Download Print this page
AEG KS 66 C Original Instructions Manual

AEG KS 66 C Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KS 66 C:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KS 66 C
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
‫التعليمات األصلية‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG KS 66 C

  • Page 1 KS 66 C Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално...
  • Page 2 ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START START STOP STOP 90°...
  • Page 4 EN 847-1...
  • Page 5 START STOP...
  • Page 6 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá. Ruoðinio full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo danties aukðtá, iðlindusi disko dalis.
  • Page 7 Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba 0° ... 45° Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt! ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ 0°...
  • Page 8 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k saw blade is necessary, use the correction screw. pílovému listu, použite korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia zum Sägeblatt nötig ist, diese mit der płytki prowadzącej 90°...
  • Page 9 STOP START 0° 45°...
  • Page 10 0° START STOP...
  • Page 11  38 mm 61 mm...
  • Page 12 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör ÅîáñôÞìáôá Priedas Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Дîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren Дополнителна опрема Tartozék Tilbehør 配件 Oprema Tilbehør ‫الملحقات‬ Pribor Tillbehör ø 35 mm...
  • Page 13: Maintenance

    EN 60745. released. one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service Cutting wood addresses). Do not use saw blades not corresponding to the key data given in Vibration emission value a ..............
  • Page 14: Ce-Konformitätserklärung

    Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück Keine Schleifscheiben einsetzen. Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Verletzungen verursachen. heraus in Richtung der Bedienperson bewegt; Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-...
  • Page 15: Entretien

    électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut provoquer la par un des centres de service après-vente AEG (observer la brochure surdité. avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Page 16: Manutenzione

    Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la cui lavorazione. Nel caso di ogni altra operazione di taglio la calotta inferiore di sostituzione non è...
  • Page 17: Mantenimiento

    útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo. hacia atrás, cortando todo lo que encuentra a su paso. Considerar el Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de necesitar tiempo de marcha por inercia hasta la detención de la sierra.
  • Page 18 Uma lâmina de serra não utilizada, e em movimento por Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os inércia, movimenta a serra no sentido contrário do corte e serra tudo - um contra-golpe é uma reacção repentina devido a uma lâmina de ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as...
  • Page 19 Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of de zaagmachine. neem dan contact op met een officieel AEG servicecentrum (zie onze weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen.
  • Page 20 Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med andet Slibeskiver må ikke indsættes indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter, hvor Stikdåser udendørs skal være forsynet med arbejdsperiode betydeligt.
  • Page 21 Bruk hørselsvern! Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der vernedekselet fungere automatisk. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gulvet uten at nedre 60745.
  • Page 22 Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. Komponenter, för vägen. Beakta även sågens eftergång. Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se EN 60745. Sågklinga, vars värden inte överensstämmer med data i denna broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Page 23: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Käytä kuulosuojaimia! taaksepäin ja sahaa kaiken, mikä osuu sen tielle. Ota huomioon, että Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin kestää vähän aikaa ennen kuin sahanterä pysähtyy, virran katkaisun Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin jälkeen.
  • Page 24 ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí. πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. ασφάλεια λειτουργίας. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé áíôáëëáêôéêÜ AEG. Êáôáóê. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áðþëåéá...
  • Page 25 TEKNIK VERILER Daire bıçkısı KS 66 C (110 V) KS 66 C (220-240 V) CE UYGUNLUK BEYANI Kesme işlemine başlamadan önce kesme derinliği ve kesme hızı ayarlarını tam ve hassas biçimde ayarlayarak tespit edin. Kesme Üretim numarası .........................4104 21 01.......4104 16 01...
  • Page 26 Používejte chrániče sluchu ! Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly jejichž jakmile pilový kotouč vnikl do obrobku. U všech ostatních řezacích výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu Celkové...
  • Page 27: Technické Údaje

    Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame k obsluhujúcej osobe; návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/ ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
  • Page 28 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. instrukcji obsługi. zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały - Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących się, opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu AEG (patrz Stosować...
  • Page 29 áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. - egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe állított útmutatóban feltüntetettekkel. Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad használni. Az Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az fűrészlap következtében fellépő hirtelen reakció, amely ahhoz vezet, Viseljen hallásvédőt.
  • Page 30: Omrežni Priključek

    Nosite zaščito za sluh! pri posebnih rezih, kakršna sta »potopno žaganje in žaganje pod Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite, da kotom«. Z ročico za odmik odprite spodnji zaščitni okrov in jo Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG spustite takoj, ko žagin list prodre v obdelovanec.
  • Page 31 Nositi zaštitu sluha! Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG Pilu ne odlažite na radni stol ili pod, ako donji štitnik ne pokriva Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 32 Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope, instrumenta izslçgðanas turpina griezties, pârvieto zâìi pretçji Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas AEG rezerves daļas. roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija. zâìçðanas virzienam, pârzâìçjot visu, kas gadâs ceïâ. Izslçdzot Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 33 - jei pjûklas yra uþspaudþiamas pjûvio vietoje, uþkliûva arba Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje uþsiblokuoja, variklio jëga staiga sviedþia pjûklà...
  • Page 34 ......103 dB(A) ......102,5 dB(A saeketas põhjustab sae liikumise tagasi, lõigates kõike, mis teele jääb. Kandke kaitseks kõrvaklappe! Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille Pöörake tähelepanu sae järelpöörlemise ajale. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN Saelehti, mis ei vasta käesoleva kasutamisjuhendi karakteristikutele,...
  • Page 35 используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. Используйте наушники! Воздействие шума может привести к потере Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG. В ñëó÷àå слуха. âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Для...
  • Page 36 циркулярен диск, който се върти, придвижва циркуляра в обратна òðàâìè. Причини за възникване на откат и начини на предотвратяването му: Да се използват само аксесоари на AEG резервни части на AEG. посока и разрязва намиращите се на пътя му предмети. Затова се Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
  • Page 37 (FI, RCD, PRCD) care previne deplasându-se în direcţia operatorului; sau răniri grave. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din comutarea. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm - dacă...
  • Page 38 Не користете сечила кои не одговараат напропишаните параметри дадени во овој прирачник за употреба. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување на...
  • Page 39 KS 66 C (110 V) KS 66 C (220-240 V) 技术数据 圆锯 正确地使用机器 不 可 使 用 已 经 变 钝 或 受 损 的 锯 片 。 锯 齿 如 果 已 经 变 ......4104 21 01.......4104 16 01...
  • Page 40 ‫الواقي السفلي بالمقبض المرتد وتحقق من أنه يتحرك بحرية وال يالمس الشفرة أو أي‬ .‫جزء آخر، من جميع الزوايا وفي عمق القطع‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت المكونات التي يجب تغييرها‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ /‫ )انظر قائمة عناوين الضمان‬AEG ‫غير مذكورة، يرجى االتصال بأحد عمالء صيانة‬...
  • Page 41 w w w . a e g - p t . c o m Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (03.13) 71364 Winnenden Germany 4931 4141 07...