Rothenberger RODIADRILL 2400 PD Instructions For Use Manual

Rothenberger RODIADRILL 2400 PD Instructions For Use Manual

Advertisement

FF40200
FF40201
RODIADRILL 2400 PD
Bedienungsanleitung
Instruction d'utilisation
Instruções de serviço
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
www.rothenberger.com/manuals
Instructions for use
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obs³ugi
Návod k používání
Kullaným kýlavuzu
Kezelési útmutató
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RODIADRILL 2400 PD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rothenberger RODIADRILL 2400 PD

  • Page 1 RODIADRILL 2400 PD Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obs³ugi Návod k používání Kullaným kýlavuzu Kezelési útmutató Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ www.rothenberger.com/manuals FF40200 FF40201...
  • Page 2 DEUTSCH Seite 1 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! page 6 ENGLISH Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! page 11 FRANÇAIS...
  • Page 3 OVERVIEW OPERATION...
  • Page 4 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE-SAMSVARSERKLÆRING Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer dieses Produkt mit den angegebenen Normen und overens med de følgende normer eller normative Richtlinien übereinstimmt. dokumenter. EC-DECLARATION OF CONFORMITY TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA We declare on our sole accountability that this Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että...
  • Page 5: Table Of Contents

    Содержание стр. Указания по обеспечению безопасности Надлежащее использование Указания по технике безопасности Технические характеристики Принцип работы прибора Обзор (рис. А) Подключение к сети Ввод в эксплуатацию (рис. В) Обслуживание Уход и обслуживание Принадлежности Утилизация Специальные обозначения в этом документе Опасность Этот...
  • Page 6: Указания По Обеспечению Безопасности

    Указания по обеспечению безопасности Надлежащее использование Установка алмазного сверления RODIADRILL 2400 ΡD используется для мокрого сверления в железобетоне и кирпичной кладке при помощи соответствующей алмазной коронки при подаче воды. Путем установки всасывающего ротора (принадлежность) машина может использоваться также и для сухого сверления. Машина может использоваться только вместе со...
  • Page 7: Принцип Работы Прибора

    Принцип работы прибора Обзор (рис. А) Ведущий вал Зажим стойки для сверления Водяной запорный кран Переключатель Вкл/Выкл Сетевой кабель с переключателем PRCD Подключение воды Переключатель передачи Подключение к сети Подключать только при однофазном переменном токе и только к указанному на табличке с техническими...
  • Page 8: Обслуживание

    Мокрое сверление (рис.-3): Мокрое сверление допускается только при безупречной работе защитного переключателя „PRCD“. Никогда не работать без водосборного кольца. Защищать приводной двигатель от водяных брызг! Водяной шланг подключить к водяному погружному насосу (Арт. № FF35029) или непосредственно к водопроводу. В резиновой мембране вырезать отверстие, немного больше, чем диаметр коронки для сверления.
  • Page 9: Уход И Обслуживание

    Вывод из эксплуатации После достижения желаемой глубины отверстия выключить двигатель и медленно вынуть коронку для сверления из отверстия Остановить подачу воды и выключить агрегат для всасывания воды или пылесос Если не будет осуществляться последующее сверление, двигатель запустить на несколько секунд без подачи воды, чтобы выдавить оставшуюся воду из втулки двигателя. Удаление...
  • Page 10 d) ∆éáφõλÜγåτå τá çλåκτρéκÜ åργáλåßá ποõ δå µåτáλλéκÜ áντéκåßµåνá µπορåß νá προκáλÝσåé βρáχõκýκλωµá, σπéνθçρéσµü Þ πõρκáúÜ. χρçσéµοποéåßτå µáκρéÜ áπü πáéδéÜ. Μçν áφÞνåτå e) Υπü δõσµåνåßò σõνθÞκåò λåéτοõργßáò µπορåß νá Üτοµá ποõ δåν åßνáé åξοéκåéωµÝνá µå το çλåκτρéκü åργáλåßο Þ δåν Ýχοõν δéáβÜσåé áõτÝò δéáρρåýσοõν...
  • Page 11 электропитанию, то это может привести к Не применяйте штекерные адаптеры для несчастным случаям. приборов с защитным заземлением. г) Выньте инструменты для настройки и Подлинные штекеры и соответствующие установки или гаечный ключ из прибора сетевые розетки снижают риск возникновения электрического удара. перед...
  • Page 12 д) Тщательно ухаживайте за Вашим прибором. Избегайте контакта с ней. При случайном Проверяйте безупречную функцию контакте смойте водой. При попадании подвижных частей, легкость их хода, жидкости в глаза немедленно обратитесь за целостность всех частей и отсутствие помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная...
  • Page 13 OPTIONAL FF35190 FF40056 1.1/4”UNC www.rothenberger.com FF40057 M30x2 FF35148 FF35210 FF35029 www.rothenberger.com 9.0100...
  • Page 14 OPTIONAL Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler Order your accessories and spare parts from your specialist retailer Stempel / Stamp oder bei unserer Hotline Service After Sales or from our Service After Sales hotline Tel.

Table of Contents