Valeo Light/on&off Instruction Manual

Valeo Light/on&off Instruction Manual

Automatic lighting system

Advertisement

AUTOMA TIC
Automatic Lighting System
Instruction manual
Système d'allumage automatique des feux
Manuel d'instruction
Sistema de encendido automático
Manual de instrucciones
Accensione Automatica dei Fari
Manuale di istruzioni
Sistema de acendimento automático
manual de instruções
Σύστη α Αυτό ατη̋ Ενεργοποίηση̋ Φώτων
Οδηγίε̋ Τοποθέτηση̋
Automatisches Beleuchtungssystem
Gebrauchsanweisung
Automatisch verlichtingssysteem
instructiehandleiding
Automatický světelný systém
Návod k použití
Automatyczny system oświetlenia
Instrukcja
А
а
Automata világító berendezés
Használati útmutató
а
а
02
07
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Valeo Light/on&off

  • Page 1 AUTOMA TIC Automatic Lighting System Instruction manual Système d’allumage automatique des feux Manuel d’instruction Sistema de encendido automático Manual de instrucciones Accensione Automatica dei Fari Manuale di istruzioni Sistema de acendimento automático manual de instruções Σύστη α Αυτό ατη̋ Ενεργοποίηση̋ Φώτων Οδηγίε̋...
  • Page 2 Ajustes para la instalación Antes iniciar instalación, compruebe que: El sistema de encendido funciona correctamente. Sistema de encen- dido automático Manual de instrucciones La iluminación del salpicadero funciona Gracias por comprar este cuando se encienden las luces. producto. Por favor, lea el manual detenidamente antes de comenzar la ins- talación y utilización de la...
  • Page 3 Vehículos multiplexados • El sistema de multiplexado de vehículos puede requerir que varios cables se interconecten para que el salpicadero se ilumine. • Su instalación en ciertos vehículos multiplexados (especialmente Peugeot y Citroen desde 2002) puede acarrear la supresión del encendido No es necesario resetear automático del salpicadero.
  • Page 4 Pruebas de funcionalidad 20 s. En ciertos vehículos con sistema multiplexado, puede darse un problema con el encendido del salpicadero. Remítase al manual del vehículo para consultar especificaciones cableado eléctrico.
  • Page 5 Solución de problemas Pruebas de funcionalidad (continuación) Las luces no se encienden cuando el vehículo no está cerca de la luz diurna: ¿Está el sensor correctamente posicionado? ¿Está el sensor encendido? ¿Todas las conexiones son las correctas? Comprobar que el sensor no esté dañado. Las luces del vehículo permanecen encendidas incluso con luz brillante: Comprobar si el sensor se ha instalado lejos de...
  • Page 6 Utilización diurna / Limitación Para garantizar mayor rendimiento posible del sistema: • Mantenga el sensor alejado de líquidos. • No manipule el sensor una vez que se ha instalado. • No exponga el sensor o la ECU a choques. • Mantenga el parabrisas limpio.
  • Page 7 Step by step installation Installation pas à pas Instalación paso a paso Sequenza d’installazione Instalação passo a passo Εγκατάσταση βή α - βή α Einbau Inbouwen stap voor stap Instalace krok za krokem Instalacja krok po kroku У а а а...
  • Page 8 Sensor 60 ‘ ~ 120 ‘...
  • Page 11 66 66...
  • Page 12 ECU wiring diagram Schéma de câblage de la centrale ECU Esquema de conexiones de la unidad de mando electrónico (ECU) Schema connessioni elettriche Esquema de ligações da unidade de comando electrónico (ECU) Σύνδεση ECU ECU Anschlußdiagramm Bedradingsschema ECU Schéma připojení řídicí jednotky Schemat przewodów elektronicznego układu dla włącznika С...
  • Page 13 Simple positive diagram Diagramme positif simple Diagrama simple positivo Uno schema chiaro e semplice Diagrama positivo simples ιάγρα α απλή̋ θετική̋ συνδεσ ολογία̋ BATT...
  • Page 14 Sensor capteur Sensor Sensore Sensor αισθητήρα̋ Rouge Rojo Rosso Vermelho Κόκκινο Black Noir Negro Nero Preto Μαύρο Purple Violet Morado Viola Roxo Μοβ Πράσινο Green Vert Verde Verde Verde Yellow Jaune Amarillo Giallo Amarelo κίτρινο Blue Bleu Azul Azul Μπλε Light switch Commande Interruptor de...
  • Page 15 Einfacher positiver Schaltplan Schema voor voertuigen zonder Canbus Jednoduché praktický nákres Diagram prosty dodatni П а а а а а Egyszerű pozitív ábra BATT...
  • Page 16 Sensor lichtsensor senzor Czujnik С érzékelő Rood červená czerwony а piros schwarz Zwart černá czarny fekete lila Paars fialová fioletowy bíbor grün Groen zelená zielony zöld gelb Geel žlutá żółty sárga blau Blauw modrá niebieski niebieski kék Lichtschalter Lichtschakelaar Spínač světel włącznik świateł...
  • Page 17 Complex positive diagram Diagramme positif complexe Diagrama complejo positivo Uno schema chiaro e complesso Diagrama positivo complexo ιάγρα α σύνθετη̋ θετική̋ συνδεσ ολογία̋ BATT...
  • Page 18 Sensor capteur Sensor Sensore Sensor αισθητήρα̋ Rouge Rojo Rosso Vermelho Κόκκινο Black Noir Negro Nero Preto Μαύρο Purple Violet Morado Viola Roxo Μοβ Πράσινο Green Vert Verde Verde Verde Yellow Jaune Amarillo Giallo Amarelo κίτρινο Blue Bleu Azul Azul Μπλε Light switch Commande Interruptor de...
  • Page 19 Komplexer positiver Schaltplan Schema voor voertuigen met Canbus Komplexní konstrukční schéma Złożony dodatni diagram К а а а а а Komplex pozitív ábra...
  • Page 20 Sensor lichtsensor senzor Czujnik С érzékelő Rood červená czerwony а piros schwarz Zwart černá czarny fekete lila Paars fialová fioletowy bíbor grün Groen zelená zielony zöld gelb Geel žlutá żółty sárga blau Blauw modrá niebieski niebieski kék Lichtschalter Lichtschakelaar Spínač světel włącznik świateł...
  • Page 21 Negative diagram Diagramme négatif Diagrama negativo Uno schema negativo Diagrama negativo ιάγρα α αρνητική̋ συνδεσ ολογία̋ Negativer Schaltplan Schema voor massa geschakelde voertuigen Náhled z opačné strany Diagram ujemny а а а а а Negatív ábra...
  • Page 22 Sensor capteur Sensor Sensore Sensor αισθητήρα̋ Rouge Rojo Rosso Vermelho Κόκκινο Black Noir Negro Nero Preto Μαύρο Purple Violet Morado Viola Roxo Μοβ Green Vert Verde Verde Verde Πράσινο Yellow Jaune Amarillo Giallo Amarelo κίτρινο Μπλε Blue Bleu Azul Azul Light switch Commande Interruptor de...
  • Page 25 Valeo Service | 70, rue Pleyel | 93285 Saint-Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 17 623 995€ - RCS Bobigny 306 486 408 632030...

Table of Contents