Speed Controller Spec - Kyosho Rage VE Instruction Manual

1:10 scale radio controlled racing truck ep fazer 4wd
Hide thumbs Also See for Rage VE:
Table of Contents

Advertisement

<
<
Overheating Protection Function
<
Überhitzungs-Schutzfunktion
<
Protection thermique
<
Funcion de la proteccion de recalentamiento
The speed controller features circuit breaker protection and automatically cuts out if it overheats.
Please refer to the troubleshooting guide and rectify if a problem exists.
Der Regler bestitzt einen Überlastungsschutz und schaltet automatisch ab, wenn dieser überhitzt.
Le variateur électronique de vitesse est équipé d'un système coupe circuit en cas de sur-chauffe.
Si le problème survient, se référer au guide "En cas de problème".
El variador de velocidad incorpora un protector de circuito que corta automáticamente en caso de
sobrecalentamiento Consulte la guia de problemas y resuelva el problema en caso de que aparezca.
Cautions !
<
Achtung !
<
Auto-Cut Off Function
Auto-Cut Off Function
Attention !
<
Automatische Abschalt-Funktion
Automatische Abschalt-Funktion
Precaución
<
Coupure automatique
Coupure automatique
<
Funcion de Corte Automático
Funcion de Corte Automático
Auto-cut off function prevents the battery from discharging too far. When the lamp on the speed controller
flashes and the throttle is cut, stop the car and recharge the battery.
Die automatische Abschalt-Funktion verhindert eine zu starke Entladung der Zellen. Wenn die LED am Drehzahlsteller
blinkt und die Beschleunigung deaktiviert ist, sind die Fahrt zu unterbrechen und der Akku zu laden.
La coupure automatique empêche la batterie de trop se décharger.
Quand la diode du contrôleur clignote et que les gaz ne répondent plus, arrêter la voiture et recharger la batterie.
La funcion de Corte Automático evita que la batería se descargue demasiado.
Cuando brilla la lampara en el regulador de las velocidad, y cuando la velocidad se corta, pare y carge la bateria.
If using a Ni-MH battery, the car may stop momentarily when sudden loads are applied.
Bei Einsatz eines NiMH-Akkus kann es passieren, dass das Fahrzeug bei plötzlicher Belastung vorübergehend stoppt.
En cas d'utilisation d'une batterie Ni-MH, la voiture est susceptible de s'arrêter momentanément en cas de surcharges soudaines.
Si usa una batería Ni-MH, el coche puede parar momentaneamente al aplicarse cargas repentinas.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
35A
35A
35A
35A
90A
90A
90A
90A
0.005
0.005
0.005
0.005
38g
38g
38g
38g
>
BRUSHLESS MOTOR
BRUSHLESS MOTOR
MOTEUR SANS BALAIS : 2400KV
36 x 28 x 16mm
36 x 28 x 16mm
36 x 28 x 16mm
36 x 28 x 16mm
: 2400KV
: 2400KV

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents