Download Print this page

Cambio De Accesorios - Black & Decker 9407 Instruction Manual

6"

Advertisement

Available languages

Available languages

Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au
programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais
impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la
date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de
retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout
autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger
une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la
rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits
selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,
communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit
n'est pas conçu pour un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
ESMERILADORA DE BANCO DE 6"
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR
326-7100
INFORMACION IMPORTANTE QUE USTED DEBE SABER:
• Utilice siempre protección para los ojos.
• Verifique que los soportes de la herramienta, los guardachispas y pantallas
protectoras de ojos estén asegurados firmemente antes de accionar la
herramienta.
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad lea el manual de instrucciones antes de operar
la herramienta.
Instrucciones de conexión a tierra
En el caso de mal funcionamiento, la tierra proporciona una vía de menor resistencia a la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta herramienta está equipada
con un cable eléctrico con un conductor a tierra y pata de aterrizaje. La clavija debe
conectarse a una toma de corriente instalada correctamente y aterrizada de conformidad con
todos los reglamentos locales. No modifique la clavija, si no se ajusta a la toma de corriente,
haga que un electricista calificado le instale una toma adecuada.
La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede originar riesgos de choque
eléctrico. El conductor cuyo aislamiento es de color verde con o sin franjas amarillas es el
conductor a tierra del equipo. Si se requiere reparación o cambio del cable eléctrico o la
clavija, no conecte el conductor a tierra a una terminal viva.
Consulte con un electricista si no comprende perfectamente las instrucciones de aterrizaje, o
si tiene dudas acerca de la conexión a tierra de su equipo.
Utilice solamente extensiones de tres cables que tengan clavijas de tres patas y tomas de
corriente de tres polos que acepten la clavija de la herramienta.
Repare o reemplace inmediatamente los cables dañados o desgastados.
Esta herramienta está diseñada para utilizarse en circuitos que tengan una toma de corriente
similar a la ilustrada en la figura A. Se puede utilizar un adaptador temporal, que se parece al
mostrado en las figuras B y C, para conectar esta clavija a una toma de corriente de dos polos
como se observa en la figura B si no dispone de una toma aterrizada. Solamente debe utilizar
el adaptador temporal hasta que un electricista le instale una toma apropiada.
La oreja, lengüeta, o similar de color verde que se extiende del adaptador debe conectarse a
tierra permanente, como una toma de corriente aterrizada.
TOMA DE COR-
A
RIENTE ATER-
RIZADA
PATA DE CONEX-
ION A TIERRA
Instrucciones importantes de seguridad
• CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para trabajar.
• CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y bancos con objetos
acumulados en desorden propician los accidentes.
• NO SE EMPLEE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice herramientas eléctricas en
ligares inundados o mojados, ni las exponga a la lluvia. Conserve bien iluminada el área
de trabajo.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben permanencer a dis-
tancia segura de la zona de trabajo.
• HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros y reti-
rando las llaves de encendido.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá mejor con su trabajo y de manera más
segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce una herramienta o sus dispositivos
en una tarea para los que no han sido diseñados.
• UTILICE UN CABLE DE EXTENSION ADECUADO. Asegúrese que su extensión esté en
buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese de emplear una que soporte
la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre insuficiente provocará
una caída en el voltaje de la línea, ocasionando pérdida de potencia y sobrecalentamien-
to. El cuadro siguiente muestra el calibre correcto a utilizarse de acuerdo con la longitud y
el amperaje indicado en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibrte sigu-
iente. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor será su capacidad.
Calibre mínimo para cordones de extensión
VOLTS
Longitud total del cordón en metros
120V
0 - 7,62
240V
0 - 15,24 15,25 - 30,48
AMPERAJE
Más
No más
de
de
0
-
6
18
6
-
10
18
10
-
12
16
12
-
16
14
• CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la
intemperie, solamente utilice extensiones diseñadas para ello y así marcadas.
• VISTA LAS PRENDAS ADECUADAS. No utilice prendas de vestir flojas, guantes, cor-
batas, anillos, brazaletes ni otras piezas de joyería que pudiesen quedar atrapadas en las
partes móviles. Se recomienda el empleo de calzado antiderrapante. Cúbrase el cabello si
lo tiene largo.
• SIEMPRE UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD. También utilice una máscara contra polvo
si la operación a efectuar lo produce. Los anteojos de uso diario solamente tienen lentes
resistentes al impacto, NO SON anteojos de seguridad.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el
equilibrio.
• CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas afiladas y limpias para que
funcionen mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones de cambio de acceso-
rios.
• DESCONECTE LA HERRAMIENTAS antes de efectuarles servicio y cuando les cambie
acesorios, como cuchillas, brocas y similares.
Voir la rubrique "Outils électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
FAVOR LLAME
B
MEDIO DE
ATERRIZAJE
El adaptador (C) no
ADAPTADOR -
debe usarse en Canadá.
7,63 - 15,24
15,25 - 30,48
30,49 - 45,72
30,49 - 60,96
60,97 - 91,44
Calbre del cordón
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
No Recomendado
• REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese que el interruptor
esté en posición de apagado antes de conectar la herramienta.
• UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Busque en el manual de instrucciones
los accesorios recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede causar riesgos de
lesiones.
• NUNCA SE PARE EN LA HERRAMIENTA. Puede provocarse lesiones graves si la her-
ramienta se vuelca o si hace contacto accidental con la herramienta de corte.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, debe revis-
ar cuidadosamente una guarda o cualquier otra pieza que esté dañada para determinar si
cumplirá adecuadamente con su función; revise la alineación de las piezas móviles, sus
montajes, ruptura de partes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su
operación. Repare o reemplace las piezas dañadas.
• NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO Y DESATENDIDA.
APAGUELA. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo.
• ASEGURE la herrramienta a su mesa de trabajo con prensas u otros medios.
• ASEGURESE que sus dedos no toquen las terminales del cable de alimentación cuando
conecte o desconecte la clavija a o de la linea de alimentación.
NO TRABAJE CON ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LÍQUIDOS, GASES, O POLVO
INFLAMABLE. Las chispas o las astillas calientes producidas por el corte y chispas produci-
das por las escobillas del motor pueden encender los materiales inflamables.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que
se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos
ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts
Hz ........................hertz
min ........................minutos
......................corriente directa
..........................construcción clase II
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA ESMERILADORAS DE BANCO
• Utilice siempre la protección que corresponda con la rueda de esmeril. La protección
protege al operador de fragmentos de una rueda partida.
• Los accesorios deben tener como mínimo la velocidad nominal recomendada en la
etiqueta de advertencias de la herramienta. Las ruedas y otros accesorios que trabajan a
mayor velocidad que la nominal podrían volar en pedazos y producir lesiones.
• Sujete la herramienta por las superficies aisladas de agarre mientras ejecuta una
operación en la cual la herramienta cortante puede hacer contacto con cables escondidos
o el cable de la herramienta. El contacto con un cable con corriente hará que las partes
metálicas expuestas de la herramienta tengan corriente y le producirá una sacudida
eléctrica al operador.
• Antes de usar, revise si los accesorios recomendados tienen grietas o defectos. Si hay
evidencia de tal grieta o defecto, descarte el accesorio. NO UTILICE UNA RUEDA DE
ESMERIL QUE ESTË AGRIETADA O TENGA CUALQUIER TIPO DE DEFECTO.
• Al poner en marcha la herramienta, déjela funcionar por un minuto. Nunca ponga en
marcha la herramienta si hay una persona en línea con la rueda. Esto incluye al operador.
• No esmerile por los costados de las ruedas de esmeril a menos que hayan sido diseñadas
específicamente para ese propósito.
• No apriete demasiado la tuerca de fijación de la rueda. Esto puede partir la rueda de
esmeril.
• Limpie periódicamente la cavidad alrededor de la rueda de esmeril.
MOTOR
Asegúrese de que su fuente de energía coincide con el marcaje de la placa del fabricante.
C
120 Voltios, 60Hz significa que sólo debe utilizarse corriente alterna para operar esta her-
ramienta. Una baja de energía de más de 10% ocasionará pérdida de poder o recalen-
tamiento. Todas las herramientas Black and Decker han sido probadas en la fábrica: si esta
herramienta no funciona, revise la fuente de energía.
LUZ
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, utilice una bombilla para aparatos
eléctricos de 40 watts. No debe usarse una bombilla doméstica normal. La bombilla no debe
salirse de la pantalla de la lámpara.
INTERRUPTOR (UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS)
El interruptor esta situado en el frente de la esmeriladora cerca de la parte inferior.
Para ENCENDER la herramienta, oprima el interruptor en la parte superior, cerca de la
palabra ON. Para APAGAR la herramienta, oprima la porción inferior del interruptor, cerca de
la palabra OFF.
INSTALACIÓN DE LOS APOYOS
APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA
Saque los apoyos de la parte superior del empaque e instálelos a las guardas de las ruedas
como se ilustra en la figura. Utilice los tornillos y las tuercas que vienen en la bolsa para
asegurarlos en su posición, como se muestra en la figura.
NOTA: Hay un apoyo para el lado izquierdo y otro para el lado derecho. Observe la figura 1
para asegurarse que los instala correctamente.
Cuando se utiliza la herramienta, los apoyos deben quedar a una distancia no mayor de 3 mm
(1/8") de la rueda de esmeril o cualquier otro accesorio que se emplee.
INSTALACIÓN DE LAS GUARDAS Y CUBIERTAS PROTECTORAS
APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA
Las guardas protectoras contra chispas y las cubiertas protectoras para los ojos vienen
empacadas en la bolsa de plástico que viene con su esmeriladora (la bolsa contiene dos
soportes de montaje de las cubiertas, dos placas de montaje de las cubiertas, dos guardas
contra chispas, dos roldanas planas, dos tornillos de cabeza hexagonal, cuatro tornillos y
cuatro tuercas hexagonales).
Examine cuidadosamente la figura 2 y ensamble una de las cubiertas para los ojos con una
soporte, una placa dos tornillos y dos tuercas hexagonales. Después ensamble la otra cubierta
protectora para los ojos.
Coloque los dos montajes de las cubiertas a las guardas de las ruedas en los extremos
opuestos de la esmeriladora de banco con los dos tornillos de cabeza hexagonal y las roldanas
planas. Coloque las guardas contra chispas entre los soportes de montaje de las cubiertas para
los ojos y la superficie de las guardas de las ruedas, como se ilustra en la figura 3.

CAMBIO DE ACCESORIOS

APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA
UTILICE SOLAMENTE RUEDAS DE ESMERIL DE 152 mm
DE DIAMETRO. ESTA HERRAMIENTA TIENE FLECHAS DE 12,7 mm (1/2") EN AMBOS
LADOS.
Siga los pasos enlistados a continuación para quitar y poner cualquier accesorio.
1. Levante la cubierta protectora para los ojos, hacia afuera del camino.
2. Afloje y tire del apoyo del la herramienta tanto como le sea posible. No lo quite.
3. Afloje y tire de la guarda contra chispas tanto como le sea posible. No la quite.
4. Quite los cinco tornillos que se encuentran a un lado de la cubierta de la rueda, y quite
la tapa.
5. Introduzca un destornillador de punta plana en la ranura que se encuentra del lado
izquierdo de la flecha del rotor de la esmeriladora. Sujete firmemente el destornillador para
evitar que gire la flecha cuando afloje y quite la tuerca del centro de la rueda de esmeril u
otro accesorio.
NOTA: Si usted solamente cambiará el accesorio del lado derecho, no necesitará quitar la
cubierta de la rueda del lado izquierdo. La perforación del centro de la cubierta permite que
inserte el destornillador para fijar la flecha.
Destornille la tuerca del centro de la rueda de esmeril. Puede ser necesario aplicar un golpe
a la llave en la dirección en la que afloja con el puño para poder aflojar la tuerca.
A..........................amperes
W ........................watts
......................corriente alterna
n o ........................velocidad sin carga
........................erminales de
conexión a tierre
reciprocaciones por
minuto

Hide quick links:

Advertisement

loading