Alpine NVE-M300 Quick Reference Manual page 49

Gps navigation system
Hide thumbs Also See for NVE-M300:
Table of Contents

Advertisement

Installation (NVE-M300 Box Unit)
Installation (Boitier NVE-M300)
Instalacion (Unidad NVE-M300)
Espanol
Precaucion 81 instalar la unidad de navegaci6n
La marca A de la unidad de navegaci6n indica la parte
FRONTAL de la unidad. La cara FRONTAL de la unidad de
navegaci6n debe estar orientada hacia la parte delantera del
vehiculo y estar 10 mas centrada posible con respecto a la
linea del chasis del vehiculo (no debe superar un desfase de
±30'1. La unidad debe instalarse tan horizontalmente como
sea posible (con un margen de ±10' con respecto ala
horizontal). Es importante seguir estas pautas. En caso
contra rio, pod ria afectar a la calidad de la unidad.
Fran~ais
Precautions lors de I'installation du systeme de navigation
Le signe A (FRONT) appose sur Ie systeme de navigation
indique I'avant de I'unite. Veillez
a
ce que la marque FRONT
situee sur Ie systeme de navigation soit dirigee vers I'avant
du vehicule ; en outre, les
cotes
du boitier doivent etre aussi
droits que possible par rapport
a
la ligne centrale du
vehicule (angle exterieur de ±30' max.). Veillez egalement
a
ce que Ie systeme soit aussi plat que possible (±10' du plan
horizontal). Si vous ne suivez pas cas instructions
d'installation, il est possible que Ie systeme ne fonctionne
pas avec
precision.
English
Caution on installation of the Navigation unit
The A symbol on the Navigation unit marks the FRONT of
the unit. Please make sure that the FRONT of the Navigation
unit faces the front of the vehicle and that the sides of the
box are as square to the center line of the vehicle as possible
(no more than ±30' off-angle). It should be as flat as possible
as well (no more than ±10' from horizontal). Failure to follow
these guidelines can greatly affect the accuracy of this unit.
±30'
i
i
I
±10'~
I
~l
±10'
NVE-M300
Box Unit!
Boilier NVE-
M300!
Unidad NVE-
M300
Peel off!
Decaper!
Pelar
Press on to the carpet!
Appuyer contre la
moquette!
Presione contra la
moqueta
When mounting with velcro fasteners
When mounting 1he Box Unit with the velcro fasteners, be
sure to choose a flat location.
The velcro fasteners are not designed to support the weight
of this unit.
1. Peel off the protective paper and attach two pieces of
velcro fasteners to the bottom of the Box Unit.
2. Check the position, and then press the Box Unit to the
floor carpet.
Fixation ill'aide des fermetures Velcro
Lorsque vous fixez Ie boitier
a
I'aide des fermetures Velcro,
choisissez un endroit plat.
Les fermetures Velcro ne sont pas
con~ues
pour supporter Ie
poids du systeme de navigation.
1. Retirez Ie papier de protection at fixez deux morceaux de
Velcro sous Ie boitier.
2. Verifiez la position, puis fixez Ie
boitier
a
la moquette du
plancher en appuyant dessus.
Montaje can sujeciones de velcro
AI montar la unidad principal con las sujeciones de velcro,
asegurese de elegir una ubicaci6n plana.
Los fijadores de velcro no estan disenados para soportar el
peso de la unidad.
1. Retire el papel protector y pegue dos piezas de las
sujeciones de velcro en la base de la unidad principal.
2. Compruebe la posici6n y fije la unidad principal al suelo.
Velcro fastener!
Fermetu re velcro/
..........
~~j:~~~:~~~
.. __
__ ._--_ .. __
_
__
_.. _-_
_
_._-_ ..
NVE-M300 Box Unit!
Boitier NVE-M300!
Unidad NVE-M300
~
Screw (Included)!
i
Vis (inclus)!
Tornillo (incluidos)
When mounting with Screws
When mounting the Box Unit with the screws, be sure to
choose a flat location.
When making holes, be careful not to puncture or damage
any pipes or wires.
1. Using the unit as a template, hold it at its mounting
location and mark the holes to be drilled. Before drilling,
make sure that there are no objects that could be
damaged behind the mounting surface.
2. Drill holes and secure the unit with self-tapping screws
(M4 x 14) supplied.
Fixation
it
I'aide de vis
lorsque vous fixez Ie boitier
a
I'aide des vis, choisissez un
endroit plat.
lorsque vous percez des trous, veillez
a
n'endommager
aucun tuyau ni aucun cable.
1. Utilisez I'appareil comme modele, placez-Ie sur
I'emplacement de montage et marquez les trous
il
percer.
Avant de percer les trous, assurez-vous qu'aucun
eh~ment
ne peut etre endommage derriere la surface de montage.
2. Percez les trous et fixez I'appareil avec les vis auto-
1araudeuses (M4 x 14) fournies.
Montaje can tornillos
AI montar la unidad principal can tornillos,
ase~urese
de
elegir una ubicaci6n plana.
Cuando haga los agujeros, tenga cuidado de no danar
ningun conducto a cable.
1. Utilice la unidad como plantilla, sujetela en su ubicaci6n
de montaje y marque los orificios que deban perforarse.
Antes de perforar, asegllrese de que no hay objetos que
puedan danarse detras de la superficie de montaje.
2. Perfore los orificios y asegure la unidad conlos tornillos
autoenroscables (M4 x 14) suministrados.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents