AEG K 55 Instructions For Use Manual page 8

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the"On"
position.
Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter
läßt sich nicht arretieren.
Pour des raisons de sécurité, l'outil électrique est doté d'un verrouillage de mise en marche et le commutateur de mise en marche et
d'arrêt ne peut pas s'enclencher.
Per motivi di sicurezza, questo utensile elettrico é dotato di pulsante d'arresto.
Por razones de seguridad la herramienta electtricatiente un seguro de arranque, el interruptor de arranque no tiene la posibilidad de
de enclaviemento.
Por razões de segurança a ferramenta eléctrica possui um encravamento de ligação. Além disso, não é possível fixar o interruptor.
Uit veiligheidsoverwegingen is de machine van een inschakelvergrendeling voorzien en de aan-uitschakelaar is niet te vergrendelen.
Maskinen er af sikkerhedshensysn forsysnet med en indkoblingsspærre.
Av sikkerhetsgrunner er elektroverktøyet utstyrt med innkoblingssperre, og av-/på-bryteren lar seg ikke låse.
För Din säkerhet är maskinen utrustad med låsknapp så strömbrytaren ej kan tryckas in.
Turvallisuussyistä on ko. sähkötyökalu varustettu kytkemisen estolla ja On-Ei-kytkintä ei voi lukita.
Turvallisuussyistä on ko. sähkötyökalu varustettu kytkemisen estolla ja On-Ei-kytkintä ei voi lukita.
Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åßíáé åîïðëéóìÝíï ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò ìå ìßá áóöÜëåéá åíåñãïðïßçóçò êáé ï äéáêüðôçò åíåñãïðïßçóçò/
áðåíåñãïðïßçóçò äåí ìðïñåß íá áóöáëéóôåß.
Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donatılmış olup, açma/kapama şalteri kilitlenmez.
Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO.
Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná.
Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie można zablokować
w pozycji On (WŁ).
Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI/BE kapcsolóval van szerelve, ami nem rögzíthető "BE" állásban.
Iz varnostnih razlogov je električno orodje opremljeno z zaporo vklopa in stikalo za vklop/izklop se ne da kiksirati.
Iz sigurnosnih razloga električni alat je predviđen jednim zatvaračem za uključivanje i prekidač za uključivanje i isključivanje se ne
može aretirati.
Drošības nolūkā elektriskie instrumenti ir aprīkoti ar slēdža bloķētāju un slēdzi nevar nofiksēt.
Saugumo sumetimais elektros prietaise yra paleidimo blokavimo mechanizmas, ir negalima užfiksuoti įjungimo/išjungimo jungiklio.
Turvakaalutlustel on elektritööriist varustatud sisselülitusblokeeringuga ning sisse-välja lülitit pole võimalik fikseerida.
Èç ñîîáðàæåíèé áåçîïàñíîñòè ýòîò ýëåêòðîèíñòðóìåíò îñíàùåíåí áëîêèðàòîðîì âêëþ÷åíèÿ, êîòîðûé ñëóæèò äëÿ
ïðåäîòâðàùåíèÿ ñàìîïðîèçâîëüíîãî èëè ñëó÷àéíîãî âêëþ÷åíèÿ.
От съображения за безопасност електрическият инструмент има блокировка на включването и бутонът за включване и
изключване не може да се блокира.
基于安全的理由本机器配备有开关锁,而且起停开关无法被锁定。
START
STOP
2
1
10

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ks 66 sHk 75 a

Table of Contents