Download Print this page
AEG KS 66 C Original Instructions Manual

AEG KS 66 C Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KS 66 C:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KS 66 C
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Originalne pogonske upute
Originali instrukcija

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG KS 66 C

  • Page 1 KS 66 C Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Originalne pogonske upute Manual original Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 2 Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START START STOP STOP 90°...
  • Page 5 START STOP...
  • Page 6 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta than a full tooth of the blade teeth should be visible below the biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ workpiece.
  • Page 7 Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba 0° ... 45° Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt! ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ 0°...
  • Page 8 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is necessary, use the correction screw. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig ist, diese mit der Je-li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému Korrekturschraube durchführen Si une correction de l'angle à...
  • Page 9 STOP START 0° 45°...
  • Page 10 0° START STOP...
  • Page 11 38 mm 61 mm...
  • Page 12 Accessory Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Zubehör Priedas Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Äîïîëíèòåëü Accessorio Acessório Accesorii dodatkowego Toebehoren Tartozék Tilbehør Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör ø 35 mm...
  • Page 13 Repairs should only be carried out by authorised components need to be replaced which have not been described, Service Agents. please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). hand-held. If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No.
  • Page 14: Wartung

    Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder Anhäufungen von Spänen lassen die untere Schutzhaube Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich verzögert arbeiten.
  • Page 15: Entretien

    AEG. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
  • Page 16: Manutenzione

    Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi Se la segatrice costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere dovesse accidentalmente cadere a terra è...
  • Page 17: Mantenimiento

    Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en encuentra a su paso. Considerar el tiempo de marcha por inercia la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG hasta la detención de la sierra.
  • Page 18 Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os período do trabalho.
  • Page 19 Bij alle andere Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien zaagwerkzaamheden moet de onderste beschermkap automatisch is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, werken.
  • Page 20 Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. ikke anvendes. Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse. kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Slibeskiver må ikke indsættes Germany.
  • Page 21 Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm- utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele sikkerhetsbryter.
  • Page 22 Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus. andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
  • Page 23 Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta- Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti.
  • Page 24 ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé áíôáëëáêôéêÜ AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò AEG (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò). ¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï...
  • Page 25 (Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin). Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. SEMBOLLER etmesine neden olabilir;...
  • Page 26 VAROVÁN spotřebič je třídy II. ÚDRŽBA Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly pracovní doby. jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo...
  • Page 27 110 V 220-240 V Menovitý príkon ......................1600 W......1600 W ....................... 5300 min ......5800 min dreva, plastu a hliníka. Priemer pílového listu x priemer diery ..............184x30 mm .......184x30 mm ................61/49/35 mm ....61/49/35 mm predpismi.
  • Page 28 UTRZYMANIE I KONSERWACJA ochronnej. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem Przy wszystkich innych serwisu AEG (patrz wykaz adresów punktów usługowych/...
  • Page 29 II védettségi osztályú. KARBANTARTÁS Megrongálódott alkatrészek, ragasztó-lerakódások, A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
  • Page 30 OPOZORILO navodilu za uporabo, se ne smejo uporabiti. sluha. Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG rokami, organizacija delovnih potekov. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, predpasnik. Germany.
  • Page 31 UPOZORENIE vrijeme zaustavljanja lista pile pod djelovanjem inercije. uputi o upotrebi, se ne smiju upotrebljavati. sluha. period rada bitno povisiti. Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. SIMBOLI UPOZORENIE! smjeru osobe koja s njim radi;...
  • Page 32 Nenosegts asmens, kas pçc instrumenta izslçgðanas turpina griezties, pârvieto zâìi pretçji zâìçðanas virzienam, pârzâìçjot visu, kas gadâs ceïâ. Izslçdzot AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, instrumentu, òemiet vçrâ zâìa as mens izskrçjiena laiku. jûsu zâìim, lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba droðîbu.
  • Page 33 Atminkite, kad, atleidus jungiklá, pjûklo diskas visiðkai sustoja tik po kurio laiko. galima netekti klausos. AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, - jei pjûklas yra uþspaudþiamas pjûvio vietoje, uþkliûva arba SIMBOLIAI uþsiblokuoja, variklio jëga staiga sviedþia pjûklà atgal, link Jei nepaisysite naudotojo;...
  • Page 34 Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie elektriseadme kasutuses.
  • Page 35 çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç çàçåìëÿþùåãî âûâîäà. ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ AEG (ñì. ñïèñîê...
  • Page 36 110 V 220-240 V ................1600 W......1600 W ....................5300 min ......5800 min ................184x30 mm .......184x30 mm ..........61/49/35 mm ....61/49/35 mm ....................4,8 kg ....... 4,8 kg ..............92,5 dB(A) ......92,5 dB(A ........
  • Page 37 ......1,5 m/s Manager Product Development Componentele AVERTISMENT La toate timpul dealungul întregii perioade de lucru. sau direct la AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D- Expunerea la zgomot poate AVERTISMENT! 71364 Winnenden, Germany. produce pierderea auzului. Nerespectarea SIMBOLURI trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne comutarea.
  • Page 38 110 V 220-240 V ......................1600 W......1600 W ..................5300 min ......5800 min ..........184x30 mm .......184x30 mm ........61/49/35 mm ....61/49/35 mm ......................4,8 kg ....... 4,8 kg 745..............92,5 dB(A) ......92,5 dB(A ..........
  • Page 39 110 V 110 V 110 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V ......1600 W......1600 W ......1600 W......1600 W ......1600 W......1600 W ......5300 min ......5300 min ......5300 min ......5800 min ......5800 min ......
  • Page 40 . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (02.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4141 07...

This manual is also suitable for:

Ks 66-2