Installation; How To Install The Unit; How To Remove The Unit - Panasonic CQ-RX400U Operating Instructions Manual

Aac wma mp3 cd player/receiver wma mp3 cd player/receiver
Hide thumbs Also See for CQ-RX400U:
Table of Contents

Advertisement

Installation/Montage/I nstalaci6n
Extraiga la unidad con
ambas manos.
Desbloqueo
o
Inserte la placa de
cancelacion de bloqueo
@
hasta afr un sanida seco
de confirmacion.
e
Tire de la unidad principal.
Liberation du
verrouillage
o
Intraduisez la plaque
antiblocage
@
jusqu'a ce
que vaus entendiez un clic
un clic.
e
Degager I'appareil
principal.
1
Remove the face plate.
Retirez Ie panneau
avant.
Extraiga el panel frontal.
2
Remove the trim plate @.
Enlevez la plaque de
garniture@.
Extraiga la placa de
guarnici6n @.
3
Lock release
o
Insert the lack cancel plate
@
until you hear a click.
e
Pull the main unit.
4
Pullout the unit with
both hands.
Retirez I'appareil
il
deux
mains.
How to Remove the Unit/Retrait de I'appareill
Extracci6n de la unidad
6
Caution
When this unit is installed in dashboard, ensure
that there is sufficient air flow around the unit to
prevent damage from overheating, do not block
any ventilation holes on the unit.
6
Attention
Lorsque cet appareil est installe dans Ie
tableau de bord, assurez-vous qu'it y a une
circulation d'air suffisante autour de I'appareil
afin d'eviter tout endommagement provoque
par une surchauffe et qu'aucun trou d'aeration
de I'appareil n'est obture.
6
Precauci6n
Cuando instale esta unidad en el tablero
de instrumentos, asegurese de que haya
suficiente ventilaci6n de aire en torno a
la unidad para evitar dafios debidos al
sobrecalentamiento, y no obstruya ningun
orificio de ventilacion de la unidad.
Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.
Repliez les languettes de fixation
appropriees pour
immobiliser I'appareil
sans contrecoup.
Doble las lenguetas
apropiadas para fijar la
unidad sin contragolpe.
o
Screw the mounting bolt
®
into the main unit.
e
Secure to the fire wall.
9
Snap the right and left springs into each hole.
o
Visser Ie boulon de fixation
®
dans I'appareil
principal.
e
Fixez au tablier.
9
Engager les ressorts gauche et droit dans
chaque trou.
o
Enrosque el perno de montaje
®
en la unidad
principal.
e
Fijelo a la pantalla cortafuegos.
9
Acople los resortes derecho e izquierdo en
cada orificio.
Fixation de
I'appareil
principal
Fijaci6n de la
unidad principal
4
Main unit
securing
5
Trim plate @ mounting
Installation de la plaque de
garniture@
Montaje de la placa de
guarnici6n @
6
Battery Cable reconnection
Rebranchement du cable de la
batterie
Reconexi6n de cables
Snapping point
Point d'encliquetage
Punto de
acoplamiento
1
Remove the cable from the battery negative terminal.
Retirez Ie cable de la borne negative de la batterie.
Extraiga el cable del terminal negativo de la bateria.
2
Mounting collar
CD
insertion. Bend mounting tabs.
Insertion du cadre de montage
CD.
Repliez les languettes
de fixation.
Inserci6n del collar de montaje
CD.
Doble las lenguetas de
montaje.
3
Connection of power connector @.
Raccordement du connecteur d'alimentation
@.
Conexi6n del conector de alimentaci6n @.
~
To the unit
C61e appareil
Ala unidad
Tapping screw (Optional)
Vis laraudeuse (En option)
T~ d' a",o'",o",", (opcional)
Rear support strap (Optional)
Plaque-support arriere (En oplioo)
Regleta de soporle trasera
(OpCional)
Using the rear support strap (Optional)
Utilisation de la barrelle de support arriere (En option)
Empleo de la correa de soporte trasera (opcional)
Mounting Bolt
®
Boulon de fixation
®
Perno de montaje
®
I:\exagonal nut (Optional)
Ecrou hexagonal (En option)
Tuerca hexagonal (opcional)
~
To the unit
C6te appareil
Ala unidad
Mounting Boll
®
Boulon de fixation
®
Perno de montaje
®
Rubber Bushing
®
Bague en caoutchouc
@
BUJe de goma
®
Using the rubber bushing
®
Utilisation de la bague en caoutchouc@
Empleo del buje de goma
®
Rear support bracket
(supplied with car)
Supportarriere
(fourni avec votre voiture)
Mensula de soporte trasera
(suministrada can el
vehiculo)
Securing to fire wall
Fixation au tablier
Fijaci6n a la pared cortafuegos
How to Install the Unit/Mode de montage de l'appareil/instalaci6n de la unidad
4-6
it.
Caution
• Wear gloves for safety.
• Make sure that wiring is completed before
installation.
it.
Precaution
• Portez des gants a des fins de securite.
• Assurez-vous que Ie cablage est termine avant I'installation.
it.
Precauci6n
• Pongase guantes para mayor seguridad.
• Asegurese de haber completado todas las conexiones
electricas antes de realizar la instalacion.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cq-rx100lCq-rx100ui

Table of Contents