Weston 65-0501-W Instructions For Use Manual

Weston 65-0501-W Instructions For Use Manual

Professional advantage vacuum sealer
Hide thumbs Also See for 65-0501-W:

Advertisement

ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation,
please contact the Weston Products Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm EST, Monday thru Friday
CustomerService@WestonProducts.com
U.S. Residents Customer Service Line: 1.800.814.4895 (Outside U.S. Call: 1.440.638.3131)
Weston Products LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Products Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L'AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l'utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l'activation de la garantie, veuillez communiquer avec l'équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
CustomerService@WestonProducts.com
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1.800.814.4895
Numéro de téléphone à l'extérieur des É.-U. : 1.440.638.3131
Weston Products LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
PROFESSIONAL ADVANTAGE
VACUUM SEALER
MODEL NO. 65-0501-W
PROFESSIONNELLE ADVANTAGE
SCELLEUSE SOUS VIDE
MODÈLE NO 65-0501-W
C
US
Due to constant factory improvements, the product pictured might differ slightly
Intertek
Parce que nos produits bénéficient de perfectionnements constants apportés en
4003037
usine, les illustrations présentes peuvent être légèrement différentes du produit reçu.
NOTE: The Vacuum Sealer is ONLY intended to be used with VACUUM BAGS. For
best results, only use the recommended vacuum bags. DO NOT USE HOUSEHOLD
BAGS! Any other uses of the Vacuum Sealer, other than the uses described in this
booklet, could potentially damage the appliance and void the warranty!
REMARQUE: La scelleuse sous vide doit être utilisée UNIQUEMENT avec des SACS SOUS
VIDE. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés.
NE PAS UTILISER DES SACS À USAGE DOMESTIQUE ! Toute utilisation contre-indiquée de
cette scelleuse sous vide risque d'endommager l'appareil et pourrait annuler la garantie !
from the product received.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Weston 65-0501-W

  • Page 1 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 1.440.638.3131 Weston Products LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149 WestonProducts.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
  • Page 2: Weston Warranty Information

    Lid Release Button Weston Products LLC will repair (or at its discretion, replace) the product free of charge, if in the judgment Button of the company, it has been proven to be defective as to seller’s labor and material, within the warranty period.
  • Page 3: Information Sur La Garantie

    DIAGRAM PART PART Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Products LLC pour les services de garantie, DESCRIPTION NUMBER soit dans son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés par l’expédition ne sont pas la responsabilité...
  • Page 4: Important Safety Rules

    deux (2) heures - 1 heure si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Lorsque vous emballez les aliments pour un pique-nique, assurez-vous que les aliments appliance, make sure the appliance is OFF and the PLUG IS REMOVED sont déjà...
  • Page 5: Sécurité Alimentaire

    PROTECTIVE TAPE SÉCURITÉ ALIMENTAIRE There is one factory installed Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. strip of Seal Bar Tape on the Vacuum Sealer. DO NOT REMOVE THE TAPE! CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à...
  • Page 6: Cooling Fan

    VACUUM CHAMBER SEALS GUIDE D’EMBALLAGE SOUS VIDE Vacuum Chamber Seal Figure 2 Aliments très humides: Il est préférable de précongeler les aliments très humides, may wear over time and require tels le poisson, avant de les emballer sous vide. L’excès d’humidité peut nuire au replacement.
  • Page 7: Outlet Instructions

    GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLÉS OUTLET INSTRUCTIONS . REMARQUE IMPORTANTE : L’emballage sous vide ne remplace PAS This appliance has a Polarized Plug (one blade of Figure 4 la réfrigération. Les denrées périssables emballées sous vide doivent the plug is wider than the other blade) (Figure 4). quand même être réfrigérées.
  • Page 8: Automatic Vacuum & Seal Mode

    WARNING! FABRICATION D’UN SAC SUR MESURE AVEC UN ROULEAU Before cleaning, assembling or disassembling the appliance, make sure the appliance is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! 1. Brancher la scelleuse sous vide sur la prise murale. AUTOMATIC VACUUM &...
  • Page 9 6. Enlever le socle en plastique du Figure 20 Bouton stop automatically and “BEEP” when the vacuum and seal processes are complete. couvercle, les 2 boutons déclencheurs déclencheur du There are a series of seven lights on the bottom right corner of the Control Panel (Figure covercle et leur ressort du couvercle en acier 6) that indicate the VACUUM/SEAL PROGRESS.
  • Page 10: Pulse/Manual Seal Mode

    REMPLACEMENT DE LA PULSE/MANUAL SEAL MODE Socle en plastique du couvercle GARNITURE DU COUVERCLE : Isolant de The PULSE Button manually controls the Figure 10 Control Panel la bande de 1. Appuyer sur la touche ON/OFF du vacuum pressure when using vacuum bags to scellement tableau de commande pour éteindre la vacuum and seal liquids, moist and/or delicate...
  • Page 11: Instructions D'entretien

    9. Pour dépressuriser la boîte et ouvrir le couvercle, tourner le bouton/cadran à la SEAL MODE position d’ouverture. Press SEAL Button during Figure 11 Control Panel 10. Appuyer sur la touche ON/OFF du tableau de commande pour éteindre la scelleuse vacuuming process or when using the Pulse sous vide.
  • Page 12: Vacuum Sealer Canisters

    VACUUM SEALER CANISTERS MARINADES AVEC LES BOÎTES (Sold Separately) (Vendu Séparémen Cette scelleuse est compatible avec des boîtes Vacuum canisters may be used Figure 12 Figure 15 Control Panel Tableau de commande with the Vacuum Sealer (Sold à vide (vendues séparément). Les boîtes à vide Separately).
  • Page 13: Emballage À Vide De Boîtes

    EMBALLAGE À VIDE DE BOÎTES MARINATING WITH CANISTERS (Vendu Séparémen (Sold Separately) Vacuum canisters may be used with the Cette scelleuse est compatible avec des Figure 12 Figure 15 Tableau de commande Control Panel boîtes à vide (vendues séparément). Les Vacuum Sealer (Sold Separately).
  • Page 14 10. To test vacuum, gently tug on the canister lid. The lid should not move. “SEAL” MODE SEAL (SCELLAGE) 11. To release the vacuum and open the canister, turn the knob/dial on the canister to Press the SEAL Button during the Appuyer Figure 11 Tableau de commande the open position.
  • Page 15: "Pulse" Mode Manuel Pulse/Seal

    REPLACING THE VACUUM “PULSE” MODE MANUEL PULSE/SEAL Plastic Lid Base CHAMBER LID SEAL: Vacuum 1. Press the ON/OFF Button on the Control La touche PULSE est une commande Tableau de commande Figure 10 Chamber Panel to turn the Vacuum Sealer “OFF”. manuelle de la pression d’aspiration des sacs Lid Seal à...
  • Page 16 6. Remove the Plastic Lid Base, 2 Figure 20 de l’aspiration/ du scellage (rampe VACUUM PROGRESS). Release Buttons and the 2 Release Release Button Springs from the Stainless Steel Lid. Appuyer sur la touche ON/OFF pour interrompre au besoin le processus. Release Spring 7.
  • Page 17: Preparing Vac Bags From A Roll

    AVERTISSEMENT! PREPARING VAC BAGS FROM A ROLL Avant de procéder à l’entretien, au montage ou au démontage de la scelleuse, vérifier qu’elle est ÉTEINTE et que sa FICHE EST DÉBRANCHÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION ! 1. Attach the Vacuum Sealer to the power supply. AUTOMATIC VACUUM &...
  • Page 18: Storage Lifespan Guidelines

    STORAGE LIFESPAN GUIDELINES DIRECTIVES CONCERNANT LES PRISES DE COURANT Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une IMPORTANT NOTE: Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration. lame est plus large que l’autre) pour réduire les Vacuum packed perishable foods still require refrigeration. risques de choc électrique.
  • Page 19: Garniture Du Canal D'aspiration

    GARNITURE DU CANAL D’ASPIRATION VACUUM PACKAGING GUIDELINES Ces garnitures s’useront au fil du Figure 2 Very Moist Foods: It is best to freeze very moist food items, like fish, before vacuum temps et devront être remplacées. sealing them. The excessive moisture can interfere with the Sealing Bar’s ability to Consulter la section Instructions Isolant completely fuse the layers of the bag together.
  • Page 20: Food Safety

    AVERTISSEMENT! FOOD SAFETY Avant de procéder à l’entretien, au montage ou au démontage de la scelleuse, vérifier qu’elle est ÉTEINTE et que sa FICHE EST DÉBRANCHÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION ! There are basic rules to follow when handling food. They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL.
  • Page 21 2 hours - 1 hour if the ambient temperature is 90 F (32 C) or above. When packing RUBAN PROTECTEUR for a picnic, make sure the foods are already chilled when they go into the insulated hamper. The hamper won’t chill food - it just keeps food cold when properly packed La scelleuse sous vide est protégée with ice.
  • Page 22: Liste Des Composants

    Canal d’aspiration d’alimentation Si des composants de cet appareil sont cassés ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez appeler Weston Products, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895 Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 EST. En dehors des États-Unis, veuillez appeler le 440-638-3131 ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES DISPONIBLES...

Table of Contents