KOBE CH2730SQB Installation Instructions And Operation Manual

Ch-27 series – 7” height
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOBE Brand Range Hood
os
Model No. / N
de modèles / Modelo No.
CH2730SQB
CH2736SQB
CH2742SQB
CH2748SQB
CH-27 SERIES – 7" HEIGHT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND OPERATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Y MANUAL DE OPERACIÓN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CH2730SQB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KOBE CH2730SQB

  • Page 1 KOBE Brand Range Hood Model No. / N de modèles / Modelo No. CH2730SQB CH2736SQB CH2742SQB CH2748SQB CH-27 SERIES – 7” HEIGHT INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE OPERACIÓN...
  • Page 2 [ENGLISH] ... 1 [FRENCH] ... 34 [SPANISH] ... 67...
  • Page 3: Table Of Contents

    [ENGLISH] - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS - CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS... 2 COMPONENTS OF PACKAGE... 4 INSTALLATION ... 5 OPERATING INSTRUCTIONS... 18 MAINTENANCE ... 19 SPECIFICATIONS... 21 MEASUREMENTS & DIAGRAMS... 22 PARTS LIST ... 24 CIRCUIT DIAGRAM ... 27 TROUBLE SHOOTING ...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    KOBE RANGE HOODS authorized agents will automatically void the warranty. KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to personal property or real estate or any bodily injuries whether caused directly or indirectly by the range hood.
  • Page 5 What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire • SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.
  • Page 6: Components Of Package

    - 4 (for 48” hood) (E} Vent Cover (Top)  FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880. Duct Cover Box (Sold Separately) {F} KOBE Adjustable Duct Cover - 1 {G} Screws Package – 1 {H} Duct Cover-Mounting Bracket –...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING Calculation before Installation To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.) TABLE 1 A = Height of Floor to Ceiling B = Height of Floor to Counter Top (Standard: 36") C = Preferred Height of Counter Top to Hood Bottom (Recommended 27"...
  • Page 8: Safety Warning

    SAFETY WARNING HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR PROTECTIVE GLOVES IF REMOVING ANY PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING. NOTE: BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD MAY OCCUR. Installation Contents UNDER THE CABINET Top Vent………………………………………………………………………………… Rear Vent………………………………………………………………………………..
  • Page 9: Under The Cabinet Installation - Top Vent

    UNDER THE CABINET INSTALLATION – TOP VENT Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 1. - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
  • Page 10 Unscrew the six screws on the bottom casing. Remove the bottom casing or remove the baffle filters and spacers. If necessary, arrange the electrical wires to run through the 1” diameter hole on the top or the rear of the hood. Refer to Figure 5. Using references on Table 1 and measurements on page 22 center the hood in place beneath the cabinet and flush with the front of the cabinet.
  • Page 11: Under The Cabinet Installation - Rear Vent

    UNDER THE CABINET INSTALLATION – REAR VENT Preparation before installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 6. - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
  • Page 12 Puncture the knockout holes on the hood as shown in Figure 10. Unscrew and remove the multi duct exhaust. Replace with {E} vent cover (top) on page 3. Refer to Figure 11. Unscrew the six screws on the bottom casing. Remove the bottom casing or remove the baffle filters and spacers.
  • Page 13 WALL MOUNT INSTALLATION – TOP VENT ***This installation only applied with the purchase of a duct cover (Model No. CH1120DC). Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 13. - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
  • Page 14 - If necessary, attach two rubber stands (provided) with two (4x8 mm) screws (provided) to the back of the hood. - Attach the hood-mounting bracket to the back of the hood with nine (3/16" x 3/8") screws (provided) as shown in Figure 16. Hood Installation CAUTION: If required to move the cooking range to install the hood, turn off the power on an electric range at the main electrical box.
  • Page 15 Adjust the height of the inner duct cover to the duct cover-mounting bracket. Secure the inner duct cover with two (4x8 mm) screws (provided) as shown in Figure 20. Fasten outer duct cover to multi vent exhaust on the hood with four (4x8 mm) screws (provided).
  • Page 16 WALL MOUNT INSTALLATION – REAR VENT ***This installation only applied with the purchase of a duct cover (Model No. CH1120DC). Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 21. - A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently.
  • Page 17 - If necessary, attach two rubber stands (provided) with two (4x8 mm) screws (provided) to the back of the hood. - Attach the hood-mounting bracket to the back of the hood with nine (3/16" x 3/8") screws (provided) as shown in Figure 25. Hood Installation CAUTION: If required to move the cooking range to install the hood, turn OFF the power on an electric range at the main electrical box.
  • Page 18 Adjust the height of the inner duct cover to the duct cover-mounting bracket. Secure the inner duct cover with two (4x8 mm) screws (provided) as shown in Figure 29. Fasten outer duct cover to multi vent exhaust on the hood with four (4x8 mm) screws (provided).
  • Page 19 Wiring to Power Supply SAFETY WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. MAKE SURE THIS IS DONE BY SPECIALIZED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES. BEFORE CONNECTING WIRES, SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL AND LOCK SERVICE PANEL TO PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON ACCIDENTALLY.
  • Page 20: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS This KOBE hood is equipped with four electronic controls with a 10-second standby startup & 30-second delay shutoff, two powerful centrifugal turbine impellers with safety screens, two bright 12-volt 20-watt halogen lights, and four oil containers or baffle filters. The four electronic controls are Light Control, Speed Control A (cycles through Low, Medium, High, QuietMode¥), Speed Control B (cycles through Low, QuietMode¥, High, Medium) and the Power Control (On/Off).
  • Page 21: Maintenance

    MAINTENANCE SAFETY WARNING NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS OPERATING. Cleaning Hood Surface CAUTION NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. DO NOT USE PAPER TOWEL ON STAINLESS STEEL. For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container regularly. *** Regular care will help preserve the appearance of the hood.
  • Page 22 Replacing Light Bulb CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL. 1. Make sure all controls are off, and range hood is unplugged. 2. Place the flat-headed screwdriver into the groove of the halogen light glass covering and the housing.
  • Page 23: Specifications

    3-1/4" x 10" Rectangular Electronic Control (4 Buttons) – 10-Second Standby Startup 30-Second Delay Shutoff CH2730SQB - 12V 20W x 2 CH2736SQB - 12V 20W x 2 CH2742SQB - 12V 20W x 3 CH2748SQB - 12V 20W x 3 (CH2730SQB) 29-3/4” x 22” x 7”...
  • Page 24: Measurements & Diagrams

    MEASUREMENTS & DIAGRAMS ***All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are estimated. ***All measurements in ( ) are millimeters. - FOR UNDER THE CABINET - 30" = Knockout Holes “A” 36", 42”, 48” = Knockout Holes “A” & “B” - FOR STAND ALONE (WITH OPTIONAL DUCT COVER) -...
  • Page 25 ***Hood-Mounting Bracket ***Duct Cover-Mounting Bracket...
  • Page 26: Parts List

    PARTS LIST MODEL NO.: CH2730SQB CH2742SQB DESCRIPTION Multi Duct Exhaust Vent Cover (Top) Vent Cover (Rear) Vent Cover Frame Hood Casing Halogen Light (12V 20W Max.) Control Unit Control Board Transformer Support Transformer (Motor) Air Chamber Air Chamber (Top) Air Chamber (Side)
  • Page 27 MODEL NO.: CH2730SQB CH2736SQB CH2730SQB CH2736SQB...
  • Page 28 MODEL NO.: CH2742SQB CH2748SQB CH2742SQB CH2748SQB...
  • Page 29: Circuit Diagram

    CIRCUIT DIAGRAM MODEL NO.: CH2730SQB CH2736SQB...
  • Page 30 MODEL NO.: CH2742SQB CH2748SQB...
  • Page 31: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Issue Possible Cause After Installation, The power is not on. both motors and lights are not The wire connection is not secure. working. The control panel and processor board wiring are disconnected. The motor transformer is defective. The control panel and processor board is defective.
  • Page 32: Disclaimer

    DISCLAIMER 1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY. NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR CLAIM. Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report damages to the carrier and file a claim immediately.
  • Page 33: Warranty

    WARRANTY KOBE Range Hoods, warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so defective.
  • Page 34: Consequential Damage

    Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties. This warranty gives you specific legal rights, and may also have rights, which vary from state to state. For service contact: KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 U.S.A.
  • Page 35: Product Registration

    KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.
  • Page 36 [FRENCH] - LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES... 35 CONTENU DE LA BOÎTE... 37 INSTALLATION... 38 MODE D'EMPLOI... 51 ENTRETIEN- NETTOYAGE... 52 SPÉCIFICATIONS ... 54 MESURES et DIAGRAMMES ... 55 LISTE DES PIÈCES... 57 DIAGRAMME DES CIRCUITS ...
  • Page 37: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION - AVERTISSEMENT L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
  • Page 38 Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
  • Page 39: Contenu De La Boîte

    Boîte du couvre conduit (vendu séparément) F- Couvre conduit KOBE® (Modèle # CH1120DC) G- Ensemble de vis H- Support de fixation du couvre conduit I - Support de fixation - hotte Couvre conduit (intérieur) Couvre conduit (extérieur) OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626)
  • Page 40: Installation

    INSTALLATION VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER Calcul avant Installation Planifiez toutes les étapes avant de procéder à l’installation de la hotte (Note : toutes les mesures sont en pouces) en tenant compte de éléments suivants : dimensions et emplacement de la hotte, système de conduits, exigences électriques et surfaces de montage adéquates.
  • Page 41: Installations

    AVERTISSEMENT LES HOTTES COMPORTENT DES REBORDS TRÈS AFFILÉS; NOUS RECOMANDONS LE PORT DE GANTS PROTECTEURS LORS DE L’INSTALLATION, LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN. MISE EN GARDE : SOYEZ PRUDENT EN EMPLOYANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE, CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA HOTTE. INSTALLATIONS SOUS LE CABINET Conduit Supérieur ……………………………………………………………………..40 Conduit Arrière ………………………………………………………………………...42 ILOT...
  • Page 42 INSTALLATION SOUS LE CABINET - CONDUIT SUPÉRIEUR Préparation avant l’installation NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS. Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui cheminera de la hotte vers l'extérieur. (Voir photo 1) Un parcours droit, court et dirigé...
  • Page 43 Installation de la hotte : AVERTISSEMENT : si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz. 1.
  • Page 44 INSTALLATION SOUS LE CABINET - CONDUIT ARRIÈRE Préparation avant installation : NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS. Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui cheminera de la hotte vers l'extérieur.
  • Page 45 AVERTISSEMENT : si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz. 1. Perforer les trous de décochage sur la hotte tel qu’indiqué à la photo 10. 2.
  • Page 46 INSTALLATION MODÈLE ILOT - CONDUIT SUPÉRIEUR ATTENTION : Ce type d’installation doit être réalisée seulement avec un couvre conduit modèle CH1120DC. Préparation avant Installation NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
  • Page 47 Photo 15 -Si nécessaire, fixer les deux fixations (fournis) en caoutchouc en compagnie des deux vis (4x8 mm) (fournies) à l’arrière de la hotte. -Fixer le support de montage au dos de la hotte avec l’aide des neuf (3/16 "x 3/8") vis (fournies) tel qu’indiqué...
  • Page 48 Installation avec couvre- conduits 3. Repérer la position de la fixation pour couvre conduit. Utiliser comme référence l’indication E de la Table 2 et le mesures à page 54-55. Attacher de façon sécuritaire la fixation pour couvre conduit à l’aide de deux vis (non fournies). Référez-vous à la photo 18. NOTE : la doublure du couvre conduit masquera la fixation.
  • Page 49 INSTALLATION ILOT - CONDUIT ARRIÈRE Attention : Ce type d’installation doit être réalisée seulement avec un couvre conduit modèle CH1120DC. Préparation avant Installation NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
  • Page 50 Photo 23 -Si nécessaire, fixer les deux fixations (fournis) en caoutchouc en compagnie des deux vis (4x8 mm) (fournies) à l’arrière de la hotte. -Fixer le support de montage au dos de la hotte avec l’aide des neuf (3/16 "x 3/8") vis (fournies) tel qu’indiqué...
  • Page 51 Installation avec couvre- conduit 4. Repérer la position de la fixation pour couvre conduit. Utiliser comme référence l’indication E de la Table deux (2) et le mesures à page 54-55. Attacher de façon sécuritaire la fixation pour couvre conduit à l’aide de deux vis (non fournies). Référez-vous à la photo 27. NOTE : la doublure du couvre conduit masquera la fixation.
  • Page 52: Avertissement De Sécurité

    Connexion à l'alimentation d'énergie AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION L’APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS A LA TERRE. LES TRAVAUX D’INSTALLATION ET DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE FAITS PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX CODES NATIONAUX ET LOCAUX ÉLECTRIQUES APPLICABLES. AVANT DE CONNECTER CET APPAREIL : ÉTEIGNEZ L’ALIMENTATION À...
  • Page 53: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI Cette hotte KOBE® est pourvue de quatre commandes électroniques, un démarrage avec mise en garde de 10 secondes, un dispositif d’arrêt à retardement, deux (2) puissants ventilateurs centrifuges avec grilles de sécurité, deux lampes halogènes de 12 Volts, 20 Watt, ainsi que 4 contenant récupérateurs de graisses.
  • Page 54: Entretien- Nettoyage

    ENTRETIEN- NETTOYAGE AVERTISSEMENT VENTILATEURS LORSQUE L’APPAREIL EST EN OPÉRATION. Pour le niveau optimal d'opération, nettoyez la surface, les grilles de sécurité et les récipients à graisses régulièrement. POUR NETTOYER LES SURFACES DE LA HOTTE AVERTISSEMENT ABRASIFS, de plus un entretien régulier aidera à préserver sa bonne apparence. 1.
  • Page 55 Peuvent être récuré au lave-vaisselle en les déposants sur le tiroir du haut lors du cycle normal de nettoyage. 3) Nettoyage des grilles de sécurité : Retirer la vis maintenant les grilles en place ensuite les faire glisser. Lavez–les à l'eau chaude savonneuse. Séchez-les complètement avant de les remettre en place complètement avant retour dans place.
  • Page 56: Spécifications

    Commandes Électroniques (4 Boutons)- Démarrage avec mise en garde de 10- secondes Dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes CH2730SQB - 2 ampoules 12 V, 20 W CH2736SQB - 2 ampoules 12 V, 20 W CH2742SQB - 3 ampoules 12 V, 20 W CH2748SQB - 3 ampoules 12 V, 20 W (CH2730SQB) 29-3/4”...
  • Page 57: Mesures Et Diagrammes

    MESURES et DIAGRAMMES *** Toutes les mesures de pouce sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. *** Toutes les mesures entre parenthèses ( ) sont des millimètres. - SOUS LE CABINET- 30 "= Trous de montage perçage " A " 36 ", 42", 48 "...
  • Page 58 *** Support de fixation – hotte *** Support de fixation – couvre-conduit...
  • Page 59: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES de modèles: CH2730SQB CH2736SQB CH2742SQB CH2748SQB DESCRIPTION Adaptateur de sortie multi conduit Plaque de sortie verticale Vis de plaque pour sortie verticale Adaptateur rectangulaire sortie arrière Caisson supérieur de la hotte Lumières halogènes Bloc de contrôle Tableau de commandes (contrôle)
  • Page 60 CH2730SQB CH2736SQB CH2730SQB CH2736SQB...
  • Page 61 de modèles CH2742SQB CH2748SQB CH2742SQB CH2748SQB...
  • Page 62: Diagramme Des Circuits

    DIAGRAMME DES CIRCUITS de modèles CH2730SQB CH2736SQB...
  • Page 63 de modèles CH2742SQB CH2748SQB...
  • Page 64: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Problème Cause probable Après Pas d’alimentation électrique. Assurez-vous l’installation, que le disjoncteur et que l’alimentation les deux moteurs électrique soient en marche. les lumières ne Le câblage n’est pas bien installé. fonctionnent pas. Le câblage du panneau de commande et de la carte processeur est débranché.
  • Page 65: Avis De Non-Responsabilité

    AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ 1. VÉRIFIEZ SOIGNEUSEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DES DOMMAGES AVANT D’ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTEZ TOUS LES DOMMAGES SUR LA FACTURE DE FRET OU SUR LE REÇU EXPRESS. DEMANDEZ LE NOM ET LA SIGNATURE DE L’AGENT DU TRANSPORTEUR ET GARDEZ UNE COPIE POUR SOUTENIR VOTRE RÉCLAMATION. Après l’acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité...
  • Page 66: Garantie

    GARANTIE Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, à...
  • Page 67 à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).
  • Page 68: Enregistrement Du Produit

    (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods. ou par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
  • Page 69 [SPANISH] - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1',&( INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ... 68 COMPONENTES DEL PAQUETE... 70 INSTALACIÓN... 71 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ... 84 MANTENIMIENTO ... 85 ESPECIFICACIONES ... 87 MEDIDAS Y DIAGRAMAS ... 88 LISTADO DE PIEZAS... 90 DIAGRAMA DE CIRCUITO ...
  • Page 70: Instrucciones Importantes De Seguridad

    KOBE RANGE HOODS anulará la garantía automáticamente. KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de extracción.
  • Page 71 Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS.
  • Page 72: Componentes Del Paquete

    CH1120DC) {G} Paquete de Tornillos {H} Soporte de Montaje de la Cubierta de Conductos {I} Soporte de Montaje de la Campana Couvre conduit (intérieur) Couvre conduit (extérieur) INFORMACIÓN, FAVOR O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL (626) VISITE NUESTRO SITIO...
  • Page 73: Instalación

    INSTALACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas). - PARA INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE - TABLA 1 A = Altura del Piso al Techo B = Altura del Piso a la Superficie del...
  • Page 74: Advertencia De Seguridad

    ADVERTENCIA DE SEGURIDAD LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO. NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO; PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA. QGLFH GH Instalación DEBAJO DEL GABINETE Ventilación Superior………………………………………………………………………...
  • Page 75 INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE – VENTILACIÓN SUPERIOR Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Page 76 Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la estufa para instalar la campana, desconecte la electricidad en la caja eléctrica principal si es una estufa eléctrica. APAGUE EL GAS ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS. Abra los oficios preperforados en la campana como se muestra en la Figura 4 Desatornille los seis tornillos en la carcasa de la parte inferior.
  • Page 77 INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE – VENTILACIÓN POSTERIOR Preparación antes de la instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN. Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Page 78 Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la estufa para instalar la campana, desconecte la electricidad en la caja eléctrica principal si fuera una estufa eléctrica. APAGUE EL GAS ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS. 1. Abra los oficios preperforados en la campana como se muestra en la Figura 10. 2.
  • Page 79 INSTALACIÓN INDEPENDIENTE – VENTILACIÓN SUPERIOR ***Esta instalación sólo aplica con la compra de una cubierta de conductos (Modelo No. CH1120DC). Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Page 80 - Si fuera necesario, coloque dos bases de goma (incluidas) con dos tornillos (4x8 mm) (incluidos) en la parte posterior de la campana. - Coloque el soporte de montaje de la campana en la parte posterior de la misma con nueve tornillos (3/16"...
  • Page 81 Figura 18 Ajuste el alto de la cubierta interna de conductos al soporte de montaje de la cubierta de conductos. Asegure la cubierta interna de conductos con dos tornillos de (4x8 mm) (incluidos) como se muestra en la Figura 20. Figura 20 Sujete la cubierta externa de conductos con el escape de multi-conductos de ventilación en la campana utilizando cuatro tornillos de (4x8 mm)(incluidos).
  • Page 82 INSTALACIÓN INDEPENDIENTE – VENTILACIÓN POSTERIOR ***Esta instalación sólo aplica con la compra de una cubierta de conductos (Modelo No. CH1120DC). Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Page 83 - Coloque el soporte de montaje de la campana a la parte posterior de la misma con nueve tornillos de (3/16" x 3/8")(incluidos) como se muestra en la Figura 25. Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la estufa para instalar la campana, desconecte la electricidad en la caja eléctrica principal si es una estufa eléctrica.
  • Page 84 Figura 27 Ajuste la altura de la cubierta interna de conductos al soporte de montaje de la cubierta de conductos. Asegure la cubierta interna de conductos con dos tornillos de (4x8 mm) (incluidos) como se muestra en la Figura 29. Figura 29 Fije la cubierta externa de conductos con el escape de multi-conductos de ventilación en la campana con cuatro tornillos de (4x8 mm) (incluidos).
  • Page 85 Cableado Hacia la Fuente de Alimentación ADVERTENCIA DE SEGURIDAD RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA DE EXTRACCIÓN DEBE TENER UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA. ASEGÚRESE QUE ESTO SEA REALIZADO POR UN ELECTRICISTA ESPECIALIZADO ELÉCTRICOS APLICABLES NACIONALES Y LOCALES. ANTES DE CONECTAR LOS CABLES, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE EL PANEL DE SERVICIO PARA PREVENIR QUE LA UNIDAD SE ENCIENDA ACCIDENTALMENTE.
  • Page 86: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Esta campana KOBE está equipada con cuatro controles electrónicos con un encendido en espera de 10 segundos y una desactivación luego de 30 segundos de retraso, dos poderosos impulsores de turbina centrifuga con pantallas de seguridad, dos focos brillantes de halógeno de 12-voltios 20-vatios y cuatro recipientes para aceite.
  • Page 87: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD NUNCA COLOQUE SU MANO DENTRO DEL ÁREA DONDE SE ENCUENTRA EL VENTILADOR MIENTRAS ÉSTE SE ENCUENTRE FUNCIONANDO. Limpiando la Superficie de la Campana PRECAUCIÓN Para funcionamiento deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad. *** El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana. 1.
  • Page 88 Para Reemplazar el Foco PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE! ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS. 1.
  • Page 89: Especificaciones

    Control Electrónico (4 Botones) – Encendido en Espera de 10 Segundos Apagado con Retraso de 30 Segundos CH2730SQB - 12V 20W x 2 CH2736SQB - 12V 20W x 2 CH2742SQB - 12V 20W x 3 CH2748SQB - 12V 20W x 3 (CH2730SQB) 29-3/4”...
  • Page 90: Medidas Y Diagramas

    MEDIDAS Y DIAGRAMAS ***Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas. ***Todas las medidas ( ) están en milímetros. - PARA DEBAJO DEL GABINETE - 30" = Agujeros preperforados “A” 36", 42”, 48” = Agujeros preperforados “A” y “B” - PARA INSTALACIÓN INDEPENDIENTE (CON CUBIERTA DE CONDUCTOS OPCIONAL)
  • Page 91 ***Soporte de Montaje de la Campana ***Soporte de Montaje de la Cubierta de Conductos...
  • Page 92: Listado De Piezas

    LISTADO DE PIEZAS MODELO NO.: CH2730SQB CH2736SQB CH2742SQB CH2748SQB DESCRIPTION Escape de Multi Conductos Cubierta de Ventilación (Superior) Cubierta de Ventilación (Posterior) Marco de la Cubierta de Ventilación Carcasa de la Campana Lámpara de Halógeno (12Vatios 20Watts Max.) Unidad de Control...
  • Page 93 MODELO NO.: CH2730SQB CH2736SQB CH2730SQB CUBIERTA DE CONDUCTOS KIT ORIGINAL CH2736SQB...
  • Page 94 MODELO NO.: CH2742SQB CH2748SQB CH2742SQB CUBIERTA DE CONDUCTOS KIT ORIGINAL CH2748SQB...
  • Page 95: Diagrama De Circuito

    DIAGRAMA DE CIRCUITO MODELO NO.: CH2730SQB CH2736SQB White=Blanco Black=Negro Orange=Naranja Red=Rojo Blue=Azul Green=Verde Yellow=Amarillo Brown=Café CONDENSADOR Receptáculo de Energía CONVERTIDOR CONVERTIDOR ELECTRÓNICO ELECTRÓNICO...
  • Page 96 MODELO NO.: CH2742SQB CH2748SQB Receptáculo de Energía CONDENSADOR CONVERTIDOR ELECTRÓNICO...
  • Page 97: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Problema Posible Causa Después de la No está encendido. Instalación, ninguno de los motores ni las luces están La conexión de cables no está bien funcionando. sujeta. El cableado del panel de control y la placa de procesador está...
  • Page 98: Cláusula De Exención

    CLÁUSULA DE EXENCIÓN 1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO. Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de manera segura.
  • Page 99: Garantía

    (o reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (o la factura original) para su verificación.
  • Page 100 Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.
  • Page 101: Registro Del Producto

    Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.
  • Page 102 KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 USA http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty.

This manual is also suitable for:

Ch2742sqbCh2736sqbCh2748sqb

Table of Contents