 Obelastad hastighet 0 - 980...
  • Page 51: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, Din roterende borehammer fra Black & Decker er utformet for må du bruke en forsyning som er beskyttet med en boring i tre, metall, plast og murverk, samt bruk som skrutrekker reststrømsanordning (RCD).
  • Page 52: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Bruk av annet verktøy eller tilbehør kan medføre risiko for d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares skade på person og/eller utstyr. utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke Andre personers sikkerhet har lest disse bruksanvisningene.
  • Page 53 å hoppe. Øk hastigheten, om nødvendig. Advarsel! Bruk aldri nøkkelchucker i slagbormodus. Hamring KD985/KD990 - Montering av tilbehøret i chucken For hamring med spindellås og for lett meisling og med nøkkel (fig. D) avsponing må du stille driftsmodusvelgeren (5) Åpne chucken ved å...
  • Page 54 NORSK For å velge rotasjon forover trykker du bryteren (3) mot Rengjør ventilasjonsåpningene på apparatet/verktøyet/ venstre. laderen regelmessig med en myk børste eller en tørr klut. For å velge rotasjon bakover trykker du bryteren mot høyre. Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke Advarsel! Du må...
  • Page 55 NORSK Reservdeler / reparasjoner Tekniske data KD975 KD985 KD990 Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og Spenning reparerer våre produkter. Inn-effekt W 710 Hastighet ubelastet 0 - 980...
  • Page 56 DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed Din Black & Decker rotationsborehammer er designet til at a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, bore i træ, metal, plastic og murværk samt til skruetrækning og brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er og let mejsling.
  • Page 57 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, De formål, som værktøjet er beregnet til er beskrevet om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og i betjeningsvejledningen. Brug af andet tilbehør eller om delene er brækket eller beskadiget, således at udførelse af andre opgave med dette værktøj end de her el-værktøjets funktion påvirkes.
  • Page 58 Ved skruetrækning startes ved lav hastighed. Ved Demontér tilbehøret ved først at trække manchetten (10) fjernelse af skruer reduceres hastigheden automatisk. tilbage og derefter trække tilbehøret ud. KD985/KD990 - Montering af borepatron med nøgle Slagboring (fig. C) Ved slagboring i murværk og beton indstilles driftsmodusvælgeren (5) på...
  • Page 59: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Advarsel! Før der udføres vedligeholdelse af el-/batteridrevne Når der skal skiftes fra slagboring til mejsling, drejes værktøj: mejslen til den ønskede position. Hvis der er modstand Sluk for apparatet/værktøjet og træk stikket ud af kontakten. ved modusændringen, drejes mejslen let for at gribe fat i spindellåsen.
  • Page 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK Tekniske data Reservedele / reparationer KD975 KD985 KD990 Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og Spænding reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede Motoreffekt W 710 værksteder findes på...
  • Page 61 SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu puun, metallin, soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun muovin ja betonin poraamiseen sekä ruuvaamiseen ja vaaraa. kaivertamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
  • Page 62 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Työkappaleen kannatteleminen käsin tai tukeminen kehoa säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun vasten voi johtaa kappaleen irtoamiseen ja vaaratilanteen varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat syntymiseen. sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. Ennen seinien, lattioiden tai kattojen poraamista tarkista d.
  • Page 63 Nopeus hidastuu automaattisesti, kun ruuveja poistetaan. Irrota lisävaruste vetämällä holkki (10) taakse ja vetämällä lisävarusteen ulos. Iskuporaus KD985/KD990 - Avainistukan kiinnittäminen (kuva C) Porattaessa muuria tai betonia tulee käyttöasennon valitsimen (5) olla kuvan kohdalla. Kiinnitä mukana toimitetun istukan (12) varsi (11) työkalun Iskuporauksen yhteydessä...
  • Page 64 SUOMI Huolto Vasaroiminen Vasaroitaessa karalukolla, ja kevyiden kaiverrus- ja Black & Deckerin langallinen/langaton laite/työkalu on talttaustöiden yhteydessä, tulee käyttöasennon valitsimen suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa (5) olla kuvan kohdalla. mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja Tarkista, että suunnanvaihtokytkin on eteenpäin-asennossa. säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan Kun vaihdat iskuporauksesta kaivertamiseen, käännä...
  • Page 65: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Black & Deckerin toimistoon, joka sijaitsee KONEDIREKTIIVI tässä käsikirjassa annetussa osoitteessa. Lista valtuutetuista Black & Decker -huoltoliikkeistä sekä yksityiskohtaiset tiedot korjauspalvelustamme ovat vaihtoehtoisesti saatavilla KD975/KD985/KD990 Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut Tekniset tiedot tuotteet noudattavat seuraavia:...
  • Page 66: Korjaukset / Varaosat

    SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi Takuu Black &...
  • Page 67: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το περιστρεφόμενο κρουστικό δράπανο Black & Decker έχει σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σώμα σχεδιαστεί για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικά και σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. μαλακά δομικά υλικά, καθώς και για εφαρμογές βιδώματος c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την...
  • Page 68 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων μπλοκάρουν...
  • Page 69 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος Η ενδεδειγμένη χρησιμοποίηση αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσεως. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσθηκών όσο και η πραγματοποίηση εργασιών που Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση, επομένως δεν συνιστώνται στις οδηγίες αυτές εγκυμονεί κίνδυνο δεν...
  • Page 70 Για να αφαιρέσετε το αξεσουάρ, τραβήξτε τον δακτύλιο (10) και τραβήξτε το αξεσουάρ. Διάτρηση Για διάτρηση σε ατσάλι, ξύλο και πλαστικό, καθώς και KD985/KD990 - Τοποθέτηση του τσοκ με τα κλειδί για εφαρμογές κατσαβιδιού, ρυθμίστε τον διακόπτη (εικ. C) επιλογής κατάστασης λειτουργίας (5) στη θέση Τοποθετήστε το στέλεχος (11) του τσοκ (12) που...
  • Page 71 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ Σφίξτε την πλευρική λαβή στρέφοντάς την δεξιόστροφα. χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε Θέση εντός και εκτός λειτουργίας αποξεστικά καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλύτες. Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο, πατήστε το Να...
  • Page 72 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά KD975 KD985 KD990 Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3 προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα Τάση γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν...
  • Page 74 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Page 75 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Page 76 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Kd985Kd975Kd990kaKd985ka

Table of Contents