Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

SE
GB
.... 7
FR
RU
.... 19
Thermozone
NO
.... 13
.... 10
.... 21
PA 1000
®
DE
.... 15
ES
.... 17

Advertisement

loading

Summary of Contents for Frico Thermozone PA 1000

  • Page 1 Thermozone PA 1000 ® ..7 ..13 ..15 ..17 ..10 ..19 ..21...
  • Page 2 PA 1000 Dimensions Side Front Back 1,5 mm² 0,9 m...
  • Page 3: Mounting And Installation

    PA 1000 Mounting and installation Fig. 1: Mounting with bracket PA1006 14.5 ø5.5 A 1:2 Fig. 2: Bracket dimensions PA1008 ø5.5 Fig. 3: To open...
  • Page 4: Minimum Distance

    PA 1000 Minimum distance Min 50 mm Min 50 mm Min 25 mm Min 1,8 m Min 25 mm Fig. 4 Minimum distance...
  • Page 5 PA 1000 Wiring diagrams PA 1000 Internal PA1006E03 PA1008E03 °C °C °C °C 750W 750W 1000W 1000W 750W 750W 500W 500W 1 2 3 4 + 2kW + 2kW + 3kW + 1,5kW + 3kW 1 2 3 4 PA1008E02 PA1008E05 °C °C...
  • Page 6 PA 1000 Technical specifications |  3 Thermozone PA 1006, door heater ∆t*¹ Type Output steps Airflow Sound Voltage Amperage Length Weight level*² [kW] [m³/h] [dB(A)] [mm] [kg] [°C] PA1006E03 0/1,5/3 240V~ 12,8 Protection class PA 1000: IP20 CE compliant. *¹) ∆t = temperaturhöjning på genomgående luft vid maximal värmeeffekt. *²) Förutsättningar: Avstånd till aggregat 5 meter.
  • Page 7 Montage- och bruksanvisning Allmänna anvisningar Elinstallation Läs noga igenom denna bruksanvisning Aggregatet är avsett för fast installation före installation och användning. Spara och ansluts via kabel (1,5 mm², 0,9 m) manualen för framtida bruk. utan stickpropp, på aggregatets baksida. Garantin gäller endast om montage- Vid 3 kW krävs 16 A avsäkring.
  • Page 8 Skötsel Felsökning Eftersom fläktarnas motorer och övriga Om fläktarna inte blåser, kontrollera komponenter är underhållsfria krävs följande: inget annat underhåll än regelbunden 1. Att manöverspänning finns fram till rengöring, hur ofta beror på de lokala aggregatet; kontrollera att säkringar, omständigheterna dock minst två gånger arbetsbrytare och effektväljare är rätt per år.
  • Page 9 Säkerhet • Säkerställ att området kring apparatens insugs- och utblåsgaller hålls fritt från material som kan hindra luftströmmen genom apparaten! • Apparaten har vid drift heta ytor! • Apparaten får ej övertäckas helt eller delvis med kläder eller dylikt material, då överhettning av apparaten kan medföra brandfara! •...
  • Page 10: Operation

    Assembly and operating instructions General Instructions in the bracket over the screw (PH2) Read these instructions carefully before inside the unit and then tightening installation and use. Keep this manual the screw from outside of the unit. for future reference. See diagram 1 och 2.
  • Page 11 Maintenance Troubleshooting Since fan motors and other components If the fans are not blowing enough, are maintenance free, no maintenance check the following: other than regular cleaning is necessary. 1. Operating power supply to the unit; The frequency of cleaning can vary check fuses, circuit-breaker, time depending on local conditions, but switch that starts and stops the unit.
  • Page 12 Safety • Keep the areas around the air intake and exhaust grilles free from possible obstructions! • During operation the surfaces of the unit are hot! • The unit must not be fully or partially covered with clothing, or similar materials, as overheating can result in a fire risk! •...
  • Page 13 Monterings- og bruksanvisning Generelle anvisninger Les disse anvisningene nøye før Elektrisk installering installasjon og bruk. Ta vare på denne Enheten er beregnet på fast installasjon bruksanvisningen for senere bruk. og kobles til via en kabel (1,5 mm², 0,9 Garantien er gyldig bare hvis enhetene m) uten plugg på...
  • Page 14 Vedlikehold Sikkerhet Fordi viftemotorene og andre • Hold områdene rundt innsugnings- komponenter er vedlikeholdsfrie, er det og utblåsningsgitrene frie for mulige ikke nødvendig med annet vedlikehold hindringer! enn regelmessig rengjøring. Behovet • Enhetens overflater er varme under for rengjøring kan variere avhengig av drift! lokale forhold, men delene bør rengjøres •...
  • Page 15 Montage- und Betriebsanleitungen Allgemeine Anweisungen 2. Das Gerät durch die Öffnung an der Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Rückseite oder an der Oberseite auf der Installation und Nutzung gründlich die Halterung aufsetzen. durch. Bewahren Sie diese Anleitung 3. Das Gerät wird gesichert, indem zum späteren Nachschlagen gut auf.
  • Page 16 Wartung Wenn keine Wärme produziert wird, Da Ventilatormotoren sowie alle prüfen Sie Folgendes: 1. Prüfen, ob anderen Bauteile wartungsfrei sind, sind Heizbedarf besteht: Prüfen Sie hierzu außer einer regelmäßigen Reinigung die Thermostateinstellungen und die keine weiteren Wartungsarbeiten herrschende Temperatur. erforderlich. Die Häufigkeit der 2.
  • Page 17: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrucciones generales abertura de la parte trasera o por la Lea atentamente estas instrucciones parte superior. antes de instalar y poner en 3. La unidad se sujeta insertando el funcionamiento el producto. Conserve orificio del soporte en el tornillo las instrucciones para futura consulta.
  • Page 18 Mantenimiento Si el problema no se soluciona, avise a Los motores de los ventiladores y un técnico cualificado. demás componentes no requieren mantenimiento; basta con limpiarlos Seguridad periódicamente. La frecuencia de • Asegúrese de que no haya nada limpieza dependerá de las condiciones cerca de las rejillas de aspiración y locales, pero deberá...
  • Page 19 Consignes de montage et mode d'emploi Généralités sur le dessus. Lire attentivement les présentes 3. Pour fixer l’appareil, guider le consignes avant l'installation et logement de la console sur la vis l'utilisation. Conserver ce manuel à des (PH2) à l’intérieur de l’appareil, puis fins de consultation ultérieure.
  • Page 20 Entretien Sécurité Les moteurs du ventilateur et les autres • Veiller à ce que les zones à organes de l'appareil ne nécessitant proximité des grilles de reprise et aucun entretien, seul un nettoyage de sortie d'air soient libres de tout régulier est nécessaire.
  • Page 21 Инструкция по монтажу и эксплуатации РА1006 Общие положения Электроподключение Внимательно изучите настоящую Прибор подключается к сети на инструкцию до начала монтажа и постоянной основе через автомат эксплуатации. Сохраните данную защиты 16А (3кВт) с воздушным инструкцию для возможных обращений в зазором не менее 3мм. Прибор будущем.
  • Page 22 Обслуживание Возможные неисправности Моторы вентиляторов и другие элементы Если вентиляторы не работают, не требуют специального обслуживания проверьте следующее: за исключением периодической 1. Наличие напряжения в сети; Автоматы очистки. Необходимая периодичность защиты, выключатели, таймер (если определяется конкретными условиями, установлен) и другие устройства но...
  • Page 23 Требования по безопасности • Пространство вблизи решеток забора и выдува воздуха не должно загромождаться какими-либо предметами или материалами! • Будьте осторожны, при работе поверхности прибора нагреваются! • Во избежание перегрева прибора и появления пожарной опасности он не должен накрываться какими-либо предметами...
  • Page 24 Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For your local contact: www.frico.se...