Sony XAV-701HD Operating Instructions Manual page 78

Av center
Hide thumbs Also See for XAV-701HD:
Table of Contents

Advertisement

A
FRONT AUDIO
OUT
REAR OUT
Z×Z L / R
SUB OUT
REAR AUDIO
OUT
B
Navigation module*
Module de navigation*
Módulo de navegación*
SIRIUSXM IN
AUX AUDIO
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
Sintonizador de radio por
satélite (XM/SIRIUS)*
AUX IN
( VIDEO )
CAMERA
* not supplied
non fourni
no suministrado
Memory hold connection
English
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Cautions
 Before connecting the speakers, turn the unit off.
 Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid damage.
 Run all ground (earth) leads to a common ground
 Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
(earth) point.
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
 This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
 Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of a speaker.
DC operation only.
 Do not attempt to connect the speakers in parallel.
 Do not disassemble or modify the unit.
 Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
 Do not install in locations which interfere with airbag
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
 To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in
operation.
your car if they feature a common negative (–) lead for the right and left
 Do not get the leads under a screw, or caught in moving
speakers.
parts (e.g. seat railing).
 Do not connect the unit's speaker leads to each other.
 Before making connections, turn the car ignition off to
Notes on connection
avoid short circuits.
 If "Output connection failure." appears in the display, make sure the
 Connect the yellow and red power supply leads only
speaker and amplifier are connected correctly.
 To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch
after all other leads have been connected.
cord to the ground (earth).
 Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
 The use of optical instruments with this product will
Français
increase eye hazard.
 Do not press on the LCD when installing the unit.
 Install the unit with the monitor facing straight forward;
Précautions
do not install it at a slanted angle.
Notes on the power supply lead (yellow)
 Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
 When connecting this unit in combination with other
un point de masse commun.
stereo components, the amperage rating of the car
 Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
circuit to which the unit is connected must be higher
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
than the sum of each component's fuse amperage rating.
 Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil.
 If no car circuits are rated high enough, connect the unit
 N'installez pas cet appareil dans des endroits susceptibles
directly to the battery.
de gêner le fonctionnement des coussins de sécurité
gonflables.
 Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
Parts list
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de
siège).
 Avant d' e ffectuer les raccordements, coupez le moteur
 The numbers in the list correspond to those in the
pour éviter un court-circuit.
instructions.
 Raccordez les câbles d'alimentation jaune et rouge
 The bracket  is attached to the unit before shipping.
Before mounting the unit, use the release keys  to
seulement après avoir terminé tous les autres
remove the bracket  from the unit. For details, see
raccordements.
 Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
"Removing the bracket ()" on the reverse side of the
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
sheet.
 L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
 Keep the release keys  for future use as they are
augmente les risques pour les yeux.
also necessary if you remove the unit from your
 N' e xercez pas de pression sur l' é cran ACL lors de
car.
 The screws  and frames  are attached to the unit
l'installation de l'appareil.
 Installez l'appareil avec le moniteur orienté droit devant;
before shipping. For details, see "Adjusting the frames
ne l'installez pas avec un angle incliné.
()" on the reverse side.
 Assemble the parts of the microphone  before use. For
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
details, see "Installing the microphone ()" on the
 Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments
reverse side.
stéréo, l'intensité nominale du circuit de voiture auquel
l'appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de
Caution
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
l'intensité nominale des fusibles de chaque élément.
 Si aucun circuit de la voiture n' e st assez puissant,
fingers.
raccordez directement l'appareil à la batterie.
Catch
Liste des composants
 Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
 Le support  est fixé à l'appareil avant la livraison.
Avant le montage de l'appareil, utilisez les clés de
déblocage  pour détacher le support  de l'appareil.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Retrait du support () » au verso.
 Conservez les clés de déblocage  pour une
utilisation ultérieure car vous en aurez également
besoin pour retirer l'appareil de votre véhicule.
Note
 Les vis  et les cadres  sont fixés à l'appareil avant la
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket
 are bent inwards 3.5 mm (
livraison. Pour de plus amples informations, reportez-
5
/
in). If the catches are straight or bent
32
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
vous à la section « Réglage des cadres () » au verso.
 Assemblez les pièces du microphone  avant de
l'utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Connection example
« Installation du microphone () » au verso.
Attention
Manipulez avec soin le support  pour éviter de vous
Notes (-A)
 Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
blesser aux doigts.
amplifier.
 The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Loquet
Connection diagram
 To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
and red power supply leads.
 To the power antenna (aerial) control lead or the
power supply lead of the antenna (aerial) booster
Notes
 It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated
telescopic antenna (aerial).
 If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
Remarque
glass, see "Notes on the control and power supply leads."
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
To AMP REMOTE IN of an optional power
support  sont bien pliés de 3,5 mm (
amplifier
sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être fixé
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
solidement et peut se détacher.
may damage the unit.
 To a car's illumination signal
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
Exemple de raccordement
ground (earth) point.
 To the +12 V power terminal which is energized
when the ignition switch is set to the accessory
Remarques (-A)
position
 Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de raccorder
l'amplificateur.
Notes
 L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est utilisé.
 If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
ground (earth) point.
Schéma de raccordement
 If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, see "Notes on the control and power supply leads."
 To the +12 V power terminal which is energized
 À un point de masse commun
at all times
Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common
câbles d'alimentation jaune et rouge.
 Vers le câble de commande d'antenne électrique
ground (earth) point.
 To the parking brake switch cord
ou le câble d'alimentation de l'amplificateur
 To an auxiliary device such as a portable media
d'antenne
player, game console, etc. (not supplied)
Remarques
 Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas d'antenne
Tip
électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary
télescopique manuelle.
devices.
 Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la
 To the +12 V power terminal of the car's rear lamp
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande
lead (only when connecting the rear view
et d'alimentation ».
camera)
Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplificateur
 To the speed signal cord (only when connecting
de puissance en option
the navigation module for AV center (XA-
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs. Le
branchement de tout autre système risque d'endommager l'appareil.
NV100T) (not supplied))
 Vers le signal d'éclairage de la voiture
Tip
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de
Some cars may not be able to receive the signal properly. In this case,
masse commun.
consult your nearest Sony dealer.
 À la borne +12 V qui est alimentée lorsque la clé
Notes on the control and power supply leads
 REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on
de contact est sur la position accessoires
the unit.
Remarques
 If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass,
 S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez à la borne
connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory power
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial)
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de
booster. For details, consult your dealer.
masse commun.
 A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
 Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la
unit.
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande
et d'alimentation ».
 À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de
masse commun.
 Vers le cordon du capteur du frein à main
 Vers un appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur
multimédia portatif, une console de jeu, etc. (non
fourni(e))
Conseil
Vous pouvez utiliser un câble RCA (non fourni) pour raccorder les
appareils auxiliaires.
 À la borne +12 V du câble des feux arrière du
véhicule (uniquement en cas de raccordement de
la caméra avec vue arrière)
 Vers le cordon du signal de vitesse (uniquement
lors du raccordement du module de navigation
pour centre AV (XA-NV100T) (non fourni))
Conseil
Certaines voitures peuvent ne pas recevoir le signal correctement. En
pareil cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
 Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de
+12 V CC lorsque vous mettez l'appareil en marche.
 Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou
le câble d'alimentation des accessoires (rouge) à la borne
d'alimentation de l'amplificateur d'antenne existant. Pour plus de
détails, consultez votre détaillant.
 Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la
position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
 Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension.
 Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une
capacité électrique adéquate pour éviter de causer des dommages.
 Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleur au châssis de la
voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droits à celles
des haut-parleurs gauches.
 Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne
négative (–) d'un haut-parleur.
 N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
 Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de
haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des
haut-parleurs peut endommager l'appareil.
 Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les câbles
de haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture s'ils possèdent un
câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
 Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de l'appareil.
Remarques sur le raccordement
 Si le message « Erreur branchement de sortie. » s'affiche, assurez-vous
que le haut-parleur et l'amplificateur sont bien raccordés.
 Si vous avez l'intention d'utiliser le moniteur pour les sièges arrière,
raccordez le cordon du capteur du frein à main à la masse.
IN
Español
Video camera*
Caméscope*
Videocámara*
Precauciones
 Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
 Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
 No desmonte ni modifique la unidad.
 No instale la unidad en lugares en los que interfiera con
el funcionamiento del airbag.
 No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).
 Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido
del automóvil para evitar cortocircuitos.
 Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y
rojo solamente después de haber conectado los demás.
 Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
 No presione la pantalla LCD cuando instale la unidad.
 Al instalar la unidad, el monitor debe mirar hacia
adelante; no la instale en un ángulo inclinado.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
 Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.
 Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la
batería.
Lista de componentes
 Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
 El soporte  se coloca en la unidad antes de ser
transportada. Antes de montarla, utilice las llaves de
liberación  para extraer el soporte  de la misma.
Para obtener más información, consulte "Extracción del
soporte ()" en el reverso de esta página.
 Conserve las llaves de liberación  para utilizarlas
en el futuro, ya que también las necesitará si retira
la unidad del automóvil.
 Los tornillos  y las monturas  se colocan en la
unidad antes de ser transportada. Para obtener detalles,
consulte "Cómo ajustar las monturas ()" en el reverso.
 Monte las piezas del micrófono  antes de utilizarlo.
Para obtener detalles, consulte "Instalación del
micrófono ()" al reverso.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
lados del soporte  estén doblados hacia adentro 3.5 mm. Si no lo están
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente y
puede saltar.
Ejemplo de conexiones
Notas (-A)
 Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
realizar la conexión del amplificador.
 La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Diagrama de conexiones
 A un punto de conexión a masa común
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los
cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
 Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del amplificador
de señal de la antena
Notas
 Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal
de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
 Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las "Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación".
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier
otro sistema puede dañar la unidad.
 A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
un punto de conexión a masa común.
 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
 Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro
a un punto de conexión a masa común.
 Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las "Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación".
 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
/
po) vers l'intérieur. Si les loquets
5
32
un punto de conexión a masa común.
 Al cable de conmutación del freno de
estacionamiento
 A un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo, un
reproductor portátil, una consola de
videojuegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado) para
conectar dispositivos auxiliares.
 Al terminal de alimentación de +12 V del cable
del indicador posterior del automóvil
(únicamente cuando conecte la cámara
retrovisora)
 Al cable de señal rápida (solo al conectar el
módulo de navegación para el centro AV
(XA-NV100T) (no suministrado))
Consejo
Quizás algunos vehículos no puedan recibir señal correctamente. En
este caso, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
 El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al
encender la unidad.
 Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal
de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para
obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
 Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de
encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
 Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
 Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de
potencia adecuada para evitar que se dañen.
 No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni conecte
los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.
 No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
 No intente conectar los altavoces en paralelo.
 Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar
la unidad.
 Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
 No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
 Si en la pantalla, aparece "Falla de la conexión de salida.", verifique que
el altavoz y el amplificador estén conectados correctamente.
 Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el cable
de conmutación del freno de estacionamiento a masa.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents