Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 125 A1

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Operation and Safety Notes Translation of original operation manual Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 7 Technical information ....................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Watts (effective power) an environmentally-friendly way! Angle grinder PWS 125 A1 Note: Slots cut in load-bearing walls must comply with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations Grinding, roughing, cutting applicable in your country.
  • Page 7: Included Items

    Included items the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. 1 Angle grinder PWS 125 A1 This can result in a much lower vibration load over 1 Metal-cutting disc the whole of the period of working.
  • Page 8: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools a protective earth. Unmodified plugs and c) Avoid unintentional operation of the matching sockets reduce the risk of electric shock. device. Check that the electrical power b) Avoid touching earthed surfaces such tool is switched off before you connect as pipes, radiators, ovens and refrig- it to the mains, pick it up or carry it.
  • Page 9: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools d) When not in use always ensure that b) Normative statement / advice for this tool is not applicable. electrical power tools are kept out of c) Do not use any accessory not specifi- reach of children.
  • Page 10: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools safety gloves or special apron capable Never use the electrical of stopping particles of the grinding power tool near inflammable materials. Sparks could ignite medium or workpiece, as appropriate for the task. Eyes must be protected from these materials.
  • Page 11: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools c) Avoid positioning your body in the for your selected grinding disc. Suitable flanges support the grinding disc and reduce the area into which the electrical power chance of it breaking. Flanges for cutting discs are tool would move in the event of a kickback.
  • Page 12: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools Safety advice f) Be particularly careful when pocket for angle grinders cutting in existing walls or other areas where you cannot see what you are cut- ting into. The cutting disc plunged into the surface DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not could cut through gas or water pipes, electricity operate the device if the mains lead...
  • Page 13: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools discs could become detached from the device Take note of the direction of rotation and result in injury and / or damage to property. and always hold the device in such a Do not allow the end of the spindle way that the sparks and grinding de- to contact the base of the hole in the bris are thrown away from your body.
  • Page 14: Use

    General safety advice for electrical power tools / Use plug is pulled out of the mains socket. Before you insert the mains plug into Place the switch in the OFF position. the socket, always check that the de- This prevents the device from being inadvertent- vice is switched off.
  • Page 15: Changing A Disc

    Use / Use of accessories and the working conditions and can be deter- Press the spindle lock button to block the mined by means of a practical test. drive. The table below shows some recommended Tighten the clamping nut again with the settings (for guidance only and given without spanner liability) for a number of common applications.
  • Page 16: Other Accessories

    Use of accessories Cup brush, twisted wire Dimensions: ø 75 mm Speed: min. 12000 rpm © Other accessories You can also use abrasive consumables and tools complying with the following technical specification: Spindle thread: Cup brush, knotted wire Speed: min. 12000 rpm Dimensions: ø...
  • Page 17: Using The Auxiliary Handle

    Use of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty © © Using the auxiliary handle Warranty CAUTION! For safety reasons this device must The warranty for this appliance is for 3 years always be used with the auxiliary handle in place.
  • Page 18: Disposal

    EN 61000-3-2/A2:2009 details of how to dispose of your worn out electrical EN 61000-3-3:2008 devices. Type / Device description: Angle grinder PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2011 Serial number: IAN 68725 Bochum, 31.10.2011 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications...
  • Page 19 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ..............Σελίδα 20 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 20 Περιεχόμενα παράδοσης .................... Σελίδα 21 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 21 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 21 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 22 3.
  • Page 20: Εισαγωγή

    το βύσμα δικτύου! Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη Watt (Αποτελεσματική ισχύς) συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Γωνιακος τροχος PWS 125 A1 νονική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχη- μάτων.Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία Λείανση, τορνάρισμα, διαχωρισμός ευθύνη για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή...
  • Page 21: Περιεχόμενα Παράδοσης

    ρίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται © Περιεχόμενα παράδοσης τακτικά κατά τέτοιο τρόπο. 1 γωνιακος τροχος PWS 125 A1 Υπόδειξη: Για τον ακριβή υπολογισμό της επιβά- 1 μεταλλικός δίσκος διαχωρισμού ρυνσης κραδασμών κατά τη διάρκεια ενός ορισμέ- 1 πρόσθετη χειρολαβή...
  • Page 22: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία β) Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλο για εξωτερική Μην εργάζεστε με τη συσκευή χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σε περιβάλλον όπου υφίστα- ζ) Σε περίπτωση που είναι αναπόφευκτη ται κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια η...
  • Page 23: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία βρίσκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν ε) Αποφεύγετε αντικανονική στάση του είναι έμπιστα ή τα οποία δεν έχουν διαβάσει...
  • Page 24 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία γιών, ίσως έρθετε αντιμέτωποι με ηλεκτροπληξία, περιστρεφόμενο εργαλείο εφαρμογής και φωτιά και / ή σοβαρούς τραυματισμούς. επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει β) Κανονιστική πρόταση / υπόδειξη για αυτό το για ένα λεπτό στο μέγιστο αριθμό στρο- εργαλείο...
  • Page 25: Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία μ) Απαγορεύεται αυστηρά η απόθεση ανάκρουση. Ο λειαντικός δίσκος κινείται προς ή αντίθετα από το χειριστή, ανάλογα από τη φορά ηλεκτρικού εργαλείου προτού το ερ- του δίσκου στη θέση μπλοκαρίσματος. Ο λειαντι- γαλείο εφαρμογής έρθει σε κατάσταση κός...
  • Page 26: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Και Διαχωρισμό

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία © © Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας Περαιτέρω ειδικές υποδείξεις για λείανση και διαχωρισμό ασφάλειας για δίσκους διαχωρισμού α) Χρησιμοποιήστε μόνο επιτρεπόμενα α) Αποφύγετε το μπλοκάρισμα δίσκου σώματα λείανσης για το ηλεκτρικό ερ- γαλείο σας και τα προβλεπόμενα προ- διαχωρισμού...
  • Page 27: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Υποδείξεις ασφάλειας ανάκρουση του βυθιζόμενου δίσκου διαχωρι- για γωνιακό λειαντήρα σμού κατά την κοπή αγωγών αερίου ή νερού, ηλεκτρικών αγωγών ή άλλων αντικειμένων. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμέ- © Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας νο...
  • Page 28: Υποδείξεις Εργασίας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Μην ξεχνάτε κατά τις εργασίες λείανσης Το ρυθμιζόμενο προστατευτικό κάλυμ- με υποδοχή σπειρώματος, ώστε το μα πρέπει να είναι πάντα συνδεδεμένο σπείρωμα να διαθέτει το κατάλληλο με δίσκους τορναρίσματος ή διαχωρι- σμού κατά τις εργασίες. Σε διαφορετική μήκος...
  • Page 29 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία το τεμάχιο επεξεργασίας μετά το πέρας της Διαχωρισμός (βλέπε Εικ. E, F): επεξεργασίας και μόνο τότε απενεργοποιήστε τη. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση δίσκων τορναρίσματος για το Κρατάτε πάντα τη συσκευή κατά τη διαχωρισμό! διάρκεια της εργασίας σταθερά με τα δύο...
  • Page 30: Χειρισμός

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Χειρισμός δείξτε ιδιαίτερη σύνεση. Μην χρησιμοποι- Επιλογή αριθμού στροφών: είτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι Υλικό Εφαρμογή Εργαλείο Ρυθμιστικός ή όταν νοιώθετε αδυναμία. τροχός Πλαστικό, Γυάλισμα Δερμάτινο λάκα εξάρτημα © Χειρισμός Λεπτή Τσόχινος...
  • Page 31: Χρήση Εξαρτημάτων

    Χειρισμός / Χρήση εξαρτημάτων Υπόδειξη: Σε περίπτωση που οι δίσκοι μετά την αντικατάσταση λειτουργούν με θόρυβο ή ταλαντώνονται, πρέπει να αντικαταστήσετε εκ νέου τους εν λόγω δίσκους. Μετά από αντικατάσταση δίσκων, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει σε ρελαντί για 30 δευτερόλεπτα...
  • Page 32: Ρύθμιση Προστατευτικό Κάλυμμα

    Χρήση εξαρτημάτων / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις © Χρήση πρόσθετης χειρολαβής Ψήκτρες, πλεγμένο σύρμα Διαστάσεις: ∅ 75 mm Αριθμός στροφών: ελάχ. 12000 σ.α.λ. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για λόγους ασφάλειας η εν λόγω συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με την πρόσθετη χειρολαβή .
  • Page 33: Εγγύηση

    Σέρβις / Εγγύηση / Απόσυρση κτικά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφα- λιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο Σέρβις Ελλάδα ασφάλειας της συσκευής. Tel.: 801 5000 019 Αναθέστε την (0,03 EUR/Min.) αντικατάσταση του βύσματος και του e-mail: kompernass@lidl.gr συνδετικού...
  • Page 34: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    EN 60745-2-3/A11:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Γωνιακος τροχος PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2011 Αριθμός σειράς: IAN 68725 Bochum, 31.10.2011 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα...
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 36 Ausstattung ........................Seite 36 Lieferumfang ........................Seite 37 Technische Daten ......................Seite 37 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 37 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 38 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 39 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 39 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ..........Seite 40 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 41...
  • Page 36: Einleitung

    Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Watt (Wirkleistung) entsorgen!  Winkelschleifer PWS 125 A1 Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Schleifen, Schruppen, Trennen Festlegungen. Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen...
  • Page 37: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Zusatz-Handgriff ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Schutzhaube ist.
  • Page 38: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein zeuges muss in die Steckdose passen. Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch Der Stecker darf in keiner Weise verän- des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften...
  • Page 39: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung Sicherheitshinweise für alle des Elektrowerkzeugs Anwendungen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem mit Drahtbürsten, Polieren und Trenn- passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser schleifen: und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 40: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge k) Halten Sie das Netzkabel von sich zeuge wie Schleifscheiben auf Absplitte- rungen und Risse, Schleifteller auf Risse, drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, Verschleiß oder starke Abnutzung. kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst Drahtbürsten auf lose oder gebrochene werden und Ihre Hand oder Arm in das sich Drähte.
  • Page 41: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Besondere Sicherheitshinweise Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt zum Schleifen und Trennschleifen oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag a) Verwenden Sie ausschließlich die für verursachen.
  • Page 42: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Besondere Sicherheitshinweise druck. Führen Sie keine übermäßig zum Sandpapierschleifen tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren Benutzen Sie keine überdimensionierten und damit die Möglichkeit eines Rückschlags Schleifblätter, sondern befolgen Sie die oder Schleifkörperbruchs.
  • Page 43 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie Verhindern Sie, dass das Spindelende nicht das Netzkabel, wenn es während den Lochboden des Schleifwerkzeugs des Betriebs beschädigt oder durch- berührt. trennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker Arbeiten Sie nicht in verborgenen Be- und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließ- reichen, in denen Elektro-, Gas- oder lich von einem Fachmann oder der zuständigen...
  • Page 44: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge größer oder gleich der Nenngeschwin- Gerät zum Stillstand gekommen ist. digkeit des Gerätes ist. Entriegeln Sie bei einem Stromausfall Beachten Sie die Drehrichtung und halten oder wenn der Netzstecker gezogen Sie das Gerät immer so, dass Funken wird, sofort den EIN- / AUS-Schalter.
  • Page 45: Ein- Und Ausschalten

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung vorwahl auf die gewünschte Einstellung. Verwenden Sie das Gerät niemals Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom zweckentfremdet. zu bearbeitenden Material und kann durch Achten Sie immer darauf, dass das praktischen Versuch ermittelt werden. Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Nachfolgende Tabelle beschreibt unverbindlich Netzstecker in die Steckdose stecken.
  • Page 46: Zubehör Verwenden

    Bedienung / Zubehör verwenden Ziehen Sie die Spannmutter mit dem Spannschlüssel wieder fest. Hinweis: Wenn die Scheibe nach dem Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden. Lassen Sie das Gerät nach einem Scheiben- wechsel sicherheitshalber 30 Sekunden im Weiteres Zubehör Leerlauf laufen.
  • Page 47: Schutzhaube Verstellen

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung / Service je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am Gerätekopf eingeschraubt werden. Wartung und Reinigung VERLETZUNGSGEFAHR! Scheibenbürsten, gezopfter Draht Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Abmessung: ø 115 mm Netzstecker aus der Steckdose! Drehzahl: min.
  • Page 48: Garantie

    Garantie / Entsorgung Garantie Service Österreich Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Tel.: 0820 201 222 rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (0,15 EUR/Min.) sorgfältig produziert und vor Anlieferung E-Mail: kompernass@lidl.at gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie IAN 68725 den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 49: Konformitätserklärung / Hersteller

    Normen EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3/A11:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 10–2011 Seriennummer: IAN 68725 Bochum, 31.10.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 50 IAN 68725 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2011 · Ident.-No.: PWS125A1102011-GB / IE / CY...

Table of Contents