Download  Print this page

KitchenAid FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use And Care Manual

Kitchenaid front-loading automatic washer use &care guide.
Hide thumbs

Advertisement

FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL
Manual de uso y cuidado
Au Canada, para consultas al 1-800-461-5681, respecto accesorios o servicio 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en...
www.KitchenAid.ca
LAVEUSE AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
4619 7022 0271

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for KitchenAid FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER

   Summary of Contents for KitchenAid FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER

  • Page 1 FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Manual de uso y cuidado Au Canada, para consultas al 1-800-461-5681, respecto accesorios o servicio 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en...
  • Page 2: Table Of Contents

    Route the Drain Hose...8 Secure the Drain Hose ...8 Level the Washer...8 Complete Installation ...8 FEATURES AND BENEFITS ...9 WASHER USE...10 Starting Your Washer ...10 SEGURIDAD DE LA LAVADORA...22 REQUISITOS DE INSTALACIÓN...23 Piezas y Herramientas ...23 Opciones ...23 Requisitos de ubicación...23 Sistema de desagüe ...25...
  • Page 3: Washer Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer.
  • Page 4: Installation Requirements

    (Ask for Part Number LAB2700PO [Meteorite].) Stack Kit Are you planning to stack your KitchenAid washer and dryer? To do so you will need to purchase a Stack Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “Assistance or Service”...
  • Page 5 31 " 4" (2.5 cm) (80 cm) (10.2 cm) 1. Side view - closet or confined area 2. Closet door with vents Recessed or closet installation - Washer on pedestal 1" 27" 1" (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) 1.
  • Page 6: Drain System

    2 in. (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than 17 gal. (64 L) per minute. The top of the standpipe must be at least 30 in. (76.2 cm) high and no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer. 30" min. (76.2 cm) Laundry tub drain system (view 1) The laundry tub needs a minimum 20 gal.
  • Page 7: Installation Instructions

    IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit is within approximately 3 ft (90 cm) of the final location. There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed.
  • Page 8: Route The Drain Hose

    Properly leveling your washer prevents excessive noise and vibration. 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back. If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back.
  • Page 9: Features And Benefits

    System ensures that no water or detergent is wasted. Dynamic Off-Balance Detection This washer uses two sensors to detect load size and the amount of off-balance within the load. The suspension system and controls are specially designed to redistribute the load...
  • Page 10: Washer Use

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Do not store laundry products on the top surface of this washer.
  • Page 11: Using The Dispenser

    Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete.
  • Page 12: Pausing Or Restarting

    Adding items You can add items to the washer after the cycle has started for Sanitary, Whitest Whites, Heavy Duty, Normal/Casual and Rapid Wash, if the ADD A GARMENT status light is glowing.
  • Page 13: Cycles

    Adding fabric softener to a load. Drain/Spin Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier.
  • Page 14: Options

    The door stays locked during the Rinse Hold cycle and the indicator light is flashing. Press RINSE HOLD to finish the cycle and unload the washer. Preset cycle settings of Water Temperature, Wash/Rinse, and Spin Speed can be changed.
  • Page 15: Laundry Guide

    Soils may be difficult to remove. Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE...
  • Page 16: Laundry Tips

    If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: Unplug the power cord.
  • Page 17: Troubleshooting

    HE detergent to clean out antifreeze. To transport the washer: 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle.
  • Page 18 Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle. If the laundry is still wet, take half of the load out of the washer and try again. Residue or lint on load...
  • Page 19: Assistance Or Service

    Select DRAIN/SPIN to remove any water remaining in the washer. The washer door will unlock at the end of the drain. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances...
  • Page 20: Warranty

    For the lifetime of the washer, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts for the stainless steel wash drum should it chip or rust due to defects in materials or workmanship.
  • Page 21 Notes...
  • Page 22: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 23: Requisitos De InstalaciÓn

    (Pida la pieza No. LAB2700PO [Meteorito]). Juego para apilar ¿Está usted planeando apilar la lavadora y la secadora KitchenAid? Para hacer eso, necesitará comprar un juego para apilar. Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora o consulte a la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual.
  • Page 24 Espacios libres de instalación El lugar debe ser los suficientemente grande para permitir que la puerta de la lavadora se abra completamente. Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio técnico. Se podrían necesitar espacios libres adicionales para la pared y las molduras de la puerta y del piso.
  • Page 25: Sistema De Desagüe

    Espacio recomendado para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado. 48 pulg. (310 cm 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm) 24 pulg. (155 cm 6"...
  • Page 26: Requisitos Eléctricos

    28" min. (71 cm) 30" min. (76,2 cm) Sistema de desagüe por el lavadero (vista 1) El lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura mínima de 30 pulg. (76.2 cm) del piso. Sistema de desagüe por el piso (vista 2) El sistema de desagüe por el piso necesita una desviación del sifón que puede adquirirse por separado.
  • Page 27: Instrucciones De InstalaciÓn

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema de transporte ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato esté...
  • Page 28: Fijación De La Manguera De Desagüe

    Desagüe por el piso Quizás necesite piezas adicionales. (Vea desagüe por el piso en la sección “Piezas alternativas que podría necesitar”). Fijación de la manguera de desagüe 1. Coloque el cable eléctrico encima de la lavadora. 2. Asegure la manguera de desagüe a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora.
  • Page 29: CaracterÍsticas Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar, ya sea usted principiante o experto. Dispensadores inteligentes Los Smart Dispensers (Dispensadores inteligentes) realzan la característica automática de su lavadora. Esta lavadora proporciona un dispensador de cuatro compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente del lavado principal, suavizante de telas, blanqueador y para el prelavado automático o el remojo automático.
  • Page 30: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA Puesta en marcha de la lavadora Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
  • Page 31: Uso Del Depósito

    4. Encienda la lavadora seleccionando CONTROL ON (Control encendido). Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminará. Al seleccionar un ciclo de lavado, las opciones prefijadas, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionado se encenderán.
  • Page 32: Cómo Hacer Una Pausa O Reanudar La Marcha

    Detergente líquido: Coloque el SEPARADOR en la posición frontal, entre las guías, como se ilustra a continuación. No habrá espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. Separador en la posición frontal, entre las guías 1.
  • Page 33: Luces De Estado

    Luces de estado Estas luces muestran en qué porción del ciclo está funcionando la lavadora. También indican cuándo puede agregar un artículo en el ciclo de lavado y cuándo los controles están bloqueados. Cómo agregar prendas Se le pueden agregar prendas a la lavadora después que haya comenzado un ciclo de Higienización, Blancos Blanquísimos, Lavado intenso, Normal y Lavado rápido si la luz de ADD A GARMENT (Agregar una prenda) está...
  • Page 34 Lavado rápido (Rapid Wash) Use este ciclo para lavar cargas pequeñas de prendas con suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una agitación veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Delicado (Delicate) Use este ciclo para lavar telas que no se planchan y prendas con etiquetas de "Planchado permanente"...
  • Page 35: Opciones

    lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habrá pausas momentáneas. Usted escuchará el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. Opciones Usted puede personalizar su lavado al agregar “Options”...
  • Page 36: Guía Para El Lavado

    Guía de la temperatura Temperatura del agua de Telas sugeridas lavado Muy caliente Telas resistentes que no (SUPER HOT) destiñen 153°F (67°C) Suciedad profunda Caliente (HOT) Ropa blanca y de color pastel 122ºF (50ºC) or above Suciedad profunda Tibia (WARM) Colores brillantes 104ºF (40ºC) Suciedad entre moderada y...
  • Page 37: Consejos De LavanderÍa

    CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA Lavado a mano Telas de seda, artículos muy finos etiquetados (Handwash) para “lavado a mano” Remojo (Soak) Telas de algodón, lino, poliéster o nailon Enjuague/ Telas de algodón, lino, poliéster o nailon Remojo (Rinse/Spin) Escurrido/ Telas de algodón, lino, poliéster o nailon Exprimido (Drain/Spin)
  • Page 38: Mangueras De Entrada Del Agua

    Limpieza del sello de la puerta Use un paño suave y húmedo cuando sea necesario. Revise de vez en cuando si hay algún objeto extraño en el pliegue del sello. Limpieza de la gaveta de depósito La gaveta de depósito es desmontable para facilitar la limpieza. 1.
  • Page 39 "SUD" (Rutina de espuma) Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, la rutina de espumas comienza automáticamente. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espumas ha sido activada.
  • Page 40 Ropa demasiado mojada ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido más rápido. ¿Ha lavado sólo un artículo o artículos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo artículo, artículos voluminosos, o sobrecargar pueden causar desequilibrio.
  • Page 41: Ayuda O Servicio TÉcnico

    Centro de interacción del cliente o al centro de servicio designado por KitchenAid más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al Centro de Interacción del Cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Características y especificaciones de nuestra línea completa...
  • Page 42: GarantÍa

    Durante la vida útil de la lavadora, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará cargo del costo de las piezas de repuesto para el tambor de lavado de acero inoxidable en caso de que éste se desportillase o se oxidase debido a defectos de materiales o de fabricación.
  • Page 43: SÉcuritÉ De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 44: Exigences D'installation

    (météorite). Ensemble de superposition Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse KitchenAid? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre laveuse ou se référer à la section “Assistance ou service”...
  • Page 45 Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dont le poids total (eau et charge) est de 400 lb (180 kg). Ne pas faire fonctionner la laveuse à des températures au- dessous de 32°F (0°C). Une quantité d’eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages à...
  • Page 46: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po (310 cm 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm) 24 po (155 cm 6" (15,2 cm) 76"...
  • Page 47: Spécifications électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 48: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Enlèvement du système de transport AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l’arrière de la machine soit à...
  • Page 49: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Égout au plancher Il vous faudra peut-être des pièces supplémentaires. (Voir Vidange au plancher dans “Outils et pièces”). Immobilisation du tuyau de vidange 1. Faire passer le cordon d’alimentation par-dessus la laveuse. 2. Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet à...
  • Page 50: CaractÉristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser que vous soyez un novice ou un expert. Distributeurs intelligents Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse vraiment automatique. Cette laveuse fournit un distributeur à quatre compartiments qui comprend des compartiments séparés pour le détergent du lavage principal, l’assouplissant de tissu, l’eau de Javel, et le prélavage automatique ou le trempage automatique.
  • Page 51: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
  • Page 52: Utilisation Du Distributeur

    5. Choisir les OPTIONS désirées. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Voir "Options". 6. Choisir les MODIFIERS (Modificateurs) désirés. Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes et toutes les options. Voir "Modificateurs". 7.
  • Page 53: Pause Ou Remise En Marche

    Détergent liquide : Placer le SÉPARATEUR à la position avant, entre les guides, tel qu’illustré ci-après. Il n’y aura pas d’écart entre le fond du compartiment pour détergent du cycle de lavage et la base du séparateur. Séparateur en position avant, entre les guides 1.
  • Page 54: Témoins Lumineux

    Témoins lumineux Ces témoins lumineux montrent quelle portion du programme de la laveuse est en fonctionnement. Ils indiquent aussi quand vous pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand les commandes sont verrouillées. Ajouter un vêtement Vous pouvez ajouter des articles lorsque la laveuse est en marche avec les programmes Sanitary (Sanitaire), Whitest Whites (Blancs les plus blancs), Heavy Duty (Service intense), Normal/ Casual (Normal/tout-aller) et Rapid Wash (Lavage rapide), si le...
  • Page 55 Normal /Casual Utiliser ce programme pour laver des cotons et des toiles normalement sales. Ce programme combine un culbutage à vitesse moyenne et un essorage à haute vitesse. Rapid Wash (Lavage rapide) Utiliser ce programme pour de petites charges de vêtements légèrement sales qui sont requis sans délai.
  • Page 56: Options

    Sons normaux émis par la laveuse Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui ne vous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers sons lorsque la porte est verrouillée et déverrouillée, et durant le lavage, le rinçage et l’essorage. Entre les changements des actions de lavage, il y aura des pauses momentanées.
  • Page 57: Guide De Lessivage

    Guide de température Température de l’eau de Tissus suggérés lavage SUPER HOT (Très chaude) Tissus robustes grand teint 153°F (67°C) Saletés intenses HOT (Chaude) Blancs et pastels 122ºF (50ºC) ou plus Saletés intenses WARM (Tiède) Couleurs vives 104ºF (40º) Saletés de modérées à légères COLD (Froide) Couleurs qui coulent ou s’atténuent...
  • Page 58: Conseils De Lessivage

    PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ Handwash Tissus en soie, articles demandant un soin (Lavage manuel) spécial et marqués “Lavable à la main” Soak Tissus de coton, lin, polyester ou nylon (Trempage) Rinse/Spin Tissus de coton, lin, polyester ou nylon (Rinçage/ essorage) Drain/Spin Tissus de coton, lin, polyester ou nylon...
  • Page 59: Tuyaux D'alimentation De La Laveuse

    Nettoyage du joint de porte Utiliser une éponge ou un linge doux humide au besoin. Vérifier le pli du joint périodiquement pour tout objet étranger. Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Dégager le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement dans le compartiment de prélavage.
  • Page 60 “SUD” (mousse savonneuse) Lorsqu'une mousse savonneuse excessive est détectée, une action agit automatiquement pour corriger l’excès de mousse. Cette action enlève l’excès de mousse et assure le rinçage approprié de votre linge. “SUD” est affiché durant le rinçage et à la fin du programme pour vous informer que l’action corrective pour la mousse a été...
  • Page 61 Résidu ou charpie sur le linge Avez-vous ajouté du détergent au distributeur? Pour obtenir les meilleurs résultats, ajouter du détergent au compartiment de détergent. Ne pas ajouter de détergent au tambour de la laveuse. Avez vous effectué le tri correctement? Trier les articles qui forment la charpie (serviettes, chenille) des articles qui attrapent la charpie (velours côtelé, tissus synthétiques).
  • Page 62: Assistance Ou Service

    Des références sur les concessionnaires locaux Pour service dans tout le Canada, composer le 1-800-807-6777 Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour satisfaire la garantie des produits et fournissent un service après la garantie, n’importe où au Canada.
  • Page 63: Garantie

    Pendant la durée de vie de la laveuse, lorsque celle-ci est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera les pièces de rechange pour le tambour en acier inoxydable s'il s'écaille ou rouille à cause de vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 64 ®Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Germany Todos los derechos reservados. ®Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., Uso en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en Alemania Tous droits réservés.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: