Download Print this page

AEG SMT 355 Original Instructions Manual

Mounting saw
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

SMT 355
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Advertisement

loading

  Also See for AEG SMT 355

  Summary of Contents for AEG SMT 355

  • Page 1 SMT 355 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP...
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 45°- 0°- 45°...
  • Page 8 < 6,35 mm...
  • Page 9 90° max 120x110  m m 90° max 115  m m 45° max 120x95  m m 45° max 95  m m 90° max 115  m m 90° max 125  m m 45° max 115  m m 45° max 95  m m...
  • Page 10: Maintenance

    Only plug-in when machine is switched off. properly fit the spindle of the power tool. Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should Keep mains lead clear from working range of the machine. Check cut-off wheels before use. The cut-off wheel must be components need to be replaced which have not been Always lead the cable away behind you.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Trennscheibe. Geeignete Flansche stützen die verwenden. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Trennscheibe und verringern so die Gefahr eines Den Trennschleifer nur mit eingerasteteter deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Trennscheibenbruchs. Transportsicherung am Handgriff transportieren. DEUTSCH DEUTSCH...
  • Page 12: Entretien

    Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ..........89 dB (A) ......89 dB (A) N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des combustible ne doit se trouver à proximité (aux alentours de Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ......
  • Page 13: Manutenzione

    Non utilizzare mai l'apparecchio troncatore per tagliare AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente scelto. Le flange adatte sostengono il disco troncatore e materiali diversi da quelli indicati nelle istruzioni sull'uso.
  • Page 14: Conexión Eléctrica

    Debido al peligro de Presión acústica (K = 3 dB(A)) .................89 dB (A) ......89 dB (A) AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las incendio, no debe hallarse ningún material inflamable en su Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........
  • Page 15 Diâmetro do furo do disco de corte ..............25,4 mm .......25,4 mm A máquina não pára de imediato ao ser desligada (inércia AEG. Sempre que a substituição de um componente não Peso sem cabo de ligação à rede ..............16,5 kg ......16,5 kg do disco de corte).
  • Page 16 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste staan. zo het gevaar voor het breken van de doorslijpschijf. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Transporteer de doorslijpmachine alleen met vergrendelde Bij het doorslijpen van materialen ontstaat een Serviceadressen).
  • Page 17 Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du Tjek kapskiverne før brug. Kapskiven skal være korrekt arbejder med maskinen. Vi anbefaler desuden brug af Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de monteret og kunne dreje frit. Foretag først en testkørsel personlig beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, uden belastning i mindst 30 sekunder.
  • Page 18 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av og tilfeldig kontakt med slipeelementet. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Skilleskivene og flensene skal passe eksakt på...
  • Page 19 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar Kontrollera kapskivan innan den används. Kapskivan måste kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad vara korrekt monterad och kunna rotera fritt. Provkör den i serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Page 20 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Kuormittamaton kierrosluku ................3800 min .....3800 min Sammuttamisen jälkeen kone ei pysähdy aivan heti Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Katkaisulaikan ø ....................355 mm ......355 mm (katkaisulaikan jälkikäynti). Odota, kunnes katkaisulaikka on ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Katkaisulaikan porareiän ø...
  • Page 21 Ανασφάλεια K = ..............ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, αμέσως (κίνηση αδράνειας του δίσκου κοπής). Μετά την áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG απενεργοποίηση περιμένετε την ακινητοποίηση του δίσκου ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, κοπής.
  • Page 22 çalışmayın. Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. kullanmayın. Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Tarafınızdan seçilen ayırma levhası için her zaman doğru Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın.
  • Page 23 Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Rozbrušovací kotouče a příruby musí rozměrově přesně síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, odpovídat brusnému vřetenu. stroje. jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Rozbrušovací...
  • Page 24 Doporučujeme bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Uskutočniť skúšobný chod v trvaní najmenej 30 sekúnd bez taktiež použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej zákazníckych centier (viď...
  • Page 25: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ściernicę talerzową pod kątem pęknięć, się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów Informacja dotycząca szumów stępienia i znacznego zużycia. obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Page 26 és tízjegyű azonosító száma alapján a csiszolótányérokat repedések, kopás vagy erős Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ........... területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a elhasználódás szempontjából. Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ...............89 dB (A) ......89 dB (A) gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 27 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Rezalne plošče in prirobnica morata natančno nalegati na Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. brusilno vreteno vašega električnega orodja. Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
  • Page 28 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad. vreteno Vašeg električnog alata. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem Reznu ploču prije upotrebe provjeriti. Rezna ploća mora biti dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
  • Page 29 Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā Vienmēr izmantojiet nebojātus piespiedējatlokus, kuri pēc piemēram, aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves izmēra un formas atbilst Jūsu izvēlētajam griezējdiskam. un neslīdīga materiāla, ķiveri un ausu aizsargus.
  • Page 30 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. įrankio galąstuvo suklį. visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Pjaunamuosius diskus prieš naudojimą papildomai apžiūrėti. Dėvėkite apsaugines priemones. Dirbdami su mašina keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 31 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Lõikekettad ja äärikud peavad täpselt sobima teie Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille elektritööriista lõikespindlile. väljalülitatud seisundis. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Kontrollige lõikekettaid enne kasutamist. Lõikeketas peab Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
  • Page 32 лица. Ввиду опасности возникновения пожара вблизи ......89 dB (A) ......89 dB (A) Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ (K = 3 dB(A)) ....òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ (зона искрения) не должны находиться горючие ......102 dB (A) ....102 dB (A) Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè (K = 3 dB(A)) ....
  • Page 33 SMT 355 (110 V) SMT 355 (220-240 V) наоколо лица. Поради опасността от пожар наоколо не дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата трябва да има и запалими материали (в обсега на "Гаранция и адреси на сервизи). Номинална консумирана мощност ........
  • Page 34 în pericol. Datorită pericolului de Maşina de debitat şi şlefuit se transportă doar de mâner cu desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG incendiu nu este permis să se afle materiale inflamabile în siguranţa de transport asigurată.
  • Page 35: Технички Податоци

    Не употребувајте оштетени циркуларни дискови. Пред треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги секоја употреба извршете контрола на циркуларниот сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на Информација за бучавата/вибрациите диск по однос на пукнатини и процепи, како и на...
  • Page 36 中!根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器 注意 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 的欧洲法规2002/96/EC,必须另外收集旧电 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 子机器,並以符合环保规定的方式回收再利 / 顾客服务中心地址〞)。 该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总 用。 工作期间的振荡负荷。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。 十位数号码。 不可以使用链锯或齿状锯片。使用此类工具容易造成回击, 注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅 也容易发生机器失控的情况。 读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导 致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。 务必经常使用切割砂轮专用的防护罩。防护罩要正确地安装 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 在电动工具上。适度调整防护罩以便发挥它最大的安全功...
  • Page 37 . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (05.10) D-71364 Winnenden Germany 4931 4141 05...